Traducción de la poesía de Rambo
-
Zuizhou
Cuando sigo el río despiadado, que sólo fluye,
Siento que el rastreador ya no está control de mi ruta.
Los ruidosos hombres rojos los arrestaron,
se los quitaron y los utilizaron como objetivos, clavándolos en la colorida pila.
No me importa el destino de estos marineros,
Sólo llevo trigo flamenco y algodón inglés.
Cuando los gritos y ruidos de los perseguidores desaparecieron,
El río me dejó derivar libremente, sin preocupaciones.
Corrí todo el invierno, ignorando la marea furiosa,
Estaba más sordo que un niño obsesionado por jugar.
Vi península tras península liberarse de sus cables.
Como un enjambre de abejas victoriosas.
La tormenta me bendijo para despertar en el mar,
Bailé, más ligera que un corcho,
2010-2-23 12:39 Responder p >
Jardín Blanco
15 ventiladores
Sexto piso
Sobre las olas - La cuna eterna de los muertos
Diez consecutiva Esta noche, no extraño los ojos estúpidos en los semáforos.
El agua verde penetra mi cáscara de cedro, —
Más dulce que las codiciosas manzanas agrias de un niño,
Lava las manchas azules del vino y del vómito. Manchas de objetos. ,
lavó mi ancla, mi timón.
Desde entonces, estoy inmerso en la poesía del mar -
El mar está lleno de estrellas, como la leche
Disfruto de la luz verde; y Green, a veces pasan flotando.
Un cadáver flotante, pálido, melancólico y ebrio.
Este azul y el absurdo, y el fuego del día.
El ritmo lento bajo el reflejo se tiñó en un instante——
El molde del amor rojo anaranjado es fermentante y amargo.
Más fuerte que el alcohol, más amplio que un arpa.
Conozco el cielo agrietado por un rayo.
Olas fuertes, rápidos, tornados; conozco el anochecer.
El amanecer es tan emocionante como una bandada de palomas,
¡También he visto maravillas que uno sólo puede imaginar!
He visto atardeceres, ennegrecidos por un miedo misterioso,
brillando con largos rayos violetas,
según el temblor de olas lejanas,
¡Como el coro de los dramas antiguos!
Soñé con una noche verde, en la nieve blanca y deslumbrante.
Un beso sube lentamente hasta los ojos del mar,
Circulación de savia sin precedentes,
¡El despertar amarillo y azul del cantante fosforescente!
Perseguí olas largas durante meses,
Golpeó las rocas como un bullpen loco,
¿Cómo puedes imaginar el pie brillante de María?
¡Un rostro que puede domar este océano de asma!
Me encontré con la increíble Florida,
leopardos con piel humana, ojos llenos de flores y plantas exóticas,
arcoíris tensos allí, apretados, como una rienda.
¡Un grupo de caballos vestidos de azul marino bajo el nivel del mar!
He visto pantanos fermentados, cestas de pescado -
Una bestia podrida durmiendo entre los juncos
En el mar en calma, el agua de repente cayendo,
¡Una escena lejana cayó al remolino!
He visto glaciares, soles plateados y cielos de carbón.
Las olas perladas y los varamientos marrones del fondo marino son traicioneros e impredecibles.
La corteza retorcida olía a negro.
¡Una serpiente gigante mordida por una chinche cayó del árbol!
Tengo muchas ganas de mostrarles a los niños el pez espada en las olas azules -
Esos peces dorados, el pez cantor
Las burbujas de flores me bendicen sin cesar; ancla a la deriva,
La brisa indescriptible me dio alas.
El océano, víctima del cansancio del mundo
A menudo me mece suavemente para dormir con sus sollozos,
Me sostiene un ramo de flores negras, dejando al descubierto agujeros amarillos,
Me arrodillé como una mujer, inmóvil...
Como una isla flotante, cubierta de ojos dorados,
Sacudí el barco con caca de pájaro y un barco ruidoso.
Navego, desde el cable en el agua,
¡El cadáver flotante a menudo flota boca abajo para tomar una siesta! ...
¿Soy un barco perdido, enredado por el hilo azul del mar,
O estoy demasiado vacío para que los pájaros se dejen llevar por el viento?
