La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Ensayos chinos clásicos sobre Prunella vulgaris

Ensayos chinos clásicos sobre Prunella vulgaris

1. Acerca de los ensayos chinos clásicos de Tang Dunfu

¡Hola!

El texto original del texto chino clásico es el siguiente:

Tang Dunfu estaba en la capital. Conducía por la calle Xuanwumen. Había un vendedor de verduras sentado en su hombro. El emperador lo tocó accidentalmente y las verduras cayeron al suelo. Weng 捽 (zuó) su auriga, y este lo golpeó y le preguntó el valor de la comida. El público abrió el telón y preguntó: "¿Cuánto vale? Te lo devolveré". Weng dijo que el dinero siempre estuvo ahí, pero la bolsa del público estaba vacía, por lo que le ordenó que volviera a casa a recoger el dinero. . Weng se negó y dijo: "Si pagas, te pagaré aquí". El público se sintió avergonzado. Llegó el comandante del ejército y el departamento de caballos de la ciudad de Shinan. Ya estaba vivo y dijo: "Alguien puede traer a este villano y castigarlo severamente". El público le dijo al comandante: "No hay necesidad de hacer nada, basta con pretender tener dinero". Weng hizo una reverencia y se fue. El príncipe todavía detuvo las riendas y habló con el comandante durante mucho tiempo. Pensó que estaba muy lejos, así que se despidió del comandante y lo regañó para que se fuera.

La traducción es la siguiente:

Cuando Tang Dunfu estaba en la capital, conducía por la calle Xuanwumen. Había un viejo vendedor de verduras que dejó su carga y se sentó junto al. En el camino, el conductor chocó contra él accidentalmente y tiró todas las verduras al suelo. El anciano agarró al conductor y no lo dejó ir. Lo regañó, lo golpeó y le pidió que pagara la comida. Tang Dunfu abrió la cortina y preguntó: "¿Cuánto vale? Te pagaré". El anciano pidió algo de dinero y tocó la bolsa y vio que no había dinero en ella, así que le pidió que lo hiciera. volver a casa para reunir el dinero. El anciano se negó y dijo: "Si quieres pagar, paga aquí". Esto hizo que Tang Dunfu se sintiera muy avergonzado. Sucedió que llegó el comandante del ejército y la división de caballos de Nancheng, después de inclinarse mutuamente, dijeron: "Este es un villano. Déjenme llevarlo de regreso y castigarlo severamente. El anciano se asustó, hizo una reverencia y suplicó". por piedad. Tang Dunfu le dijo al conductor: "No, sólo préstame algo de dinero". El conductor le dio el dinero. El anciano hizo una reverencia en agradecimiento y se fue. Tang Dunfu estacionó el auto y habló con el conductor durante mucho tiempo. Después de calcular que el anciano había llegado lejos, se despidió del conductor y le pidió al auto que se fuera.

¡Espero que te sea útil y espero que lo adoptes! 2. Artículos chinos clásicos sobre Wang Jiefu

Wang Jiefu se casó con una hija

Texto original

Wang Jiefu se casó con Cai Bian y tuvo su segunda hija. La Sra. Wu del estado de Wu de repente se hizo rica y amaba a esta chica, por lo que aprovechó el hecho de que el mundo estaría feliz y mareado con el brocado. Afuera se ha escuchado el sonido de la extravagancia sin ritual. Un día, el emperador Shenzong le preguntó a Jiefu: "¿La familia del confucianismo de la dinastía Qing usa una tienda de brocado para casarse con una hija?". Jiefu no pudo responder. Cuando pregunté al respecto, resultó que fue el Sr. Fu Sheng quien se lo dio al Templo Kaibao como tienda de Buda. El emperador tiene miedo de volver a disculparse por sus pecados.

