La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - En este debate

En este debate

El problema es que existe una contradicción entre la protección de los dialectos chinos y la popularización del mandarín. "¿Por qué deberían protegerse los dialectos?" es en realidad un tema que merece nuestra atención y un debate en profundidad. A continuación, me gustaría explicar la necesidad y la seriedad de proteger los dialectos locales chinos desde la perspectiva de la investigación lingüística. (Referencia: Higher Education Press, English Major, Language and Culture, editado por Wang Zhenya. Otras son solo mis opiniones personales).

Desde la perspectiva de la investigación del lenguaje, el lenguaje, la cultura que transmite el lenguaje y el ser humano. Los pensamientos de los seres son interactivos.

La mayoría de los dialectos locales en mi país solo tienen herencia de palabras pero no tienen palabras correspondientes (diferentes pronunciaciones y hábitos únicos de uso del idioma basados ​​en caracteres chinos). )

Hablar diferentes idiomas (idiomas) es mantener la cultura y costumbres únicas de su nación.

Fomentar el aprendizaje del mandarín también ayudará al desarrollo de los dialectos.

1. Sobre el lenguaje:

Características del lenguaje:

La mayoría de los lenguajes humanos existentes incluyen su propio habla (incluida la pronunciación), texto y estructura gramatical. Algunas personas sólo tienen palabras; palabras, pero no palabras. Curiosamente, 1. La arbitrariedad del lenguaje significa que los símbolos del lenguaje que contiene son arbitrarios y no existe una relación lógica directa entre los símbolos del lenguaje y la mayoría de las cosas, acciones y conceptos a los que se refieren. ¿Por qué lo mismo se llama "table" en inglés, "table" en mandarín y "つくぇ" en japonés? No hay ninguna razón definitiva para explicarlo. Sólo podemos admitir que es un símbolo lingüístico utilizado en la comunicación de las personas y que se ha transmitido de generación en generación. Shakespeare dijo una vez: "¿Una rosa no se llama rosa? Huele dulce". Esta frase también enfatiza la arbitrariedad del lenguaje.

2. El habla es el medio de comunicación lingüística más importante, seguido del lenguaje escrito. En primer lugar, cualquier lengua se ha utilizado durante mucho tiempo porque su pronunciación y fonética precedieron a la invención de su escritura. En segundo lugar, los niños normales siempre aprenden a hablar primero. Sólo cuando llegan a la escuela pueden aprender a leer y escribir la lengua franca nacional estándar. Luego, porque el papel de las palabras en la vida diaria es más importante que la palabra escrita. Una persona que no sabe leer ni escribir se denomina, en el mejor de los casos, "analfabeta", y una persona que no puede hablar ni expresarse se considera una "persona discapacitada". Finalmente, las palabras se utilizan para registrar y expresar palabras.

El lenguaje es exclusivo del ser humano. Aunque los animales pueden comunicarse entre sí hasta cierto punto, no tienen un sistema de comunicación vocal como los humanos.

4. El lenguaje es una herramienta de comunicación. Reunir a un grupo a través de una comunicación de señal de voz única. El lenguaje se utiliza a menudo para transmitir información y comunicarse entre personas.

5. El lenguaje es una herramienta para pensar. El lenguaje se utiliza para comprender y describir el mundo. Los símbolos del lenguaje se utilizan para "nombrar" varias cosas y clasificarlas en detalle. La riqueza del vocabulario refleja directamente el conocimiento de las personas sobre la relación entre las cosas.

6. El lenguaje es una herramienta de transmisión cultural. Las actividades humanas, las interacciones con el mundo y la experiencia y el conocimiento acumulados, especialmente en historia y cultura, se transmiten de forma oral o se registran por escrito. Su comprensión del mundo se actualiza constantemente.

Las características anteriores del lenguaje son solo para ilustrar que la producción, aplicación y herencia de un lenguaje tienen varios factores. Lo más importante es que existe después del paso del tiempo.

Dos. Sobre la cultura:

¿Qué es la cultura? Esta pregunta es difícil de responder.

