Citas sobre la nieve
Nuestros arcos y espadas están cubiertos de nieve. ——"Xia Sai Song" de Lu Lun, un poeta de la dinastía Tang
"Af Sai" de Tang Lu Lun. La nieve caía copiosamente y los arcos y cuchillos de los guerreros que estaban a punto de salir estaban por todas partes. El poema describe la escena de una batalla en la frontera en una noche nevada, que no sólo resalta la frialdad, sino que también contiene heroísmo. Si el "arco y el cuchillo" fueran reemplazados por otras escenas de nieve, el espíritu heroico se reduciría enormemente y faltaría el fuerte sentido de la belleza.
La fragancia de las flores de peral y la nieve. ——Los famosos dichos de "Ocho poemas para música de palacio" del poeta de la dinastía Tang Li Bai
"Ocho poemas para música de palacio" del poeta de la dinastía Tang Li Bai (Parte 2). Las flores de pera son blancas como la nieve y exudan una rica fragancia. Las dos palabras "nieve blanca y fragancia fragante" son coloridas y fragantes. El uso de la nieve como metáfora para describir el encanto de las flores de pera puede describirse como conciso.
La flor del albaricoque contiene rocío y nieve fragante. ——"El hombre del Bodhisattva" escrito por un poeta de la dinastía Tang
El hombre del Bodhisattva [Flores de albaricoque que contienen rocío] de Tang Wen Tingyun. Rocío: con rocío. Tuan: Se refiere a flores que están cubiertas de ramas y parecen racimos de flores. Las flores de albaricoque en plena floración en las ramas son como bolas de nieve blancas y fragantes con el rocío de la mañana. Bajo la irradiación de gotas de rocío, las flores de albaricoque son naturalmente frescas y limpias. En comparación con la "Nieve Fragante", parecen particularmente elegantes. El personaje "Han" describe vívidamente el delicado color de las flores de albaricoque; el personaje "Tuan" representa con precisión la forma colorida y próspera de las flores de albaricoque. En pocas palabras, se describen el color, la fragancia y la forma de las flores de albaricoque. Son ricas y hermosas. Puede usarse para alabar y describir la prosperidad de las flores de albaricoque, y también puede usarse para expresar el paisaje de principios de primavera.
Las nubes en las sienes quieren oler la nieve en las mejillas. ——"El hombre del Bodhisattva" de Wen, un poeta de la dinastía Tang
"El hombre del Bodhisattva" escrito por Wen Tingyun de la dinastía Tang [Montaña Apilada]. White Bone Cloud: Cabello negro, cabello rizado y claro como nubes. Deseo: Próximamente, lo que se describe aquí es la forma del flequillo. El cabello negro en las sienes está rizado como nubes, que fluirán hacia sus mejillas blancas como la nieve. La siguiente es una descripción de una mujer noble que se prepara para levantarse de la cama. Utilice "nube" para describir sus sienes y "nieve" para describir sus mejillas y resaltar sus rasgos juveniles y hermosos. El uso del "deseo" para expresar la dinámica de Fatty expresa vívidamente la expresión desordenada, perezosa y delicada del personaje antes de levantarse por la mañana. Puede usarse para describir a una mujer hermosa antes de vestirse o cuando el viento le mueve el cabello.
Liu Hua en diciembre se tiñó de rojo por la nieve. ——Huang Fuzeng, poeta de la dinastía Tang, "La familia militar Liu Yongshi en el mar de Wei"
Tang Huangfu escribió una vez: "Wei Shizhen vivía en Liuyong en el mar". Diciembre: duodécimo mes del calendario lunar. En la antigüedad, la fiesta de cera se celebraba en diciembre, así se llamaba. Liu Hua: Flor de granada. El invierno es como el fuego, las flores de durian florecen como nieve roja. Hay muchas variedades de flores de granada, la mayoría de las cuales florecen en mayo y junio en verano. Además del rojo fuego, también hay tres colores: amarillo, blanco y rosa, que son coloridos y muy lindos. En el duodécimo mes lunar, las granadas están en plena floración durante todo el año. En el frío invierno, caen fuertes nevadas y el mundo se vuelve completamente blanco. Hay algunos durianos rojos, frente a los copos de nieve, escupiendo su fragancia. El rojo intenso y el blanco plateado contrastan maravillosamente. Los colores son tan hermosos que aportan vitalidad y calidez al invierno y también añaden encanto poético a los poetas.
Los cuervos hambrientos picotean las ramas nevadas. ——Xie Ao, un poeta patriótico de la dinastía Song del Sur, tiene un dicho famoso: "Darle a alguien una herida negra"
"Darle a una persona una herida negra" de Song Xie Ao. Algunos cuervos hambrientos picoteaban la nieve, mientras otros graznaban en las ramas. En invierno, el suelo se cubre de nieve, lo que dificulta enormemente a las aves encontrar alimento. Los cuervos no son buenos para construir nidos y almacenar comida, por lo que a menudo pasan hambre en el invierno. Si tienes mucha hambre, tienes que "picotear la nieve" y llorar tristemente en las ramas. Me viene a la mente la imagen del "cuervo hambriento". Puede usarse para describir un cuervo hambriento.
Mira el cielo a través de las nubes. ——Luo Guanzhong, novelista y dramaturgo de finales de la dinastía Yuan y principios de la dinastía Ming, "El romance de los tres reinos".
