La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Contrato de arrendamiento de terrenos rurales

Contrato de arrendamiento de terrenos rurales

Acuerdo de contrato de arrendamiento de tierras rurales

Acuerdo de contrato de arrendamiento de tierras rurales, el contrato de arrendamiento de tierras rurales tiene una determinada base legal y puede proteger los derechos e intereses entre el arrendatario y el arrendatario. En un contrato de arrendamiento de terreno, el arrendatario deberá realizar la obra de acuerdo con las normas y requisitos acordados con el arrendador. Acuerdo de contrato de arrendamiento de terrenos rurales

Acuerdo de contrato de arrendamiento de terrenos rurales 1 Parte emisora: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Comité de aldea (en adelante, Parte A)

Ubicación del arrendamiento: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte B)

Con el fin de promover la ciencia y la tecnología agrícolas y cambiar los métodos agrícolas tradicionales y atrasados. , La Parte A será propietaria colectiva de tierras agrícolas arrendadas a la Parte B para el desarrollo y aplicación de la ciencia y la tecnología agrícolas. De conformidad con la "Ley de Gestión de Tierras de la República Popular China", la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes, reglamentos y políticas pertinentes, la Parte A y la Parte B firman este contrato sobre la base de los principios de igualdad, voluntariedad y compensación y los cumplirán conjuntamente.

1. Superficie y ubicación del terreno

Con el consentimiento de la reunión de aldeanos y la aprobación del gobierno popular del municipio, el Partido A arrienda las tierras agrícolas ubicadas en _ _ _ _ _ _ _ _ _ Corre desde _ _ _ _ _ _ _ _ en el este, hasta _ _ _ _ _ _ _ _ en el oeste, hasta _ _ _ _ _ _ _ _ en el norte, y hasta _ _ _ _ _ _ _ _ en el sur. Los dibujos adjuntos han sido firmados y confirmados por ambas partes.

2. Formas de uso de la tierra y arrendamiento de tierras

1. El uso de la tierra es el desarrollo, promoción, capacitación y servicios de la ciencia y tecnología agrícola, la horticultura y la plantación y mejoramiento agrícola.

2. Formulario de arrendamiento de terrenos: operación individual de arrendamiento de terrenos.

En tercer lugar, el plazo de arrendamiento del terreno

El plazo de funcionamiento del terreno arrendado es de _ _ _ _años, desde _ _ _ _año_ _ _ _mes_ _ _ _día hasta _ _ _ _Año_ _ _ _Mes_ _ _ _Día.

Cuarto, eliminación de objetos sobre el suelo

Hay un pozo de agua profunda en el suelo, que será utilizado y mantenido por la Parte B de forma gratuita durante el período de validez del cuando este contrato expire o se rescinda, se basará en el uso real. En este caso, el terreno arrendado se devolverá a la Parte A en conjunto.

Método de entrega y pago del arrendamiento de la tierra del verbo (abreviatura del verbo)

1. La tarifa de arrendamiento de la tierra para esta parcela de tierra es RMB por mu por año, y la tarifa de arrendamiento de la tierra es. RMB por año.

2. Antes de _ _ _ _ _ cada año, la Parte B pagará a la Parte A el canon de arrendamiento del terreno en su totalidad para ese año.

Verbos intransitivos los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B

(1) Derechos y obligaciones de la Parte A

1 Supervisar el desarrollo y utilización de. del terreno y garantizar que se realice de conformidad con el uso razonable del terreno para los fines pactados en el contrato.

2. La tarifa de alquiler del terreno se cobrará de acuerdo con el contrato; durante el período de validez del contrato, la Parte A no aumentará el alquiler del terreno.

3. Garantizar que la Parte B opere de forma independiente y no infrinja los derechos e intereses legítimos de la Parte B.

4. alta tecnología.

5. Según el contrato, garantizar el flujo fluido de agua y electricidad, y proporcionar caminos libres al terreno arrendado.

6. Cobrar a la Parte B la tarifa de electricidad de acuerdo con el precio de la electricidad de los aldeanos.

7. Proporcionar al grupo B agua del grifo y tratar al grupo B como a un aldeano.

8. Durante la ejecución del contrato, la Parte A no contratará terrenos repetidamente.

(2) Derechos y obligaciones de la Parte B

1. El derecho a utilizar y explotar el terreno arrendado de acuerdo con la finalidad y plazo pactados en el contrato.

2. Disfrutar de los derechos de renta del terreno arrendado y de la propiedad de los inmuebles construidos y adquiridos según el contrato.

3. Disfrutar de las políticas preferenciales estipuladas por el estado.

4. Tener derecho a utilizar las instalaciones públicas.

5. La Parte B podrá construir instalaciones de producción y de vivienda relacionadas con el uso acordado en el terreno arrendado.