Traducción

Wang Anshi casó a su segunda hija con Cai Bian. La Sra. Wu del estado de Wu de repente se convirtió en una familia rica y amaba mucho a su hija, por lo que usó la música y el brocado del mundo como tienda de campaña. La boda aún no se ha celebrado, pero la fama de extravagancia ya se ha extendido por todas partes. Un día, Song Shenzong le preguntó a Wang Anshi: "¿Eres de una familia confuciana y todavía necesitas usar una tienda de campaña de brocado para casarte con tu hija?" Wang Anshi estaba muy atónito y sin palabras. Cuando pregunté al respecto después de llegar a casa, resultó ser cierto. Entonces envió la tienda al Pabellón Fusheng del Templo Kaibao para que sirviera como tienda budista. Cuando fue a ver al emperador al día siguiente, se disculpó presa del pánico. 3. Ensayos chinos clásicos sobre no mostrar favoritismo

"La biografía de Lu Sengzhen"

Lu Sengzhen, nombre de cortesía Yuanyu, era un fan de Dongping que vivió en Guangling durante mucho tiempo. Taizu dirigió a sus tropas a atacar hacia el este y le pidió a Seng Zhen que conociera los asuntos del ejército en marcha. La casa de Seng Zhen está al este de la Puerta Jianyang. Le han ordenado que vaya a trabajar. Pasa por la Puerta Jianyang todos los días y no se queda en su habitación privada. El emperador Wen se benefició de este conocimiento.

En el invierno del cuarto año de Tianjian, (el emperador Wu) lanzó una expedición al norte a gran escala. Naturalmente, los aviones militares tuvieron problemas durante el día en la provincia de Zhongshu y regresaron al Secretario. Provincia de noche. En el verano del quinto año, ordenó a Seng Zhen que sacara a Yu Lin Jinyong de Liangcheng. En el invierno del año siguiente, movilizó su ejército y dirigió a la concubina del príncipe con su propio oficial. Seng Zhen había estado en casa durante mucho tiempo y pidió rendir homenaje a la tumba. El emperador Wu quería honrarlo y enviarlo al estado, por lo que lo nombró enviado Chijie, general de Pingbei y gobernador de Yanzhou en el sur. . Cuando Seng Zhen está en el cargo, está tranquila y no se preocupa por sus familiares. El padre, el hermano y el hijo comenzaron a vender cebollas como negocio. Cuando llegó Seng Zhen, abandonó su negocio y quiso ser funcionario estatal. Seng Zhen dijo: "Mi país holandés ha sido muy amable conmigo, pero no puedo pagarlo. Usted tiene sus propios méritos, entonces, ¿por qué debería pedir ayuda? Pero debe hacer algo al respecto lo antes posible". La antigua casa de Seng Zhen estaba en el norte de la ciudad, y frente a ella había la casa del gobernador, se animó a los aldeanos a mudarse a Xia para beneficiar sus hogares. Seng Zhen dijo enojado: "La casa del Supervisor Postal ha estado aquí desde que se estableció. ¿Cómo se puede trasladar a mi casa privada para mi beneficio?". Mi hermana, Shi Yu, vivía en el oeste de la ciudad, con un Pequeña casa frente a la carretera y mezclada con comercios. Seng Zhen lo guiaba a menudo desde Lubu a su casa y no se avergonzaba. Después de permanecer en el estado durante cien días, fue nombrado general líder y sirvió como secretario de la provincia como antes. Dado que Sengzhen tiene grandes honores y está a cargo del cargo, otros la han favorecido y no se la puede comparar. Es muy respetuosa y prudente por naturaleza, por lo que debería permanecer en prisión. su ropa en el caluroso verano. Cada vez que sirve al trono, contiene la respiración y se inclina, y ni siquiera levanta los palillos para comer o beber. Cuando lo probó después de estar borracho, tomó una mandarina y se la comió. El emperador Wu sonrió y dijo: "Eso es un gran progreso". Murió en la residencia del oficial. El emperador Wu sintió pena por él y dijo que estaba llorando. .