El Romance de los Tres Reinos de Luo Ming y Guan Zhong: treinta y ocho capítulos. Ver: ver. El significado general de esta frase es: aleja las nubes y la niebla para ver el cielo azul. Es una verdad bien conocida que las nubes se han despejado y la niebla se ha disipado y el cielo está despejado y despejado. Generalmente se utiliza para expresar sentimientos personales después de que alguien que ha sido agraviado ha sido rehabilitado; también es adecuado para explicar que la esencia de las cosas se puede ver a través de la niebla de los fenómenos; El autor utiliza aquí el verbo "marcar", indicando que la dispersión de las nubes no es espontánea, sino pasiva. Las nubes se dispersaron sólo después de ser "alejadas", lo que demuestra que sólo analizando y limpiando diversos fenómenos se puede entender la esencia de las cosas, sólo mediante una nueva evaluación y un nuevo juicio las personas agraviadas pueden volver a ver la luz del día; Estas dos frases se pueden utilizar para describir volver a ver la luz del día o ver la esencia de las cosas con claridad.
Tumbado en la nieve y tumbado en las nubes, libre del polvo común. ——Cong Qiong
Las desventajas de la vejez son el frío intenso, la nieve y el viento.
——Han Yu, escritor de la dinastía Tang, "Sacrificar lenguas extranjeras por Zhang Yuan, Henan"
Un corazón ardiente derretirá el hielo y la nieve. - "Colección de poemas de mártires revolucionarios" y "Colección de poemas de mártires revolucionarios"
¿Cómo hacerse famoso antes de que termine la humillación nacional? ——El famoso dicho de Li, un poeta de la dinastía Tang
El viejo gusano de seda o capullo de nieve hace girar la seda en desorden. ——Zhao Mengfu, un pintor de la dinastía Yuan, llamado "Arado y tejido"
El texto "Arado" de Zhao Mengfu de la dinastía Yuan. Los gusanos de seda más viejos hilan seda lentamente de varias maneras, tratando de formar un capullo blanco como la nieve. Los viejos gusanos de seda necesitan hilar seda y hacer capullos. Para formar este capullo espeso, necesita seguir hilando seda, agotando su propia vida y su cuerpo. Este es el llamado "gusano de seda que en primavera seguirá tejiendo hasta que muera". La palabra "diversidad" describe la variedad y el arduo trabajo de los gusanos de seda hilando seda. Estas dos oraciones se pueden usar para describir capullos de gusanos de seda y también para describir los logros de las personas en sus últimos años.
El viento aúlla profundamente entre los pinos y la nieve, y una olla de agua está fría en la estufa. ——El famoso monje pintor Guan Xiu de finales de la dinastía Tang y las Cinco Dinastías "El Señor de Song Qi"
El "Señor de Song Qi" escrito por Guan Xiu durante los períodos finales de Tang y Cinco Dinastías. Ding: antiguo utensilio de cocina con tres patas y dos orejas. El viento frío aúlla profundamente en el mar nevado del bosque de pinos, la estufa de la habitación está fría y gris y el agua del caldero se congela hasta convertirse en hielo. El viento rugiente de Wen Linhai y el deseo de estar en el hielo ya hacen que la gente sienta frío. Su imagen puede usarse como referencia para escribir sobre el frío del invierno.
El viento del este ha amainado, pero la nieve en las montañas Yinshan no ha disminuido. ——Yu Juan, poeta de la dinastía Tang, "Observando la primavera"
Tang Yukun (fèn Fen) "Observar el espíritu duele la primavera". Yinshan: En la actual Región Autónoma de Mongolia Interior, fue una zona fronteriza durante la dinastía Tang. Aunque el viento del este hizo todo lo posible, no pudo derretir la nieve en las montañas Yinshan. El poema original escribe que hay mucha nieve en las montañas Yin y, aunque sopla el viento del este, todavía no puede reducir la nieve en las montañas Yin. Esto es para expresar el sentimiento de primavera rota en la zona fronteriza. Un soldado que tiene nueve precauciones y no regresa se siente como un resorte en la fortaleza fronteriza. Esto es similar a la afirmación de "Liangzhou Ci" de Wang Zhihuan de que "la brisa primaveral no puede atravesar el paso de Yumen". Este tipo de oración se puede usar para describir el paisaje primaveral en las montañas del norte y también se puede usar de manera flexible. Por ejemplo, se puede usar para describir el poder del progreso que no es suficiente para ahuyentar la oscuridad temporal.
Las nubes en el arroyo separan el templo, y la nieve se suma a la primavera. ——Xiang Si, un poeta de la dinastía Tang, escribió un famoso poema "Enviar al monje en el puente de piedra" para Xue.
El poema "Enviando al monje al puente de piedra" escrito por Xiang Si de la dinastía Tang significa que las nubes blancas que se elevaban en el arroyo bloquearon el templo en el puente de piedra y la fuerte nieve que caía en el media noche añadida al agua de manantial del arroyo. Estas dos frases muestran el tranquilo paisaje del templo de la montaña Quanxi. El propósito de escribir sobre arroyos, manantiales, nubes y nieve es resaltar la tranquilidad del templo, y escribir sobre la tranquilidad del templo es resaltar la nobleza de los monjes.
El cuero está seco y los ojos del águila están enfermos, y la nieve ha desaparecido y los cascos del caballo son ligeros. ——"Observando la caza" de Wang Wei, un poeta de la dinastía Tang
La caza de Wang Wei de la dinastía Tang. Enfermedad: El significado original es rápido, aquí significa agudo. Una vez que las malas hierbas se han secado, los ojos del halcón son especialmente agudos y es fácil detectar a sus presas; la nieve restante desaparece y los cascos del caballo se sienten especialmente ligeros en el camino duro. El poema original trata sobre la caza. Las palabras "la hierba se ha secado" y "la nieve se ha secado" en estas dos frases son tan concisas y vívidas como un boceto. "Eagle Eye" y "Light Horse Hooves" están llenos de fuertes colores emocionales, mostrando el humor alegre del poeta cuando observa la caza. Se puede utilizar para describir el paisaje a finales del invierno.