La palabra "cultura" tiene muchas interpretaciones. Diferentes países, diferentes grupos étnicos y diferentes idiomas tienen diferentes interpretaciones de ella. Con la ayuda de explicaciones del diccionario, echemos un vistazo primero:

En "Diccionario chino moderno" (Beijing: The Commercial Press, 1996: 1318), cultura: 1. La suma de la riqueza material y la riqueza espiritual creada por los seres humanos en el proceso de desarrollo social e histórico, especialmente la riqueza espiritual, como la literatura, el arte, la educación, la ciencia, etc.

2. En arqueología, se refiere al conjunto de reliquias y reliquias que han sido trasladadas durante un periodo histórico, independientemente de su lugar de distribución. Las mismas herramientas, utensilios y técnicas de fabricación son características de una misma cultura, como las culturas Yangshao y Longshan.

3. Se refiere a la capacidad de utilizar palabras y conocimientos generales: cultura de aprendizaje y nivel cultural.

En el Webster's New College Dictionary of English, novena edición (Beijing: World Publishing Company, 1988: 314), hice lo mejor que pude para traducirlo al chino: Cultura (sustantivo como sustantivo): 1.

2. Conductas que desarrollen capacidades intelectuales y morales, especialmente las actividades educativas.

3. Atención y formación profesional.

4.a: Gusto ilustrado y excelente adquirido mediante el entrenamiento de capacidades intelectuales y estéticas. b: Excelentes artes, humanidades, conocimiento y gusto en diversas disciplinas diferentes a las habilidades vocacionales y técnicas.

5.a: La suma de todos los conocimientos, creencias y comportamientos humanos adquiridos a través de la capacidad del hombre para aprender y transmitir conocimientos. b: Las creencias y creencias consuetudinarias de los diversos grupos étnicos, religiones y grupos sociales, la forma de sociedad y la calidad de sus miembros.

6. El cultivo de cultivos en nutrientes preparados o el cultivo de organismos en nutrientes también se refiere a productos cultivados.

Cultura (verbo): 1. nutrir. 2.a: Crecer en medio preparado. Empieza a cultivar desde...

Definición de cultura:

Cultura en sentido amplio: conjunto de características del ser humano. Incluya al menos las siguientes categorías:

1. Todo sea para satisfacer las necesidades humanas. Incluye todo lo producido en fábricas y cultivado en tierra.

2. Los sistemas sociales y formas organizativas establecidos por el ser humano. Sistema social se refiere a: sistema socioeconómico, sistema político y legal, sistema matrimonial, sistema familiar, etc. Las organizaciones sociales se refieren a organizaciones familiares, étnicas, políticas, religiosas, educativas, tecnológicas, artísticas y otras. Sirven a las personas y regulan su comportamiento.

3. El desarrollo del conocimiento y el arte relacionados con la naturaleza y el propio ser humano. Tales como: matemáticas, física, química, astronomía, biología, filosofía, educación, historia, geografía, etc.

4. Lenguaje y otros sistemas de comunicación. Las expresiones faciales como el lenguaje corporal y el lenguaje de señas pueden expresar mensajes en la comunicación cara a cara.

5. Costumbres y patrones de comportamiento. Ocurre en la vida diaria de las personas y es una parte importante de la cultura.

6. Sistema de valores, visión del mundo, características nacionales, estándares estéticos y forma de pensar. A menudo se los considera centros de cultura. Y, en gran medida, domina y manipula las costumbres y patrones de comportamiento de una nación.

La forma de vida de una nación. Énfasis principal

1. Las costumbres, hábitos y patrones de comportamiento de una nación, así como su sistema de valores dominante, su visión del mundo y sus características nacionales.

2. El sistema social y forma organizativa establecido por un país. Cómo viven juntas las personas, qué leyes y códigos de conducta siguen y qué tipo de vida viven.

El lenguaje también es una forma de vida. En diferentes idiomas, cuándo, dónde, qué se dice y a quién se dice son todos diferentes. En un sentido estricto, existen diferencias y contrastes entre culturas.