Traducción de referencia:

Lu Sengzhen, nombre de cortesía Yuanyu, es originario del condado de Fan, condado de Dongping, y ha vivido en Guangling durante generaciones. El emperador Taizu Wen llevó a sus hombres y caballos a una cruzada hacia el este y le pidió a Lu Sengzhen que participara en la coordinación de los asuntos de varios departamentos durante la marcha. La casa de Lu Sengzhen estaba al este de la Puerta Jianyang. Desde que aceptó la misión y se fue a trabajar, pasaba por la Puerta Jianyang todos los días sin siquiera visitar su casa. Por lo tanto, el emperador Wen confiaba aún más en él.

En el invierno del cuarto año de Tianjian (505), (el emperador Wu) lanzó una expedición al norte a gran escala. A partir de entonces, los asuntos militares aumentaron día a día durante el trabajo de Lu Sengzhen en la provincia de Zhongshu. el día y regresó a la Secretaría Provincial (a cargo de Suwei) por la noche. En el verano del quinto año de Tianjian (506), Lu Sengzhen fue designado para liderar las tropas de élite de Yulin fuera de Liangcheng. En el invierno de este año, regresó al ejército y recibió el título de Príncipe y Concubina con su cargo oficial original. Lu Sengzhen había estado fuera de casa durante mucho tiempo, por lo que presentó una petición para visitar su tumba. El emperador Wu quería honrarlo y permitirle gobernar el estado, por lo que se le concedieron los cargos oficiales de enviado Fujie, general Pingbei y. gobernador de Nanyanzhou. Durante el reinado de Lu Sengzhen, trató a sus subordinados de manera justa y sin favoritismo. El hijo del primo comenzó vendiendo cebollas como negocio. Después de que Lu Sengzhen asumió el cargo, abandonó el negocio y le pidió que le consiguiera un puesto oficial en el estado. Lv Sengzhen dijo: "He recibido un gran favor del país. "Puedes servir. Tienes un trabajo que se adapta a tu estatus, entonces, ¿cómo puedes querer conseguir un puesto que no mereces? Deberías regresar a Congsi lo antes posible". La ciudad natal de Lu Sengzhen está en el norte de la ciudad y hay una oficina de correos frente a ella. Los aldeanos le aconsejaron que trasladara la oficina de administración postal para ampliar su residencia. Lu Sengzhen dijo enojado: "Esta oficina de correos oficial ha estado aquí desde que se construyó. ¿Cómo puedo trasladarla para ampliar mi residencia privada?" Su hermana se casó con Yu y vivió en el oeste de la ciudad. También mezclada entre varias tiendas, Lu Sengzhen a menudo dirigía una guardia de honor a su casa sin sentir que su estatus estaba siendo insultado. Se desempeñó como gobernador de Nanyanzhou durante cien días y luego lo reclutó como general líder. Todavía trabajaba en el Departamento de Secretaría como antes. Lu Sengzhen tuvo logros sobresalientes y se convirtió en el confidente del emperador Wu. El favor que le dio el emperador Wu fue tan generoso que nadie podía compararse con él. Tiene un temperamento muy humilde y tranquilo. Está de servicio en la prisión y no se atreve a desabrocharse la ropa en pleno verano. Siempre que servía al emperador Wu, siempre contenía la respiración y era muy respetuoso y cauteloso. Nunca tocaba los palillos cuando servía fruta y comida. Una vez tomó una naranja y se la comió porque estaba borracho. El emperador Wu dijo con alegría: "Has hecho un gran progreso". Murió en la mansión del general (de enfermedad a la edad de 58 años). y a menudo hablaba de ello. Las lágrimas corrían por su rostro. 4. Ensayos chinos clásicos sobre Yuan Gu