Al escuchar el viento que entraba por la ventana, Zhu Cong abrió la puerta y vio las montañas cubiertas de nieve. ——Wang Wei, poeta de la dinastía Tang, "Recordando la casa de Hu Jushi en una noche de invierno"
"Recordando la casa de Hu Jushi - Nevando en una noche de invierno" de la dinastía Tang. (tienes): ventana. Sorpresa: llame a la policía, lo que se describe aquí es nieve sacudiendo ramas de bambú. La idea general de estas dos frases es: A través de la ventana, escuché el viento frío golpeando las ramas de bambú, haciendo un crujido cuando abrí la puerta, vi las montañas cubiertas de nieve; Se puede utilizar para expresar el paisaje frío en invierno.
La fresca belleza engaña a la nieve y la fragancia persistente hace que la gente se vista. ——"Zuo Ye Li Hua" de Qiu Wei, un poeta de la dinastía Tang
Li Hua fue escrito en la dinastía Tang. Los colores fríos son simples y hermosos, a diferencia de los colores intensos. Comienzo: comencemos. La idea general de estas dos frases es: la sencillez y la belleza superan a la nieve, y la fragancia comienza a invadir la ropa de las personas. Estas dos frases son obras que elogian la flor del peral, resumiendo las características esenciales de la blancura, la belleza y la fragancia de la flor del peral. Comparan las flores de pera con la nieve ("flores de pera en miles de árboles") o la nieve con flores de pera ("como la brisa primaveral que llega por la noche y abre los pétalos de miles de perales"), lo que puede usarse para describir las flores de pera. flores u otras flores blancas.
Estaba nevando y el río estaba profundo y completamente helado. ——Ma Dai, poeta de finales de la dinastía Tang, "Bianjiang"
Hecho de la dinastía Tang era un general fronterizo. Jiong: Muy lejos. Había mucha nieve fuera de la fortaleza y el profundo lecho del río estaba completamente congelado. El poema utiliza técnicas simples para describir la escena de nieve cayendo por todo el cielo y hielo bloqueando el río, resaltando el clima frío fuera de la Gran Muralla. Puede usarse para describir el paisaje helado y nevado en invierno.
El mundo está lleno de ilusiones y los favores pueden desaparecer fácilmente. ——El famoso dicho de "Estoy feliz" por la nieve de Lu Yiqing, un erudito de la dinastía Tang
El mundo frío y los sentimientos humanos cálidos y fríos en "Ou Xing" de Lu Yiqing de la La dinastía Tang es como las nubes en constante cambio y la nieve que se derrite fácilmente.
Un pescador en un pequeño barco en el río llevando su red polilla; pescando solo, sin miedo a los ataques del hielo y la nieve. ——"Jiang Snow" de Liu Zongyuan, un escritor de la dinastía Tang.
"Jiang Snow" de Liu Tang Zongyuan. Suo (contracción): fibra de cáñamo. Un pescador conducía un bote en un día frío y nevado, vestido con un impermeable y un sombrero en la cabeza, pescando solo en el río. En un río nevado, frío y silencioso, había un viejo pescador pescando solo. Es muy independiente e indefenso. La imagen de este pescador aristocrático y su estilo de vida escapista descrito por el autor expresan su actitud hacia la sociedad y la vida. Evidentemente, este pescador solitario, enojado y noble es el autorretrato del autor. Puede usarse para describir la imagen de un pescador, o para expresar una situación solitaria o un carácter arrogante.
El sonido del agua es absorbido por el hielo y el camino arenoso está liso en la nieve. ——Liu Changqing, poeta de la dinastía Tang, "Apreciando el arduo trabajo de Zhang Xia en el camino a visitar el estado en una noche nevada"
Liu Changqing de la dinastía Tang apreció el arduo trabajo de Zhang Xia en el camino a una visita de estado en una noche de nieve. Tragar (yè noche): el sonido es más bajo debido a la obstrucción. El agua corriente emitía un profundo sonido gutural bajo el hielo, y el accidentado camino arenoso parecía perfectamente liso bajo la espesa nieve. Estas dos frases describen con precisión lo que la gente ve y oye en el borde del glaciar y en el camino nevado, y son vívidas. Se puede utilizar para expresar el paisaje frío en invierno.
La arena del desierto es como la nieve y la luna en la montaña Yanshan es como un anzuelo. ——Veintitrés poemas sobre caballos de Li He, un poeta de la dinastía Tang
Veintitrés poemas sobre caballos de la dinastía Tang (5). desierto: desierto. Montaña Yan (yān Smoke): Montaña Yang Xiyan, que hoy es la montaña Hangai en el territorio de Mongolia. Las arenas planas parecen una capa de escarcha y nieve blanca a la luz de la luna; en las onduladas montañas Yanshan, una luna creciente cuelga en lo alto del cielo como un gancho. Este poema muestra un paisaje de campo de batalla fronterizo único. Este campo de batalla nevado es extremadamente frío, pero también es un lugar donde los héroes pueden mostrar sus talentos. Fue en este poema donde Li He expresó su deseo de lograr logros en un país extranjero. Puede usarse para describir el clima frío en el desierto bajo la luna en la frontera noroeste.
El lago Jinghu es como la luna y la chica de Xiye es como la nieve. ——El famoso dicho de Xue en "Cinco poemas" de Li Bai, un poeta de la dinastía Tang.