Ya sea un barco blindado o un velero hanseático,
Ni siquiera intentes atrapar mi esqueleto borracho.
Solo necesito ondear, fumar y dejar que la niebla violeta navegue.
Me arrastré por la pared roja del cielo
Musgo bajo el sol, lágrimas en el cielo -
Para un verdadero poeta, esta es una canción Muy buena melodía .
Corro, luciendo una media luna relámpago,
El que me escolta loco es un caballito de mar oscuro
Cuando julio golpea con un palo Cuando el cielo es azul; ,
¡El embudo caliente cuelga en el aire!
Estaba temblando por todos lados y podía oírlo a cientos de kilómetros de distancia.
El hipopótamo en celo, el remolino rugiente,
Siempre haré girar el azul tranquilo,
¡Extraño las antiguas almenas de Europa!
¡He visto Star Island! Allí,
las frenéticas puertas del cielo se abrieron para la Voyager:
“Duermes en esta noche sin fondo——
Ah, un millón. ¿Un pájaro dorado? Ah, ¿la vitalidad del futuro? "
¡Pero ya no lloraré más! La luz de la mañana es tan triste,
Todo el sol es amargo, toda la luna es mala.
El amor picante me embriaga,
¡Ah, que se me rompan los huesos de dragón! ¡Que muera en el mar!
Si quiero ver agua en Europa, sólo quiero verla.
Por la noche, en el estanque oscuro y frío del camino,
Un niño triste agachado junto al agua,
poniendo un barco tan frágil como una mariposa .
Olas, estoy empapado de vuestra frustración y cansancio,
Ya no podemos trazar la trayectoria del barco algodonero,
De ahora en adelante, lo haré Ya no pretendas ser arrogante. Banderas de colores caminan.
¡O remar bajo la terrible mirada de la barcaza!
Traducción de Bafei
-
Anochecer
En el azul atardecer del verano, caminaré por un sendero apartado.
Ignora la piel punzante de la paja del trigo y pasea;
Siento el frescor calándose en las plantas de mis pies, estoy soñando...
2010-2-23 12:39 respuestas
Jardín Blanco
15 fans
Octavo Piso
Miles de personas te rodean ,
p>
¡Para hacer pensar a todos!
Venid y gritad por esta misión,
¡Ah, estamos vestidos de luto!
Sin embargo, sabio del cielo,
deja que el pájaro cantor de mayo
en el alto roble
se pierda en el crepúsculo de el mástil,
acompañando a esas personas,
La desastrosa guerra
entregada a
la hierba podrida en lo profundo del bosque.
Rambo; traducción de prueba de 15 canciones
Lágrimas
Lejos de los pájaros, de los rebaños, de las campesinas,
Me agacho Bebiendo en el brezo,
rodeado de cálidos avellanos,
con una cálida y ligera niebla por la tarde.
Cómo este joven río Watts apaga su sed,
Los olmos callan, la hierba no florece y el cielo está sombrío.
¿Qué puedo aprender de la calabaza de las impresiones?
Unas gotas de jugo dorado son insípidas y sudorosas.
De esta manera, soy como un cartel roto en una posada.
Después, las tormentas azotaron el cielo hasta bien entrada la noche.
Se convirtió en un mundo oscuro, un lago, un largo poste,
Pilares en la noche azul, con estaciones.
Los arroyos del bosque desaparecen en playas desiertas,
Los vientos caen del cielo y arrojan granizo a los estanques...
¡Oro! Como un pescador que busca oro o conchas,
¡No me importa si bebo o no!
Mayo de 1872
Río Kasi
El río Kasi fluye tranquilamente.
A través del extraño valle:
Cientos de cuervos cantando juntos.
La voz del ángel de la verdad, la bondad y la belleza:
Momento impactante en el bosque de abetos
El viento sopla ráfagas.
Todo fluye con el pasado.
Campo misterioso y molesto;
Pagoda entrevistada, parque destacado:
La gente escucha voces de ambos lados.
La pasión mortal del caballero errante;
Sólo el viento del río es bueno para el cuerpo y la mente.