Yuan Gu tenía un antepasado anciano, los padres de Gu lo odiaban y querían donarlo. En el decimoquinto año del valle, amonestó a su padre y dijo: "Mis antepasados ​​criaron hijos y dieron a luz hijas. Fueron diligentes y frugales durante toda su vida. ¿Cómo puede alguien donarlos cuando envejecen? Esto es injusto". Mi padre se negó a obedecer, por lo que se convirtió en funcionario público y donó a sus antepasados ​​a la naturaleza. El valle sigue y la familia regresa. El padre dijo: "¿Por qué aceptaste esta herramienta asesina?" Gu dijo: "Cuando mis padres sean mayores y no haya necesidad de reemplazar esta herramienta, la conservaré. El padre se avergonzó y se arrepintió, así que regresó". a sus antepasados ​​para que lo criaran.

Traducción

El abuelo de Yuan Gu es mayor y los padres de Yuan Gu lo odian y quieren abandonarlo. Yuan Gu tenía quince años en ese momento. Le aconsejó a su padre: "Mi abuelo tuvo hijos y vivió frugalmente toda su vida. ¿Cómo puedes abandonarlo solo porque es viejo? Esto es una ingrata". Siguió su consejo y así lo hizo. Un carrito pequeño llevaba al abuelo y lo arrojaba a la naturaleza. Haratani lo siguió y trajo el carro solo. El padre preguntó: "¿Por qué trajiste esta cosa desafortunada?" Harutani dijo: "Cuando seas mayor en el futuro, no tendré que hacer otra, así que la guardé ahora. El padre estaba muy avergonzado". y me arrepentí (de hacer cosas así), así que fui a buscar a mi abuelo y a apoyarlo.

Negativo: Violar la moral.

Los niños deben honrar a sus padres. Honrar a sus padres es una virtud tradicional de nuestra nación china. En el artículo, Haratani primero aprendió con la razón, luego se conmovió con la emoción y finalmente usó su propia sabiduría para hacer que su padre se arrepintiera. 5. Ensayos chinos clásicos sobre la primavera

Spring Fu

La primavera ha regresado al Jardín Yichun y la ropa de primavera se confecciona en el Salón Xiang. Miles de pájaros cantan en el Año Nuevo y las flores de álamo vuelan por todas partes en febrero. El condado de Heyang está lleno de flores y el valle dorado siempre está lleno de árboles. Un arbusto de vainilla es suficiente para obstaculizar a la gente, pero unos pocos metros de espiral son la raíz. Conduciendo por el bosque y compitiendo para entrar, abrazando el puente del río y compitiendo para cruzar.

Salga de la Casa Dorada de Lihua y descienda al Palacio de las Orquídeas de Feiyan. Las horquillas son muchas pero pesadas, las horquillas son altas y temen el viento. Las cejas están a punto de competir con los sauces por el verde y las cejas están a punto de competir con los melocotones por el rojo. Las sombras llegan al estanque, las flores caen de la camisa.

El musgo es lo suficientemente verde como para esconder peces y el trigo es lo suficientemente verde como para cubrir faisanes. "Toca la flauta y haz puestos de jade en la plataforma, y ​​canta el agua de Lingbo. Cuando te mudes a otro lugar, tu familia será rica, y cuando entres en una nueva abundancia, tendrás un vino delicioso. Las granadas son comunes, rosa los melocotones son ácidos y frescos, el hibisco y el jade son elegantes y las semillas de loto están en una copa dorada.

Nuevos brotes de brotes de bambú, arándano de núcleo fino. Luzhu llega con un arpa y Wenjun trae vino.

Primero se afina la pipa de jade, y las cuerdas se hacen sonar y acariciar temporalmente. La música de "Yangchun" y "Lushui" y la danza de Phoenix Huiluan. El Shenghuang se quemó más y se movió el poste de la cítara. La luna entra en el abanico que canta y las flores llevan el tambor festivo. Teniente de Xielu, Zhonglang de Shooting Pheasant. Estacionando en Xiaoyuan, la compañía montó en Changyang. Primero se acolchó la silla dorada y se abrió nuevamente el arco. "Mirando a Ma Qi con un batidor", entró en la sala de tiro. El caballo es la especie de dragón de Tianchi y el cinturón es el rayo de jade de la montaña Jingshan. Precioso brocado y Tianlu, nuevo fénix tejido en seda.