Cinco poemas sobre las mujeres Yue (Parte 5) de Li Bai de la dinastía Tang. Jinghu: También conocido como Jianhu, se encuentra en Jianjiang, Shaoxing. Nishino: Ese es el río Wakaba y su agua desemboca en el lago Mirror. El agua del lago Jinghu es tan clara como la luz de la luna y las mujeres del lago Xiye son tan blancas como la nieve. Aquí se utilizan dos metáforas, primero para describir la belleza del lago del Emperador de la Luna y luego para escribir sobre la belleza de las mujeres del Emperador de la Luna. Los dos se contrastan y se complementan. Puede usarse para describir la hermosa apariencia de las mujeres de los pueblos acuáticos de Jiangnan.
Las montañas en mayo todavía están llenas de nieve, solo hace frío y no se ve hierba. -Los Seis Poemas de los Poemas de Verano de Li Bai de la Dinastía Tang
Uno de los Seis Poemas de los Episodios de Verano de Li Bai de la Dinastía Tang. Tianshan: En la actual Región Autónoma Uygur de Xinjiang. En mayo, las montañas estaban cubiertas de nieve y no había flores primaverales, pero sentí frío. Estas dos frases eran extremadamente frías cuando fueron escritas. En mayo es pleno verano en el continente, pero las montañas Tianshan todavía están cubiertas de nieve. Las flores de primavera aún no han florecido en verano, así que puedes imaginar el frío que hace. Incluso en mayo, el frío de la primavera, el verano, el otoño y el invierno es evidente. El clima frío en la frontera se puede describir en poesía.
Hay muchos simios blancos en Qiupu, volando como la nieve. ——"Autumn Puge" de Li Bai, un poeta de la dinastía Tang
Parte 5 de "Autumn Puge" de Li Bai de la dinastía Tang. Qiupu: En el oeste del condado de Guichi, provincia de Anhui, Li Bai una vez deambulaba por aquí y escribió 17 canciones sobre Qiupu. Chaoteng: Saltar y gatear. Hay muchos simios blancos en Qiupu, volando como nieve. El simio blanco tiene brazos largos y un cuerpo ligero, y es bueno trepando. "Nieve voladora" se utiliza aquí para describir su postura "súper voladora", destacando la blancura de su pelaje y la ligereza de sus saltos.
El río Yangtze fluye junto con el agua nevada del monte Emei y los rápidos de las Tres Gargantas. ——Li Bai, un poeta de la dinastía Tang "Después de la rebelión, el favor del cielo fluyó hacia Yelang. Me acordé de You Shuhuai y se lo di a Jiang Taishou para que lo matara fácilmente".
Li Bai de la dinastía Tang "Después de la rebelión, el favor del cielo fluyó hacia Yelang. Recuerdo que You Shuhuai fue entregada al almirante Jiang para que pudiera ser asesinada". La idea general de estas dos frases es: el río Yangtze está rodando, transportando el agua de nieve derretida del monte Emei y el agua fluye hacia el río de las Tres Gargantas vertical y horizontalmente. Se trata de las montañas y ríos de Sichuan. Verde es el río, blanca es el agua de la nieve, los ríos que se entrecruzan son los grandes ríos y las Tres Gargantas son abruptas. Se puede decir que los colores son brillantes, las pistas se entrecruzan y está lleno de la belleza de una imagen. Esta famosa frase tiene una sintaxis única y un fuerte contraste, y puede usarse para expresar la impresión de Sichuan en la prosa de viajes.
El aviso de frío se agota, y la brisa primaveral vuelve al sauce.
——Li Bai, poeta de la dinastía Tang, "Ocho poemas para la música en el palacio"
Li Bai de la dinastía Tang, "Ocho poemas para la música en el palacio" (7). La nieve fría desaparece poco a poco entre las flores de los ciruelos y la brisa primaveral regresa lentamente sobre el tierno mimbre. El ciruelo y el sauce son las plantas más representativas del cambio de invierno y primavera. La floración de los ciruelos indica que el frío invierno está a punto de pasar, los sauces se estremecen con un nuevo verde, marcando el regreso de la cálida primavera; Esta oración se puede usar para describir el paisaje del invierno y la primavera, para expresar el entusiasmo de la gente por alejar las dificultades y dar la bienvenida a la luz, y para discutir que las cosas siempre se están desarrollando y cambiando, al igual que el reemplazo natural del invierno y la primavera.
Un camino de viñedos es verde y los picos nevados están soleados. ——Li Bai, poeta de la dinastía Tang, "Regreso a la vieja montaña en invierno"
Li Bai de la dinastía Tang, "Regreso a la vieja montaña en invierno". Un camino cubierto de hiedra todavía está verde y cuelga muy luminoso en la ladera de la montaña. Después de la primera nevada clara, el sol brilla sobre la montaña Wanfeng cubierta de nieve, emitiendo una luz deslumbrante. Enredaderas verdes, nieve blanca, el contraste es tan fuerte y vívido. Estas dos frases utilizan un lenguaje sencillo y natural para pintar un hermoso cuadro, como si se viera un camino verde, serpenteando entre las espesas montañas cubiertas de nieve. Puede utilizarse para describir el paisaje invernal en las montañas.
El sol poniente es escaso en el bosque y la nieve se esparce en las montañas. ——Han Yi, poeta de la dinastía Tang, "El Chu Zhu Zhai Bo Bi Hui Shu Zi Qian Yuan Wai Shi Langjun"
"El libro de los cambios de las dinastías Tang y Han", "El Chu Zhu Zhai Bo Bi Hui Shu Zi Qian Yuan Wai Shi Langjun". Luanshan: montañas onduladas. La idea general de estas dos frases es: las escasas cimas de los bosques están cubiertas por un débil resplandor del atardecer; las montañas áridas están salpicadas de parches de nieve residual; Estas dos frases son bastante desoladas y distantes, adecuadas para describir el paisaje de finales de invierno en las montañas.
