Acerca del examen de ingreso de posgrado para carreras de inglés~ ~Para ser precisos, se trata de postularse para la maestría en traducción de mti~ ~¡Ayuda!
2. La Universidad de Pekín sólo tiene traductores.
3. Las perspectivas no son muy buenas. De todos modos, los académicos no pueden hacerlo, sólo practicar. Pero para realizar trabajos prácticos, debes realizar los exámenes de Traducción Nivel 2 y de Interpretación Nivel 2. Entonces la clave es si puedes obtener el certificado CATTI del Departamento de Recursos Humanos. Pero si obtienes un título de MTI de una buena universidad, no está mal. Uno de mis mayores está en MTI en la Universidad de Pekín y creo que es bastante bueno. Después de todo, no hay necesidad de realizar una investigación profesional si se puede realizar una investigación académica. En China, la reputación profesional todavía está un nivel por debajo de la reputación académica.
4 Las direcciones de interpretación incluyen: Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing, Universidad de Nankai, Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai, Universidad de Nanjing, Universidad de Xiamen, Universidad Central del Sur, Universidad Sun Yat-sen, Universidad de Estudios Internacionales de Guangzhou y PLA Foreign. Instituto de Idiomas.
5. Debes tener un certificado de grado para solicitar el examen, lo que significa que primero debes graduarte. La experiencia laboral varía según la escuela. Puedes consultar el folleto de admisión a la universidad. Por ejemplo, la Universidad de Pekín debería exigir un certificado de grado. Sin embargo, incluso si se requiere experiencia laboral, sólo es necesario proporcionar pruebas o algo así.
Si tienes alguna duda, puedes dejar un mensaje en mi espacio.
¡Te deseo un feliz estudio!