Durante tres días, el agua serpentea hacia Hejin. Por la noche, hay muchos dioses junto al río. Hay vagabundos deambulando bajo los árboles y gente cruzando el agua en la cabecera de la arena. Las mangas de la camisa son finas y estrechas, y la bufanda está atada con cuentas. El sol se está poniendo en la cima de la montaña Baizhang. No vuelvas a casa hasta que hayas estado borracho durante tres días. La sombra del agua de la piscina es tan hermosa como el espejo y la fragancia de la ropa de la casa no es tan buena como la de las flores.

Describiendo el paisaje primaveral del Lago del Oeste

Lago del Oeste 1

Desde la Puerta Wulin hacia el oeste, mirando la Pagoda Baoshu entre los abruptos acantilados, su corazón volar sobre el lago. Al entrar en Zhaoqing al mediodía, después del té, tomamos un pequeño bote hacia el lago. Las montañas son tan hermosas como una diosa, las flores son tan brillantes como las mejillas, el viento cálido es como el vino y las ondas son como la seda. Cuando levanté la cabeza, no me di cuenta de que mis ojos estaban ebrios. En este momento, no puedo describirlo en una palabra. Probablemente sea como cuando el rey Dong'a conoció a Luo Shen en su sueño. Comencé mi recorrido por el Lago del Oeste el día 14 del segundo mes lunar en Dingyou, Wanli. Por la noche, fuimos al templo Jing con Zigong para encontrar la habitación del monje donde solía vivir Abin. Tome el camino de regreso pasando por Liuqiao, Yuefeng y Shijingtang. Una apreciación superficial, no una apreciación parcial. Recibí el correo de Tao Shizhen a la mañana siguiente, y el día 19, llegó el monje budista Wang Jingxu, un compañero de clase de los hermanos Shizhen, y reunieron a amigos de Hushan.

West Lake II

West Lake es el más próspero, con primavera y luna. La prosperidad de un día es el humo de la mañana, y el ocaso es la niebla. La nieve primaveral de este año es muy intensa y el frío ahoga las flores de los ciruelos. Desarrollado al lado de albaricoques y melocotones, es especialmente un espectáculo.

El número en la cerca de piedra es el siguiente: "Las flores de ciruelo en el jardín de Fu Jinwu son una antigua reliquia de la familia de Zhang Gongfu. Estoy ansioso por verlas. Estaba tan enamorado de las flores de durazno". que no podía soportar ir al lago. Desde Broken Bridge hasta Su Causeway, el humo verde y la niebla roja llenaron el área por más de 20 millas. La canción sopla con el viento, el sudor rosado se convierte en lluvia y Luo Wan es más próspero que la hierba en la orilla del terraplén y es extremadamente hermoso.

Sin embargo, cuando la gente de Hangzhou visita el lago, se detiene al mediodía, en wei y shen. De hecho, el trabajo de teñir el lago de verde esmeralda y los maravillosos colores de las montañas comienzan a brillar por la mañana y se vuelven sumamente hermosos antes del atardecer. El paisaje lunar es especialmente indescriptible, las flores y los sauces son hermosos, las montañas y los ríos son hermosos, es un tipo de interés especial. ¡Esta feliz estancia puede ser utilizada por monjes de montaña y turistas, y puede considerarse como una guía para los laicos!