Flores de peral con nieve, hojas de sauce y miles de cigarrillos. ——"Enviar a Yang Zi" de Cen Shen, un poeta de la dinastía Tang
Cen Shen de la dinastía Tang envió a Yang Zi aquí. Hojas de sauce: es decir, hojas de sauce. A los antiguos les encantaba fumar sauces, por eso decían: "Hay diez mil cigarrillos en las hojas de los sauces". Miles de perales florecen uno tras otro, como una capa de nieve sobre los árboles se mecen con el viento; , como humo ligero que se enrosca y se aleja. En el poema original, esta frase significa adiós a la encantadora primavera. Las flores de peral florecen como nieve que cae; los sauces son elegantes. El poeta escribe sobre el hermoso paisaje de la primavera en un lenguaje sencillo, que contiene el significado de consolar a los demás.
El viento y la nieve son sombríos y no se pueden insultar. ——"Cuatro poemas de bambú de Yushu, Sophora japonica, bambú y ciprés" del escritor de la dinastía Song del Norte Su Shi
"Cuatro poemas de bambú en la terraza de Rainstone" de Shi: olmo, langosta, bambú y ciprés son todos desolado: una postura solitaria. El bambú tiene un aspecto frío y deprimente en la nieve, pero aunque se puede romper, no se puede insultar. El bambú en la nieve es solitario y frío. Aunque se encuentra en un ambiente hostil, todavía tiene un encanto impresionante. ~Hablar de algo y ponerle algo. Dos frases. Su Shi fue acusado por Luo Zhi y encarcelado en Yushitai, lo que resultó en el caso de poesía Wutai. En ese momento, el autor vio bambú en la Terraza de Jade (Wutai) y quedó conmovido por la escena, que no deja de tener un profundo significado. Se puede usar para cantar bambú o para describir a personas que se encuentran en adversidad pero que tienen una voluntad indestructible.
En tres años de Qing Zhifu, se obtuvieron cien mil copos de nieve y plata. ——Novelista de la dinastía Wu Qing, el famoso cobarde histórico Lin que escribió sobre la nieve.
"La historia del bosque cobarde" de Wu Qin Jingzi: octava parte. Si sirves como funcionario íntegro durante tres años, recibirás cien mil taeles de plata con forma de copo de nieve. Los funcionarios saquearán el dinero de la gente. Mientras sean funcionarios, tendrán dinero para gastar. En la vieja sociedad, la mayoría de los funcionarios buscaban enriquecerse y pocos no saqueaban la riqueza de la gente. ~Se dice que después de tres años como prefecto, aunque sea inocente, ya ha saqueado cien mil taels de plata. En cuanto a aquellos que son ignorantes, codiciosos, despiadados, han sido funcionarios durante mucho tiempo y ocupan altos cargos, es concebible que saqueen la riqueza del pueblo. El autor aprovechó la retirada para avanzar, revelando el hecho de que la corrupción oficial prevalecía en la sociedad de aquella época.
El agua del arroyo es demasiado profunda para que haya nieve y las montañas están heladas y sin nubes. —— "Wang of Snow", dramaturgo y poeta de la dinastía Qing, Hong Sheng.
Sheng miró a Xue. El significado general de estas dos frases es: el valle es demasiado profundo, la nieve no es obvia y parece que no puede aceptar la nieve, las montañas están congeladas y las nubes parecen congelarse juntas y dejar de fluir; Estas dos frases expresan vívidamente la situación cuando hace mucho frío. Especialmente la última frase, la concepción es novedosa, inteligente y poética. Puede usarse para describir el paisaje en un invierno severo, o también puede usarse para describir el frío extremo en pleno invierno.
Las nubes son blancas y la escarcha está condensada. ——"Mirando la montaña nevada" del poeta de la dinastía Fang Qing
"Mirando la montaña nevada" de Fang Qing Xiang Ying. La idea general de estas dos frases es: las nubes oscuras se han dispersado, la nieve en la montaña delantera es de un blanco plateado, los árboles están condensados por la escarcha y las hojas fluyen sobre las cimas del bosque de lotos; En el vasto fondo con picos de montañas blancas como cuerpo principal, hay innumerables hojas de arce ardientes. Los colores fríos y cálidos se complementan, y el blanco y el rojo brillante se complementan, haciendo que toda la imagen sea muy hermosa. La función y el poder de la escarcha escritos en "Shuangmei Wanhedan" han pintado un trazo rico y colorido en la naturaleza, añadiendo vitalidad al paisaje a principios del invierno.
La luna brillante brilla sobre la nieve y el viento del norte de repente se vuelve más fuerte y más débil. ——Xie Lingyun, poeta de finales de la dinastía Jin del Este, "Years"
Xie Lingyun, poeta de la dinastía Song del Sur, "Sui Sui". Beifeng: viento del norte. La luna brilla fríamente sobre la nieve; el fuerte viento del norte silba, ¡qué triste es el sonido! "La luna brillante brilla sobre la nieve", es un dicho famoso. La "Teoría general de la poesía" de Zhong Rong comentó: "¡La luna brillante brilla sobre la nieve y las escrituras brillan en la historia! Mirando las palabras antiguas y modernas, la mayoría de ellas son verdaderas y directas. Significa: escribir poesía se centra en expresar". Los profundos sentimientos subjetivos del autor. Sentimientos, no alusiones. Xie Lingyun escribió directamente la escena de la luna brillante en una noche nevada, pero obtuvo un muy buen efecto artístico sin la ayuda de la historia. Se pueden utilizar dos citas para describir escenas de nieve y nieve en climas fríos.