Características de la cultura:

1. Aunque algunas instituciones y organizaciones han descubierto que existe un fenómeno "social" de comunidad en algunos grupos animales, llamarlo "cultura" no es suficiente.

2. El carácter social de la cultura. Enfatizar que la cultura es producto de la cooperación entre la sociedad humana y la naturaleza.

3. La nacionalidad de la cultura y la identidad de la cultura nacional. Cada nación vive en su propio entorno geográfico y evolución histórica únicos, y prospera en su propia cultura única. Pero todos los grupos étnicos viven en el mismo mundo y sus respectivas culturas también tienen similitudes.

4. Herencia histórica de la cultura. Es como: celebrar la Navidad es una tradición en los países occidentales desde hace más de 1.000 años. En China, la Fiesta de la Primavera también tiene una larga historia. Pero esto no significa que la cultura sea estática, sino que está en constante desarrollo y cambio. Cada generación hace su propia contribución al desarrollo de la cultura. Además, también hay intercambios culturales y penetraciones entre diferentes grupos étnicos.

5. Hay varios niveles de subcultura. Tales como: cultura occidental, cultura asiática, cultura latinoamericana, etc. Análisis más detallado: la cultura británica y estadounidense está incluida en la cultura occidental, y tanto la cultura británica como la estadounidense pueden analizarse en detalle. Cultura asiática → cultura china → se puede dividir en norte y sur, y las personas tienen diferentes estilos de vida. Por supuesto, también podemos dividir las culturas de los 56 grupos étnicos en diferentes categorías con características propias.

La relación entre lengua y cultura;

1. La lengua es parte de la cultura. Aunque no sabemos exactamente cuándo surgieron la lengua y la cultura, podemos estar seguros de que surgieron al mismo tiempo. Sin una lengua única no habría cultura en el mundo. Lengua y cultura son inseparables. Definir simplemente la relación entre lengua y cultura como la relación entre parte y todo es inexacto y más complejo.

2. La lengua es portadora y contenedora de la cultura. En resumen, el lenguaje se puede utilizar para describir todos los aspectos de la cultura. El lenguaje es el espejo de la cultura.

3. El idioma está restringido por la cultura. Los esquimales tienen al menos siete palabras diferentes para la nieve en su idioma porque viven en un mundo de nieve. Distinguir la forma y el estado de la nieve es muy importante para sus vidas. Sin embargo, los idiomas de algunos países de África ecuatorial no tienen una palabra para nieve. Se dice que hay más de 400 palabras en árabe para describir a los camellos. Sin embargo, sólo uno (camello) se usa comúnmente en inglés y chino. Los camellos son un medio de transporte importante para la mayoría de los hablantes de árabe. Estas 400 palabras expresan los nombres de camellos de diferentes edades, géneros, razas, tamaños, etc. El vocabulario no es el único elemento que refleja el idioma y la cultura. La gramática, el uso del lenguaje, los modismos y los refranes también están restringidos por la cultura en diversos grados. Cada idioma tiene su propio sistema y algunas características del idioma también promoverán la mejora del sistema lingüístico.

4. La respuesta de la lengua a la cultura. Sabemos que cada idioma puede usarse para expresar lo que quieran decir sus usuarios, pero algunos conceptos son más fáciles de expresar en ciertos idiomas. Por ejemplo, tanto el inglés como el chino pueden expresar parentesco, pero se puede expresar claramente en chino, porque el chino tiene más palabras para expresar parentesco. "Tío", "tío", "tío", "tío" y otras palabras con significados relacionados son simplemente "tío" en inglés. Estas palabras chinas también se pueden describir con precisión en inglés. "Tío" significa "tío más joven que el padre" o "hermano menor del padre". "Tío" significa "tío que es mayor que el padre". "Tío" significa "tío" o "hermano de la madre" y "tío" significa "tío" o "esposo de la hermana de la madre". "Tío" es "el marido de la hermana del padre". Evidentemente, es mucho más fácil expresar parentesco en chino. Este hecho refuerza la idea de que los lazos de parentesco son más importantes para el pueblo chino. Al facilitar la expresión de un determinado concepto a través de un lenguaje similar, se ayuda a fortalecer ese concepto y a hacer que este mensaje cultural sea más destacado, atrayendo así más atención. El aprendizaje de idiomas y el aprendizaje cultural son inseparables.