Notas: ①Para la primavera y para la luna: es primavera, está bajo la luna ②Xilan: la luz de la montaña en la tarde ③Le: supresión ④Desarrollo de fases: abre uno tras otro ⑤Shiba: el número de una persona ⑥ Fu Jinwu: Fu Mou quien fue designado como funcionario de Jinwu ⑦ Zhang Gongfu: nombre de una persona ⑧ Amor: fascinado ⑨ Humo verde y niebla roja: se refiere a sauces verdes y melocotones rojos, hojas y flores exuberantes, colores intensos ⑩ Lago teñido de verde: el lago se vuelve verde ⑾ Color: usa colores Describe ⑿ puesta de sol: puesta de sol ⒀ extremadamente encantadora: lleva su postura encantadora al extremo ⒁ disfruta: disfruta

Traducción

West Lake 1: Ve. al oeste de la Puerta Wulin. Cuando vi la Pagoda Baoshu elevándose entre las montañas, mi corazón ya había volado hacia el Lago del Oeste. Entramos al templo Zhaoqing al mediodía, tomamos té e inmediatamente remamos en un bote hacia el lago. Las montañas son verdes y negras, como las cejas de una hermosa mujer; las flores de durazno son tan brillantes como las mejillas de una niña; el viento cálido sopla en la cara, haciendo que la gente tenga ganas de beber un vino suave; las microondas son tan suaves y tersas como la seda. Simplemente miré hacia arriba y ya estaba fascinado. En este momento, quería usar una palabra para describir la escena frente a mí, pero no podía pensar en eso. Probablemente fue como cuando Cao Zhi, rey de Dong'a, vio por primera vez a Luo Shen. Mi recorrido por el Lago del Oeste comenzó a partir de ese momento, el 14 de febrero, el año 25 de Wanli.

West Lake 2: La época más hermosa de West Lake es la primavera y la luz de la luna. La época más hermosa del día es el humo de la mañana y la luz de la montaña al atardecer. Este año hubo fuertes nevadas. Las flores de ciruelo fueron suprimidas por el aire frío, pero florecieron junto con las flores de albaricoque y melocotón.

Shi Zhen me dijo muchas veces: "Las flores de ciruelo en la casa de Fu Jinwu fueron dejadas por Zhang Gongfu en la dinastía Song. ¡Ve y echa un vistazo!". ¡Me fascinaron tanto las flores de durazno que pude! No soportas irte al lago. Desde Broken Bridge hasta Su Causeway, los sauces verdes son como humo y los melocotones rojos son como niebla, llenando el aire a lo largo de más de veinte millas. El sonido del canto y la música es como una brisa, y el sudor de las niñas mezclado con maquillaje es como. Los niños de familias ricas van y vienen constantemente, hay más hierba que hierba en el terraplén y son sumamente bellos y coquetos.

Sin embargo, la gente de Hangzhou sólo visita el lago al mediodía, Wei y Shen. De hecho, la luz del lago se tiñe de verde y el aire de la montaña se pinta de colores de forma muy maravillosa. Sólo salen cuando sale el sol de la mañana, y el atardecer aún no se ha puesto, y parece que sus espesas cejas están en su apogeo. .

El paisaje lunar es especialmente difícil de describir con palabras. El ambiente de las flores y los sauces, el aspecto y la concepción artística del paisaje son otro tipo de diversión. Este tipo de felicidad sólo está reservada para los monjes de las montañas y los turistas. ¿Cómo se puede expresar a quienes están ocupados con la fama y la fortuna? 6. Ensayos chinos clásicos que describen los pastos primaverales

1. Nymphoides: Los Nymphoides son símbolos del entorno acuático. Donde viven, están rodeados de agua clara y no dejan rastro.

La palabra "noble y limpio" puede no significar necesariamente alto, pero limpio es definitivamente digno de ese nombre. "Las instrucciones de la familia Yan" contienen: "Las plantas acuáticas de hoy nacen del agua y las flores amarillas son como escudos".