Que el viajero vea estas vallas:
Seguramente será doblemente valiente.
Los Rangers son enviados por Dios,
Querido Cuervo, ¡eso es genial!
Deja que el astuto granjero se escape de aquí
Las protuberancias tostadas son los muñones del envejecimiento.
Mayo de 1872
La Comedia de la Sed
1 Ancestros
Somos tus abuelos.
¡Abuelos!
Lleva ropa de luna y verde.
Sudor frío.
¡Hay corazón en nuestro vino seco!
Akira durante el día
¿Qué es la vida? -Toma un buen trago.
Murié en el río que fluía rápidamente.
Estamos esperando a tus abuelos.
Ancestros en el campo.
El agua está profunda en los sauces;
Mira el agua que fluye en la acequia
Alrededor del castillo húmedo.
Baja a nuestra bodega;
Hay sidra y leche.
Caminé hasta donde las vacas bebían agua.
Somos tus abuelos;
Ven aquí,
Ve a buscar algo de beber al armario;
Té, café, lo que sea Extraño,
temblando en la olla.
-Mira esta vista, estas flores.
Ya hemos vuelto del cementerio.
¡E-ah! ¡Drene todas las urnas!
2Espíritu
El espíritu del agua eterna
Parte el chorrito.
Venus, la hermana del azul,
desató una ola de limpieza.
Los judíos errantes en Noruega
Háblame de la tormenta de nieve.
Querido Antiguo Exiliado:
Háblame del mar.
E-No, el vino puro ya no existe.
Estas salpicaduras decorando la copa;
Las leyendas siguen siendo rostros
No pueden nutrir mi corazón;
Singh, tu ahijada
Es mi loco deseo
La serpiente de siete cabezas con un corazón sin boca
Girar y saltar me atormentan.
Dos amigos
¡Vamos, vamos a la playa a hacer olas!
¡Mira este licor amargo salvaje
que sale de las montañas!
Bebe, sabio peregrino,
El ajenjo brota como verdes columnas. ...
E-Esta escena ya no existe.
¿Qué es la embriaguez, amigo?
Pienso tanto que preferiría,
pudrirme en el estanque,
cubierto de una grasa terrible.
Hay árboles que se balancean cerca.
4 Pobres Sueños
Quizás espérame toda la noche.
Espera a que termine de beber tranquilamente
En algún pueblo antiguo,
Muere en paz:
¡Porque soy extremadamente paciente!
Si mi mal continúa,
Si tengo un poco de oro,
debería elegir el norte.
¿O la tierra de los viñedos? ...
——Ah, los sueños son vergonzosos.
¡Porque esto es una pura pérdida!
Si lo repito,
En el pasado, la vida pródiga,
The Green Inn
ya no está abierta para mí. .
5 Conclusiones
Palomas temblando sobre la hierba,
jugando, mirando fijamente la noche,
animales acuáticos, ganado,
p>
¡La última mariposa! .....todos sedientos.
Espero poder mezclarme con las nubes que pasan,
¡Oh! ¡Sea bendecido por un mundo refrescante!
Morir entre pensamientos mojados
¿Brillará el amanecer en esta selva?
Mayo de 1872
Pensamientos matutinos
A las cuatro de la mañana en verano,
El amor continúa somnoliento.
El amanecer atravesaba el bosque.
El sabor de la noche del amor.
Sin embargo, en la vasta obra de allí
frente al sol de las Hespérides,
los carpinteros se arremangaron
El trabajo ha comenzado.
En sus desiertos cubiertos de musgo, tranquilamente
Revestimientos bellamente elaborados
Hay tesoros urbanos
Burlando Falso paraíso.
¡Ah! Para estos encantadores trabajadores
Súbditos del Rey de Babilonia,
Venus. Deja atrás a estos amantes por un momento.
Sus almas llevan coronas.
Oh, Reina de los Pastores
2010-2-23 12:39 Responder
Jardín Blanco
15 seguidores
Edificio 10
Traer licor fuerte a los trabajadores,
para calmar sus fuerzas.
Esperando un baño en el mar al mediodía.