Las olas de nieve golpeaban el cielo y las nubes otoñales rodaban por el cielo. ——"El romance de la cámara occidental" del dramaturgo Wang Shifu de Yuan Za
Mire "El romance de la cámara occidental" del maestro Wang Qian. Las olas en el río son turbulentas, como montones de nieve blanca golpeando el cielo, y las nubes otoñales ruedan en el cielo. El poema tiene un ámbito amplio y una atmósfera vigorosa, que puede usarse para describir el paisaje del río Qiujiang.
Había viento y ventisca durante todo el día, y mirando al cielo había una extensión interminable de desierto y colinas superpuestas. ——El poeta Cen Shen de la dinastía Tang escribió un famoso poema "Critical Yuwen"
Vea "Critical Yuwen" de Tang Cen Shen. Respuesta: Sí, sí. Habrá fuertes vientos y nieve durante todo el día en todo el oeste. El desierto se extiende hasta donde alcanza la vista, con montañas, ríos, arena y rocas que se extienden hasta donde alcanza la vista. Esta es una descripción de la fenología única de Anxi (ahora Región Autónoma Uygur de Xinjiang). Está situada al pie sur de las montañas Tianshan, con desiertos y montañas, y un clima duro con muchos días nublados. Puede usarse para describir el paisaje donde se encuentran la arena y las montañas, así como el clima ventoso y nevado en el noroeste.
Las montañas están despejadas y hay nieve, pero la orilla es blanca, no arena. ——Yu Xin, escritor de las dinastías del Norte y del Sur, "Mirando la luna en un barco"
Observando la luna en un barco de Zhou Yuxin de las dinastías del Norte. El significado general de estas dos frases es: bajo la luz de la luna, las montañas brillan plateadas, como la nieve, la orilla es blanca, que también se refleja en la luz de la luna, y no tiene nada que ver con la arena blanca de la orilla. Este es uno de los primeros poemas dedicados a la luna. El poema completo es: "El barco sale de casa en medio de la noche, esperando la luna brillante. ~. Ver perlas y almejas en el clima frío, y ver osmanthus en el puente estelar. Las cenizas vuelan vertiginosas y la carretilla se inclina." Antes de Liang, la luna, como objeto estético, no existía independientemente del paisaje, sino que aparece como un objeto decorativo u ornamental del paisaje. Desde la dinastía Liang, ha habido poemas que cantan la luna. "Mirando la luna en un barco" es uno de los mejores poemas antiguos sobre la luna. Un pareado representa vívidamente la luz de la luna y es una famosa línea de elogio.
Un extraño solitario caminando sobre la pálida nieve de las escarpadas montañas nocturnas. ——Cui Tu, un poeta de la dinastía Tang
La actitud más sin flores está llena del espíritu de la nieve. ——Xin Qiji, un poeta patriótico de la dinastía Song del Sur
Las fuertes nevadas pesan mucho sobre los pinos y cipreses, y los pinos y cipreses se mantienen altos y erguidos. ——Refranes famosos de Chen Yixue
Apaga las luces y las ventanas se iluminarán más y nevará todos los días. ——Yuan Mei, un poeta de la dinastía Qing
La hierba en otoño se vuelve amarilla, los ojos del águila se vuelven más agudos; el hielo y la nieve se derriten y los cascos del caballo son especialmente rápidos. ——Wang Wei, poeta de la dinastía Tang
Los actores son artesanos que utilizan la nieve para dar forma a sus imágenes. Barrett
Como el viento y la nieve, pero también como un dragón nadando. ——Hong Sheng, dramaturgo y poeta de la dinastía Qing.
La nieve del río empezó a desaparecer, el día cálido era soleado y el humo era como mimbre. ——"Nanxiangzi" de Wu Yi, un poeta de la dinastía Song
"Nanxiangzi" de Wu Yi en la dinastía Song [La nieve del río comienza a desaparecer]. La nieve primaveral acaba de derretirse y los sauces junto al río se mecen suavemente bajo el cálido sol y el ligero humo en el cielo despejado. Baila con tu gracia. Escribe sobre el hermoso paisaje del río a principios de la primavera. La palabra "obtener" da vida a los sauces que se mecen con el viento.
Mis sienes llevan años nevando y el corazón me está matando. ——"Seis frases" de Lu You, un poeta patriótico de la dinastía Song del Sur
Seis palabras de amor de Lu You de la dinastía Song. Dan: Cinabrio, un mineral que se puede utilizar como pigmento rojo. Los templos de ambos lados serán blancos como la nieve durante muchos años, y el corazón será rojo como el cinabrio hasta la muerte. Este es el trabajo de Lu You cuando tenía ochenta y cuatro años. En ese momento, las sienes del viejo poeta ya estaban grises, pero estaba preocupado por su vejez. "Nieve" se usa para describir el cabello blanco y "Dan" se usa para describir corazones rojos, lo cual es muy apropiado. El contraste entre "Mis sienes han estado cubiertas de nieve durante muchos años" y "Mi corazón es como Dan hasta la muerte" resalta la firmeza interior de Dan. El autor falleció al año siguiente de escribir este poema. En su lecho de muerte, todavía quería recuperar las Llanuras Centrales y les dijo a sus hijos y nietos: "El Maestro Wang decidió ir al norte para celebrar el Día de las Llanuras Centrales y nunca olvidará el sacrificio familiar. Realmente no lo cambió hasta que". su muerte.
Es mejor dar un balde al rico que dar un bocado al hambriento. ——Shi Yukun, un famoso crítico del norte de la dinastía Qing, "Tres héroes y cinco justicias"
El capítulo 100 de "Tres héroes y cinco justicias" de Shi Yukun, un famoso crítico del norte de la dinastía Qing Dinastía.