Esta frase también instruye a los miembros de la tribu a tener un corazón claro en la vida. Los antiguos ofrecían sacrificios. En el pasado, recogíamos lentejas de agua, recogíamos algas y caminábamos junto al agua. ¿Cuál era la razón? En la antigua era agrícola, la orilla del agua pudo haber sido un buen lugar para el culto. Fue donde toda la vida comenzó a florecer. Y Ping es exactamente el tipo de planta afortunada que el adorador que canta ve entre las prósperas plantas acuáticas cerca del agua.

3. Jianjia es un tipo de planta, que hace referencia a la caña y la caña. Jian, una caña sin orejas largas.

Jia, la caña recién nacida. Esta entrada se centra principalmente en el poema "Jian Jia", que está seleccionado del "¿El libro de las canciones? ¿Guo Feng? Qin Feng". Se deriva de una canción popular que se produjo en Qin hace unos 2.500 años.

Si te gusta por favor acéptalo, gracias. 7. Chino clásico sobre el caballo viejo que conoce el camino

La historia "El caballo viejo conoce el camino" proviene de "Han Feizi·Shuo Lin Shang".

Texto original:

Guan Zhong y Xi Peng (1) siguieron a Yu Huan Gong para talar (2) el Bambú Solitario (3), pasó la primavera (4) y se revirtió el invierno ( 5), confundido (6) Incorrecto (7). Guan Zhong dijo: "Se puede utilizar la sabiduría del viejo caballo". Dejó que el (8) viejo caballo siguiera (9), y luego (10) obtuvo el (11) camino. No hay agua en la montaña (12), dijo Xi Peng: "Las hormigas viven al sol de la montaña (14) en invierno y a la sombra de la montaña en verano (15). Hay agua en una pulgada de tierra de hormigas (16)". Nai Di (17) Aterriza, luego consigue (18) agua. Con (19) el sabio de Guan Zhong (20) y la sabiduría de Xi Peng, no es difícil (21) aprender de (22) caballos viejos y hormigas viejas hasta que no sepan lo que saben. aprender de los sabios (23) con sus mentes necias, ¿no es demasiado (24)?

Notas:

1. Guan Zhong y Xi Peng: Ambos fueron ministros del duque Huan de Qi

2. Ataque: cruzada

3. Guzhu: Se refiere al Reino Guzhu, que se dice que es descendiente de la familia Shennong. Era un país antiguo en el período de primavera y otoño, ubicado en Lushui, hoy provincia de Hebei (en referencia al río Luanhe). hoy). El Reino Guzhu aquí está ubicado en el sur del condado de Lulong, hoy provincia de Hebei (lado este de la intersección del río Luanhe y el río Qinglong)

4. Vaya: emprende una expedición <. /p>

5. Contador: pasar "regresar", regresar

6. Confusión: No saber la dirección, hoy significa estar confundido y no poder distinguir el bien del mal

7. Perder el camino: perder el camino a casa. Camino: el camino a casa

8. Soltar: soltar, que significa soltar los grilletes y dejar que el caballo se vaya solo

9. Sui: seguir, seguir . Luego síguelo, sigue al viejo caballo, zigzag es un pronombre.

10. Sui: finalmente

11. Obtener: encontrar

12. Caminar: ir

13. Residir: vivir, en

14. Yang: Sur de las montañas y norte del agua

15. Yin: Norte de las montañas y sur del agua

16. Un centímetro de tierra de hormiga contiene agua: Se dice que la foca de hormigas (la tierra flotante sobre el suelo que evita la lluvia alrededor del hormiguero) tiene una pulgada de alto y hay agua a dos metros y medio debajo Ren: en la antigüedad, siete u ocho pies era; un Ren

17. Excavar: Excavar

18. Obtener: encontrar

19. Con: confiar en

20. Santo: astuto y conocedor

21. No es difícil: No. ..Avergonzado

22. Maestro: aprende, pide consejo, aprende de...; aprende de Lao Ma: usa a Lao Ma como tu maestro, usa tu mente, aprende e imita.