Mayo de 1872
La fiesta de la paciencia
El símbolo del 1 de mayo
Estudio de Tilia Twigs
El toque de atención de la enfermedad se fue desvaneciendo gradualmente.
Sin embargo, entre las grosellas vuelan canciones espirituales
.
Que nuestra sangre ría en nuestras venas,
Que aquí se enrosquen los sarmientos de uva.
El cielo es tan hermoso como un ángel.
El azul y las olas se complementan.
Salí por la puerta. Si una luz me duele.
Morí sobre el musgo.
Soportamos y nos preocupamos.
Todo es demasiado sencillo. Mi dolor no es nada.
Espero que este verano dramático
me ate a su carroza de la suerte.
Déjame cruzarte, Qianshan, oh, naturaleza,
¡Ah, menos soledad, menos nada! -Cuando muera.
Pastores no, que interesante,
Están muriendo, en todas partes del mundo.
Espero que las estaciones me desgasten.
Vuelve a tus brazos, naturaleza;
Mi hambre, mi deseo.
Además, por favor, dame de comer y dame agua.
Nada me hace ilusiones;
Reírse de un familiar es como reírse del sol.
Pero no quiero reírme de nada;
Fue por desgracia que fui libre
Mayo de 1872
El Canción más alta de la Torre
La juventud es rebelde.
Pero obstaculizado,
sutil y ligero
perdiendo la vida.
¡Ah! Que vuelva el tiempo.
Un corazón bondadoso es un alma gemela.
Pensé: Déjalo,
Nadie te verá:
Tampoco estés de acuerdo.
El tipo de felicidad que no pide nada a cambio.
¿Quién podrá detenerte?
Un retiro solemne.
Soy muy paciente.
No olvides tu intención original;
Ansiedad y dolor
Vuela del cielo.
Y el deseo sucio
mancha mi sangre.
Igual que ese trozo de hierba.
Olvidado,
Expansión, floración
Hay incienso y raigrás,
un zumbido áspero.
Un montón de moscas sucias.
¡Ah! Enviudada mil veces
Qué pobre alma,
Solo tiene una imagen.
¡Es nuestra Santa Madre!
¿Alguien puede orar?
¿A la Virgen María?
Juvenil y rebelde.
Pero obstaculizado,
sutil y ligero
perdiendo la vida.
¡Ah! Que vuelva el tiempo.
Un corazón bondadoso es un alma gemela.
Mayo de 1872
3 Eternidades
Encontró lo que había perdido.
¿Qué? eterno.
Esto es el mar.
Caminando con el sol.
Centinela del alma,
Susurra la verdad
Qué vacía está la noche
Este día es como el fuego.
Elogios de la gente,
Emoción general
A partir de ahora te rindes
Más allá del mundo mortal.
Solo tú,
Carbón de Damasco,
Las obligaciones desaparecerán
No hace falta decir: al fin.
No hay esperanza,
No hay nuevos estudiantes.
Ciencia y paciencia,
Tiene que haber tortura.
Encontró lo que había perdido.
¿Qué? eterno.
Esto es el mar.
Caminando con el sol.
Mayo de 1872
Los cuatro años dorados
Una voz hacía ruido.
Siempre cantando como un ángel
-Esto me preocupa,-
Demostró con fuerza:
Estos miles Preguntan
Ramitas y ramitas.
En última instancia, sólo lleva a
emborracharse y volverse loco.
Conozca esto de ida y vuelta.
Feliz y relajado:
Solo olas, plantas,
Tu casa aquí.
Luego cantó. Ay
Feliz y tranquila,
Se nota a simple vista...
-Canté con ella,-
Conozca esto de ida y vuelta.
Feliz y relajado:
Solo olas, plantas,
¡Tu casa está aquí! ...
Luego una voz
- ¡como un ángel cantando! -
Esto me preocupa,
Intento mucho lucirme;
Entonces empieza a cantar.
Con aire fraternal:
En tono alemán,
Pero cálido y rico:
El mundo está podrido;
p>
¿Esto no te asustó?
Vivir en el Fuego
La desgracia de caer en la oscuridad.
¡Ay! ¡Hermoso castillo!
¡Tu vida está clara!
¿De qué época eres?