Es mejor darle un bocado de comida a una persona hambrienta que un cubo de comida a una persona necesitada. Una persona hambrienta necesita comida, aunque darle un bocado es valioso; una persona rica tiene demasiada comida para comer, aunque le den un balde, no es raro. Dos frases ilustran que dar regalos no se trata de cantidad, sino de ayudar verdaderamente a quienes lo necesitan con urgencia. A menudo se utiliza para ilustrar el principio de no poner la guinda del pastel, sino proporcionar ayuda oportuna.
Las ramas y las hojas son escasas, la luz de la luna se filtra y están rotas como la nieve. ——Zhang Dai, escritor de finales de la dinastía Ming y principios de la dinastía Qing, "El sueño del lago del Oeste y los diez estanques dorados"
El sueño de Dai de los diez estanques dorados del lago del Oeste. Forestación: se refiere a árboles con ramas y hojas frondosas. La luz de la luna brilla a través de las densas ramas y hojas, reflejándose en el terraplén blanco, y la imagen moteada de la luz de la luna está cubierta por la nieve que cae. Esta es la descripción del autor del paisaje nocturno iluminado por la luna del lago Baidi West, que es muy encantador. "Nieve en el puente roto" es uno de los lugares pintorescos de West Lake. Zhang Dai cree que "la nieve en el puente roto" no es una referencia real, sino una metáfora de la sombra de la luna. Dijo: "Qué significa la nieve en el puente roto, o qué significa la sombra de la luna", y propuso una nueva comprensión de esta escena. Escribe una escena nocturna a la luz de la luna como referencia.
Las ramas altas se hacen amigas del viento, y las hojas densas pueden dejar copos de nieve para las flores. ——El famoso dicho "Bambú de nieve" del poeta Chen de la dinastía Song.
El bambú de Song Chen Yuyi. La idea general de estas dos frases es: las altas ramas de bambú se hicieron amigas de la brisa y se balancearon entre sí; las densas hojas de bambú dejaron copos de nieve blancos como flores, alternando con el verde y el blanco. Al escribir sobre el bambú, no sólo debes describir su forma, sino también su carácter e interés. "Ser amigo del viento" y "dejar la nieve como flores" son nobles, refinados y singularmente encantadores. Aprende a escribir, aprende a cantar, aprende este método.
El polvo de mariposa toca ligeramente la nieve que vuela y el fragante lodo atrae el polvo de flores que cae. ——"El romance de la cámara occidental" del dramaturgo Yuan Za Wang Shifu
El primer pliegue del segundo volumen de "El romance de la cámara occidental" del maestro Wang Qian. Polvo de mariposa: El polvo de las alas de mariposa. Amentos Voladores: Amentos volando en el aire. Barro de golondrina: Tierra contenida en los nidos de golondrina. El fino polvo de las alas de las mariposas toca suavemente los amentos que vuelan como copos de nieve, y la tierra sostenida por las golondrinas se mezcla con la fragancia de las flores caídas. Estas dos frases expresan vívidamente el paisaje de finales de la primavera, con mariposas bailando entre los amentos brumosos y golondrinas volando entre las flores caídas. Las palabras no sólo son claras y las oraciones hermosas, sino que también son estéticamente agradables y pueden usarse para describir el dinámico paisaje primaveral.
Un día, nubes oscuras cubrieron el mundo y el mundo se llenó de luz. ——"Narciso en una noche nevada" del poeta de la dinastía Yuan Ma Qianzhai
Narciso en Ma Yuanqianzhai en una noche nevada con nubes bajas y mucha nieve. La nieve interminable brilla en la noche y el mundo entero está cubierto. con maquillaje plateado.
Un pueblo aislado bajo la lluvia y una montaña en la nieve parecen fáciles pero difíciles de dibujar. ——Guan Hanqing, dramaturgo de la dinastía Yuan, "Cortando carpa plateada en el Festival de Medio Otoño del Pabellón Wangjiang"
La primera parte de "Cortando carpa plateada en el Festival de Medio Otoño del Pabellón Wangjiang" de Yuan Guan Hanqing. El pueblo aislado entre la llovizna y los picos nevados no parece especialmente mágico, pero no es tan fácil de describir. Estos dos sentimientos verdaderos al escribir sobre pinturas también se pueden utilizar para referirse a los defectos comunes de las personas al ser superiores a los demás.
Las olas están a miles de kilómetros de distancia, y los melocotones y las ciruelas están en silencio. ——El tercer monarca de la dinastía Tang del Sur, fue capturado después de su muerte y envenenado por Song Taizong al pescador de Li Yu.
"El Pescador" de Li Yu de la Dinastía Tang del Sur en las Cinco Dinastías [Las Olas Son Intencionales]. La idea general de estas dos frases es: las olas suben y bajan deliberadamente, blancas como la nieve, mirando a miles de kilómetros de distancia hay hileras de melocotones y ciruelas en la orilla; Aunque guardan silencio, están pintados de blanco y rojo, compitiendo para añadir color al Festival de Primavera. La palabra original es "~". Una jarra de vino, un eje y algunas personas divirtiéndose "tiene como objetivo describir la vida desenfrenada de los pescadores. Estas dos frases describen el paisaje que se ve mientras se pesca. La primera frase es majestuosa y la segunda es encantadora y sentimental. diferentes estilos, cada uno con sus propios méritos. Puede usarse para describir el paisaje primaveral junto al agua.