23. Sabio: una persona sabia

24. Guo: culpa

Traducción:

Guan Zhong y Xi Peng siguieron al Duque Huan de Qi He fue a conquistar el Reino del Bambú Solitario, partió en primavera, regresó en invierno y se perdió. Guan Zhong dijo: "Puedes aprovechar el talento del viejo caballo". Así que soltó al viejo caballo y avanzó. Todos lo siguieron y finalmente encontraron el camino.

Cuando llegaron a la montaña y no había agua para beber, Xi Peng dijo: "Las hormigas viven en el lado sur de la montaña en invierno y en el lado norte de la montaña en verano. Si la hormiga foca mide una pulgada de alto en el En el suelo, habrá agua a dos metros y medio de profundidad bajo tierra. Entonces cavó el suelo y finalmente consiguió agua.

Con la astucia de Guan Zhong y la sabiduría de Xi Peng, no dudaron en aprender de viejos caballos y hormigas cuando encontraron cosas que no sabían; hoy en día, la gente tiene corazones estúpidos pero no sabe cómo aprender; de gente sabia. ¿No es esto también un gran error en términos de inteligencia humana?

============================================ =======================

Querido ~ ¡Hola! ````(^__^)````

¡Estoy feliz de responder tus preguntas! ¡Te deseo progreso en el estudio, buena salud, armonía familiar y felicidad todos los días! Si no entiendes algo, ¡puedes preguntar!

Si tiene otras preguntas, envíe otra pregunta o haga clic para pedirme ayuda. No es fácil responder la pregunta, por favor comprenda.

Si está de acuerdo con mi respuesta. , haga clic en Aceptar como respuesta satisfactoria a continuación o llámeme. El amigo que hizo la pregunta hace clic en la evaluación en la esquina superior derecha del cliente, ¡gracias!

¡Tus elogios son mi motivación para seguir adelante! ! Su adopción también le aportará valor patrimonial. (Te deseo todo lo mejor)

==================================== === =============================== 8. Ensayos chinos clásicos sobre consejeros

1. " Xijiang Moon·Tangshang" "Los asesores se respetan a sí mismos" Autor: Dinastía Xin Qiji: Dinastía Song

2. Cuando los asesores suben al telón, los feroces generales del lado lucharán. El momento adecuado, el lugar adecuado y la armonía. Yan Ke corta y dice Ke.

En este día, llevaba un caldero y un caldero en el pabellón, y caminaba a través de montañas y ríos con su espada. Todos se reunieron para cantar "La Gran Canción del Viento". Los funcionarios a cargo vinieron a felicitarlo.

3. Xin Qiji (1140-1207), poeta de la dinastía Song del Sur. Su nombre original era Tanfu, cambiado a You'an, y su apodo era Jiaxuan. Era de nacionalidad Han y nativo de Licheng (ahora Jinan, Shandong). Cuando él nació, las Llanuras Centrales estaban ocupadas por soldados Jin. A la edad de 21 años, se unió al ejército rebelde anti-Jin y pronto regresó a la dinastía Song del Sur. Ha servido sucesivamente como pacificador de Hubei, Jiangxi, Hunan, Fujian y el este de Zhejiang. Dedicó su vida a resistir el oro. Una vez publicó "Diez comentarios sobre Meiqin" y "Nueve debates" para exponer estrategias para la guerra y la defensa. Sus poemas expresan el entusiasmo patriótico de intentar restaurar la reunificación del país, expresan su dolor e indignación por las ambiciones poco realistas y condenan la humillación de los entonces gobernantes por la paz; también hay muchas obras que elogian las montañas y los ríos del país; El tema es amplio y es bueno utilizando alusiones de generaciones anteriores en las letras. El estilo es majestuoso y heroico pero no carece de delicadeza y feminidad. Debido a que las ideas anti-oro de Xin Qiji eran inconsistentes con las opiniones políticas de la facción pacifista en el poder, más tarde fue acusado y destituido de su cargo, y se retiró a Daihu, Jiangxi.