La naturaleza noble
¡es nuestra hermana! ...
Yo también estoy cantando. Yo:
¡Muchas hermanas! Cantando
Nada ruidoso
Abrázame.
Con tímida gloria...
Junio de 1872
¿Es una bailarina india? ...
¿Es una bailarina india? ...El primer momento de melancolía
¿Se marchitará como la flor de fuego? ...
Ante la expansión de la gloria, la gente
¡respira la fragancia de las flores en flor!
¡Qué bonito! ¡Qué hermoso! Pero es necesario.
-Por la Hija del Pescador y la Canción del Pirata,
Por la Última Máscara, Todavía Creo
Hay celebraciones de la noche en el mar puro .
Día del Hambre
Mi hambre, Anna, Anna,
Sube a tu burro y corre.
Si tengo apetito, sólo quiero comer
Tierra y piedras.
¡Ding! ¡Hombre! ¡Hombre! ¡Hombre! Comamos aire,
comamos piedras, carbón y hierro.
Mi hambre, date la vuelta.
2010-2-23 12:39 Responder
Jardín Blanco
15 fans
Piso 11
¡Masticando, el sonido de la hierba!
De la campanilla
Chupa el veneno de la felicidad;
Ven y come
Una piedra rota por los pobres, p>
p>
¡Las piedras antiguas de la iglesia,
guijarros, hijos del diluvio,
duermen como pan en el valle gris!
Mi hambre es la nube negra;
El cielo azul es el campanero.
-Es mi estómago el que me mueve.
Qué desgracia.
¡Había una vez hojas verdes en la tierra!
Quiero fruta madura y fresca.
Estoy cavando en el surco.
Dulce achicoria silvestre y violeta feroz.
¡Mi hambre, Anna, Anna!
Sube a tu burro y corre.
Michelle y Christina
¡Al carajo si el sol sale de estas dos orillas!
¡El Diluvio Luminoso ha escapado! Mostrando la sombra del camino.
Bajo el sauce, en la lujosa casa antigua,
La tormenta cayó por primera vez.
Oh, rebaños de corderos, soldados rubios en el campo,
Acueductos romanos, brezos finos,
¡Corred! Llanuras, desiertos, praderas y horizontes
¡Todo está bañado por esta tormenta roja!
Perros negros, pastores marrones ondeando sus mantos,
Huyendo de este momento luminoso
Manadas de ciervos dorados, cuando las sombras están por todas partes y el humo llena el aire; .
Baja de la montaña y encuentra un escondite.
¡Y yo, Señor! Mira mi alma volar,
Después del sol de hielo rojo,
Bajo las veloces nubes ondulantes.
Por ejemplo, el ferrocarril que cruza la larga cuenca de Sologne.
Lobo, miles de semillas silvestres.
Están todos pasando y a la enredadera no le gustan.
Esta tarde impresionante en medio de avisos de tormenta.
¡Miles de vagabundos arrasaron la antigua Europa!
¡Luego está la luz de la luna! Extendiendo el desierto,
Un soldado con la frente de color rojo oscuro.
¡Súbete lentamente a sus caballos grises!
¡La grava crujió por donde pasaban las tropas!
Veré árboles amarillos y valles luminosos.
La esposa de ojos azules y el hombre de pechos rojos, oh galos
El cordero blanco Pascal es ligero de pies.
Michelle y Christina - Dios mío. -Se acabó la vida pastoral.
Avergonzado
Porque la hoja aún no ha cortado
esta cabeza,
esta pústula blanca y verde,
El vapor que sale nunca es fresco,
(¡Ah! Habría que cortarlo.
Nariz, labios, orejas,
¡Abre el vientre! ¡Deshazte de sus piernas!)
Pero realmente no, creo.
Deben cortarle la cabeza con un cuchillo,
Apedrearle la cintura,
Quemarle los intestinos,
No lo hagas, hijo.
Alborotador, bestia estúpida,
No te detengas ni un momento
Complots, trucos, traiciones,
Igual que Rush Un gato en la montaña,
¡huele todos los cuerpos celestes!
Cuando murió, ¡Dios mío!
¡Mencionemos algunas oraciones!