Las elegantes y grandes ramas barren la sombra de la luna de otoño a través de la supuesta nieve debajo del bosque. Citas anónimas del paisaje nevado del "bambú moteado". p>
Anónimo "pequeño bambú" encantador (ni m 4 onuó movimientos de pájaros): al describir la suave y esbelta vegetación, las elegantes puntas de bambú parecen deslizarse suavemente sobre la luna de otoño. , y la luz de la luna atraviesa el bosque de bambú, filtrando sombras moteadas, sospechosas de ser fragmentos de nieve sin derretir en el suelo, al escribir sobre la postura tranquila del cultivo de bambú en una noche de luna, la luz de la luna en el bosque de bambú es hermosa y plena. de poesía pintoresca.
Peces frescos y dragones salen volando del mar. La nieve clara rocía la montaña y los truenos - "Guan Tao" de Zhu Qingyu de la dinastía Tang.
Genial. viento (Xi m \u nbiāo): La idea general de estas dos frases es: la marea entra precipitadamente, como un fuerte viento proveniente del mar, llevando el aliento de dragones y dragones, otro ejemplo es, en un; En un día soleado, la nieve y el agua brotan de las montañas, haciendo sonar los truenos.
Al describir las olas tormentosas durante la marea alta, tiene ojos y oídos, una combinación de audio y visual, y un impulso vívido y espectacular. Se puede utilizar para escribir la forma de una dinastía en ascenso.
Amanece antes de que las estrellas crucen el río, y los sauces se peguen a la nieve para dar la bienvenida a la primavera. —— Yan Yan, poeta de finales de la dinastía Tang, "Fu Ku Ancestor"
Yan "Fu Ku Clan". No: desaparecer. Río: se refiere a la Vía Láctea. El significado general de estas dos frases es: antes de que las estrellas desaparezcan en la Vía Láctea, las lenguas vienen primero para anunciar el amanecer; todavía hay copos de nieve en los sauces, y las lenguas ya han iniciado la primavera. Bai Tongue parece ser un mensajero. Su grito puede "anunciar el amanecer" y "dar la bienvenida a la primavera". Se pueden utilizar cien idiomas para cantar la canción de la concentración.
Púas de nieve con pelo rojo y pezuñas de color verde claro persiguen el viento para deshacerse de los asuntos cotidianos. ——"El caballo que sale del establo" de Xue Tao, una poeta de la dinastía Tang
"El caballo que sale del establo" de Tang Xuetao. El significado general de estas dos frases es: todo el cuerpo es de color rojo fuego, solo las orejas son blancas y las herraduras son de color azul claro. Persigue el viento y las nubes y una vez llega al lado del sol. El poema describe el color único de este caballo, "pelo rojo níveo, pezuñas azul claro", que es brillante y llamativo. Lo que es aún más sorprendente es su extraordinaria potencia para correr. Persigue el viento y las nubes, vuela rápido y lejos, como si fuera comparable al sol que viaja 80.000 millas por día, y tiene el impulso de Kuafu persiguiendo al sol. En sólo dos frases, el caballo se describe como físico y espiritual, realista.
La marea regresa con olas negras y montañas nevadas, y los barcos pesqueros de Puyuan atrapan la luna. ——Poeta de la dinastía Tang, el famoso es "Quie" de Xue.
Quidi de Tang Xu Wei. La marea es como una montaña nevada que se derrumba y se retira al mar en la noche. En la otra orilla del río, bajo la brillante luna, los pescadores pescan en sus barcos. Estas dos frases describen el tranquilo paisaje de la marea nocturna que regresa a la luna. Hay una especie de "poema palíndromo" en la poesía clásica china, que se puede leer claramente ya sea hacia adelante o hacia atrás, y ambos tienen un ritmo armonioso. "Palíndromo" es también una figura retórica, una forma interesante de escribir que enfatiza el orden y la repetición de las palabras. "Bird" de Xu Wei es un "poema palindrómico" sobre el paisaje costero y ribereño. Su enlace es leer desde la marea hasta la luna en la noche, hasta el amanecer y el amanecer; leer hacia atrás es desde la escena diurna a la escena nocturna. Independientemente de si lo lees al revés o al frente, escribir sobre paisajes es muy natural. También podríamos leerlo:~. El camino de pinos desde el puente hasta la puerta del templo es pequeño y el umbral es tan brillante como un manantial de piedra. Hay árboles verdes a lo largo de todo el camino, la luz de la mañana en el río y un sol brillante en el mar. Mirando las nubes por todos lados y el agua, se ven picos verdes y miles de gaviotas. "
Si no luchas por China, no serás rojo, volando de la claridad a la nieve. - "Huayang" de Wu Rong, un poeta de la dinastía Tang
Huayang de Wu Rong en la dinastía Tang Huahua: 1 Una flor preciosa El campo soleado está lleno de nieve: las flores de álamo (amentos) tienen pelusa blanca cuando crecen y parecen copos de nieve blancos cuando bailan en el. El viento Huayang no quiere competir con las hermosas flores, ni quiere competir con el rojo deslumbrante. Simplemente vuela en el desierto claro, tan blanco como los copos de nieve. crítico de poesía de la dinastía Yuan, dijo: "Los poemas sobre objetos deben basarse en objetos y expresar su significado. "El llamado "apoyo" es pretender ser el contenido del apoyo; la llamada "extensión" es expresar sentimientos subjetivos. En última instancia, se alcanza el reino infinito de la armonía entre la ambición y las cosas. Por ejemplo, el "~" en el poema "Huayang". Las flores odian el viento que cae, solo a Huayang le encanta el viento. "No solo representa el estado material sin pretensiones de Huayang, sino que también expresa su personalidad única que no es kitsch ni está de moda. Se trata de Huayang y también contiene la filosofía de vida del autor, que es muy interesante.