5. La interacción entre lengua y cultura. Así como aprender un idioma requiere aprender su cultura.

Ninguna discusión sobre lengua y cultura estaría completa sin una discusión sobre la relación entre pensamiento, lengua y pensamiento.

Tres. Acerca del pensamiento (pensamiento)

1. El pensamiento es la función y el producto de la comprensión del mundo por parte del cerebro humano. El cerebro humano produce ideas, aunque no es como el proceso en el que un manzano produce una manzana, sino el resultado de cambios en la experiencia humana en el cerebro humano.

2. El pensamiento es el modelo conceptual de los grupos sociales. El pensamiento es un producto de la sociedad y parte de la cultura. Por ejemplo, los chinos están acostumbrados a pensar en dialéctica y holismo, y la medicina tradicional china también utiliza patrones de pensamiento similares.

3. Pensamiento abstracto y pensamiento artístico. Respuesta: El pensamiento abstracto, también llamado pensamiento lógico, se refiere a una forma de pensar que utiliza conceptos, juicios y razonamientos para reflejar la realidad en el proceso de cognición. Caracterizado por la abstracción, revela los atributos esenciales de las cosas sin imágenes concretas. b: El pensamiento artístico, también llamado pensamiento de imagen, es la principal forma de pensar en el proceso de creación literaria. Con la ayuda de imágenes, reflejamos la vida a través de la tipicidad y la imaginación, damos forma a imágenes artísticas y expresamos los pensamientos y sentimientos del autor.

La relación entre el lenguaje y el pensamiento;

El lenguaje es una herramienta para comunicar ideas. El lenguaje refleja el pensamiento. El lenguaje afecta el pensamiento. El lenguaje y el pensamiento interactúan.

4. Lengua, cultura y pensamiento:

Los tres interactúan y son inseparables.

El dialecto de un lugar tiene sus propias características, que están estrechamente relacionadas con su cultura regional única y el pensamiento de su gente. La promoción del mandarín tiene un cierto efecto de asimilación de las culturas de varios grupos étnicos de nuestro país y conducirá a una penetración cultural mutua.

El mandarín es el idioma chino estándar oficialmente reconocido, y todo tipo de conocimientos que aprendemos sobre la historia china en la escuela se expresan en mandarín. Favorece la comunicación entre personas de todos los grupos étnicos y es muy cómodo de usar. Pero no puede transmitir la cultura de todos los grupos étnicos de nuestro país. No puede sustituir a los dialectos, sólo existe.

Por lo tanto, proteger los dialectos es necesario y la gente debe tomarlos en serio.

En cuanto a los dialectos locales, no he realizado ninguna comprensión ni investigación específica, pero sé que están estrechamente relacionados con la larga y extensa historia y cultura de China.

La investigación anterior sobre lengua y cultura espera brindar algo de inspiración y brindar información que creo que es útil para aquellos que estén interesados ​​en la investigación y protección de los dialectos chinos.

Una historia sobre dialectos:

Para los habitantes de Hunan que aman comer chiles, hay muchas palabras para describir la comida picante, como el grado de picante que usa el dialecto local. express: ligeramente picante, medio picante, extra picante y otras palabras para expresar el grado. Cuando estaba en la universidad, había una chica de Changsha, Hunan, que nos trajo algunas especialidades de su ciudad natal. Leyó en dialecto de Hunan: "La lengua de pato con carne picante es ligeramente picante y medianamente picante" (luego traducido al mandarín). Mi compañero de cuarto dijo que debe ser muy picante. Meimei les dice a todos que ahora hay menos personas que pueden comer alimentos "extremadamente picantes", por lo que también hay menos alimentos "extra picantes". Antes de esto, no se me consideraba una persona que creciera en Ningxia.