La memoria
Un
agua pura; como la sal de las lágrimas infantiles,
el sol brilla ferozmente sobre los blancos cuerpos de las mujeres. ;
Parches de raso, decorados con lirios puros y estandartes militares
Balanceándose, un santo hace guardia debajo del muro.
El juego de los ángeles; - no... Taojin galopando,
agitando los brazos sobre la hierba negra.
En la oscuridad, usó el cielo como cama y llamó.
Las colinas y los arcos proyectan sombras densas.
Dos
¡Mmm! ¡Burbujas claras flotaban desde los cristales mojados de las ventanas!
El agua sin fondo es como oro gris, prestado para decorar la cama.
Las faldas verdes descoloridas de las niñas se convirtieron en sauces llorones,
Había pájaros desenfrenados saltando entre las ramas de los sauces.
Más pura que las monedas de oro, párpados dorados y cálidos
El dolor del agua: ¡oh, es tu esposa casada!
En el breve mediodía, en su espejo oscuro, sintió celos.
El hermoso orbe rosado cuelga en el cielo gris ardiente.
Tres
La señora se puso de pie sobre la hierba.
Un niño volando y trabajando duro; un motor de manivela
Protegiéndose del sol; pisando flores de paraguas;
Niños en flor; plantas verdes Sigue leyendo.
¡Su libro de pergamino rojo! ¡Ay, le gustó!
Miles de ángeles vestidos de blanco abandonaron el camino,
¡y se alejaron flotando sobre montañas y crestas! Y ella,
¡fría, lúgubre y con prisa! ¡Desde que esa persona se fue!
Cuatro
Es una pena que Chuncao sea joven y generoso.
¡Pero el corazón del lecho sagrado todavía está lleno de la luz de la luna de abril!
Una vez la alegría ondeó en la obra abandonada junto al río,
Aquellas noches mohosas de agosto fueron una tortura.
¡Entonces ella lloró bajo la pared! Posición importante
El suspiro del álamo blanco desapareció con la brisa.
Entonces se produjo una calma gris sin ningún motivo.
Un viejo pescador estaba sentado inmóvil en la proa del barco, secretamente triste.
五
Con ojos tan oscuros como el agua, no puedo alcanzar este juguete,
¡Oh, el barco amarrado! ¡Vaya! ¡Los brazos son demasiado cortos! Ni ésta,
ni aquella: ni esta flor amarilla que me molesta,
ni la flor azul de mi novia cuyo agua es de color gris.
¡Ah! ¡Las ramas de los sauces llorones se balancean y el polvo vuela!
¡El color rosa de la caña se ha desperdiciado durante demasiado tiempo!
Mi barco está amarrado; el cable tira de él.
¿Qué tipo de barro hay en lo profundo de los ojos de esta agua infinita?
& ltOh estación, oh castillo...>
Oh estación, oh castillo,
¿Qué alma no se equivoca?
Oh estaciones, oh castillos,
Hice una investigación increíble.
¿Quién puede entender la felicidad?
Oh felicidad infinita, cada vez
Cuando canta el gallo galo.
¡Pero! No tengo exigencias,
Mi vida está encomendada a ello.
¡Qué magia! Apoderándose del espíritu y del cuerpo,
arruinó todo.
Tan pronto como salieron las palabras, nadie respondió.
¡Conviértete en unas cuantas volutas de humo y vuela!
¡Oh estaciones, oh castillos!
[Si soy arrastrado por un desastre,
debo sufrir las consecuencias.
Cuando sois despreciados por ella, ¡ay!
¡Envíame a la muerte rápidamente!
¡Oh estaciones, oh castillos! ]
& ltEl lobo aúlla debajo de las ramas y las hojas...>
El lobo aúlla debajo de las ramas y las hojas
Traga aves de corral
Escupe la belleza Feather
Me gusta, yo también estoy perdiendo el tiempo.
Lechuga y fruta
esperando ser recogidas;
Las arañas en la cerca
solo comen viola.
¿Puedo dormir? Ojalá pudiera cocinar.
Sobre el Altar de Salomón.
La sopa fluye a través del óxido.
Integrarse en Keelung Creek.