El 27 de junio de 2007, se completó la traducción del libro de los borrachos en el edificio Wang Hu.
Uno es un poema: Nubes oscuras ruedan como piedras de entintar volcadas envolviendo montañas distantes. Después de un tiempo, de repente aparecieron algunas perlas en mi barco, que eran gotas de lluvia opresivas. Una ráfaga de viento se llevó la fuerte lluvia. Cuando escapé al edificio Wanghu, bebí y charlé, lo que vi fue cielo azul y agua clara.
2. Poesía: Los peces y las tortugas en West Lake son realmente valientes y siguen a los turistas. Las flores de loto en el Lago del Oeste todavía se balancean a pesar de que nadie les presta atención. Toma una copa. Me emborraché en el barco. El agua es mi almohada, y las montañas inclinan sus cabezas ante mí pidiendo misericordia. La luna flotaba delante del barco, parloteando sin cesar.
3. Poesía: Las castañas de agua negras y la gorgona blanca son muy comunes aquí; el bambú de agua azul, las hojas desordenadas y el arroz glutinoso tallado parecen estar envueltos en un plato verde. De repente recordé la última vez que visité un templo taoísta en Beijing. Parece que ahora estoy varado en el campo, así que necesito cuidarme y comer bien.
4. Poesía: La niña de las flores se apoya en el barco, apoyada contra el loto dorado verde de tres pulgadas húmedo por el viento y la llovizna. Cuando miraban las hermosas hierbas en el pequeño continente frente a ellos, definitivamente no pensarían en Qu Yuan, a quien también le gustaban las hierbas.
Quinto, poesía: Soy un hombre salvaje en el campo, y quiero exiliarme en las montañas y los bosques. Ahora soy funcionario local, pero tengo algo de tiempo libre después de dejar Beijing. No tengo hogar ni adónde ir, pero ahora me siento seguro. Porque aquí hay lagos y montañas maravillosos, mucho mejores que mi ciudad natal, Meishan.
Texto original:
Primero que nada:
Las nubes salieron y cayeron como tinta, pero una sección de montañas quedó expuesta en el horizonte, brillante y fresca, chapoteando. El agua salpicó como grava blanca perla sobre el barco. De repente, el viento sopló y dispersó las nubes en el cielo. El lago estaba tan claro como un espejo, hermoso y apacible.
Segundo:
Los peces y las tortugas fueron liberados uno por uno, y lotos sin dueño florecieron por todas partes. Las almohadas de agua pueden hacer que las montañas se eleven, los veleros se deshagan y la luna regrese.
Tercero:
No importa cuál sea el dinero, las cucarachas blancas Wuling siempre están atrapadas en vegetales verdes. De repente, me acordé de probar nuevas perspectivas espirituales, me quedé en el río y comí.
Cuarto:
La niña de las flores Mulan está radiante, la llovizna es inclinada, húmeda y verde. Infinite Zhou Fang nació en Du Ruo, pero Wu Er no sabía lo que dijo Chu.
Quinto:
Si no tienes un pequeño chat oculto, puedes conseguir mucho tiempo de ocio y ganar ocio temporal. Me sentí más segura cuando no tenía hogar y mi ciudad natal no tenía lagos ni montañas tan hermosos.
Antecedentes creativos:
En el quinto año de Xining (1072), el reinado del emperador Shenzong de la dinastía Song, el autor sirvió como juez en Hangzhou. El 27 de junio de este año, viajé al Lago del Oeste y vi el maravilloso paisaje del lago y las montañas en el barco. Luego fui a la Torre Wang Hu a beber y escribí estas cinco cuartetas.