6. La Parte B no utilizará el terreno que haya obtenido derechos de arrendamiento para saldar deudas.

7. Proteger los recursos naturales, hacer un buen trabajo en la conservación del agua y del suelo y utilizar racionalmente la tierra.

Siete. Contrato de subcontratación

1. Durante el período de vigencia del presente contrato, la Parte B, con el consentimiento de la Parte A, podrá subcontratar todo o parte del terreno arrendado a un tercero sobre la base del principio de voluntariedad. y beneficio mutuo.

2. Cuando se subcontrate, se firmará un contrato de subcontratación y no se modificará el contenido del contrato de arrendamiento de terreno original sin autorización.

3. Después de la subcontratación de este contrato, la Parte A y la Parte B seguirán ejerciendo sus derechos y asumirán obligaciones de acuerdo con el contrato de arrendamiento de terreno original, la Parte B y el tercero ejercerán sus derechos y asumirán obligaciones; de acuerdo con el subcontrato.

Ocho. Cambio y rescisión del contrato

1. Una vez firmado este contrato, es legalmente vinculante y ninguna unidad o individuo puede modificarlo ni rescindirlo a voluntad. Este contrato sólo puede modificarse o rescindirse después de que ambas partes negocien y firmen un acuerdo por escrito.

2. Durante la ejecución del contrato, los cambios en el representante legal o personal de cualquiera de las partes no modificarán ni extinguirán el contrato.

3. Durante la ejecución de este contrato, si es difícil ejecutarlo debido a fuerza mayor, este contrato puede modificarse o rescindirse, y ambas partes no son responsables entre sí.

4. Durante la ejecución de este contrato, si el terreno es requisado para construcción nacional, la Parte A pagará a la Parte B el costo de diversas instalaciones de construcción en el terreno arrendado y proporcionará a la Parte B la compensación correspondiente. basado en el período de operación del arrendamiento y el desarrollo y utilización reales de la Parte B. compensar.

5. Si la Parte A contrata repetidamente terrenos o corta energía, agua o circuitos sin autorización, provocando que la Parte B no pueda operar, la Parte B tiene derecho a rescindir este contrato, y la Parte A deberá hacerlo. asumir la responsabilidad por incumplimiento del contrato.

6. Después de la expiración de este contrato, si la Parte B continúa arrendando el terreno, la Parte B tiene prioridad y ambas partes deben firmar un futuro contrato de arrendamiento de tierras seis meses antes de la expiración de este contrato.

Nueve. Responsabilidad por incumplimiento del contrato

1. Durante la ejecución del contrato, se considerará que ha incumplido el contrato cualquier parte que viole las disposiciones del presente contrato. La parte infractora pagará una indemnización por daños y perjuicios a la otra parte sobre la base del 20% de la inversión total real en el uso de la tierra y el monto del arrendamiento de la tierra vigente, y compensará a la otra parte por las pérdidas reales causadas por el incumplimiento del contrato.

2. La Parte B deberá pagar el alquiler íntegramente según el plazo pactado en este contrato. Si la Parte B no paga el alquiler dentro de los 30 días, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato.

3. Después de la subcontratación de este contrato, si el subcontrato no puede ejecutarse por motivos de la Parte A y causa pérdidas al local arrendado subcontratado, la Parte A asumirá la responsabilidad correspondiente.

_ _ _ _Solicitar arbitraje.

XI. Este contrato entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.

12. Los asuntos no cubiertos en este contrato se pueden utilizar como un acuerdo complementario con el consentimiento de ambas partes. El acuerdo complementario (después de la certificación notarial) tiene el mismo efecto legal que este contrato.

Trece. Este contrato se realiza en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ copias, cada parte posee una copia.

Plano de terreno adjunto

Empleador: (Sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Ubicación del arrendamiento: (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal: (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _

Fecha de firma del contrato: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Lugar de firma: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de Arrendamiento de Terrenos Rurales Parte A: Dirección :

Parte B: Dirección:

De acuerdo con la "Ley de Arrendamiento de Tierras Rurales de la República Popular China", las "Medidas de Gestión de Transferencia y Arrendamiento de Tierras Rurales" y otras disposiciones legales, A y B Ambas partes firman este contrato sobre la transferencia de derechos de gestión de arrendamiento de terrenos basado en los principios de igualdad, voluntariedad y compensación.

1. Información básica y usos de la tierra arrendada

La Parte A está dispuesta a arrendar sus acres de tierra arrendada en la aldea a la Parte B para plantación, producción y operación.

2. Plazo de arrendamiento:

El plazo de arrendamiento del terreno es de años, comenzando desde el día del año y el día del mes y finalizando el día del año y el mes.

Tres. Precio del arrendamiento del terreno y método de pago:

El alquiler del terreno es RMB por mu por año, * * * yuanes (en letras mayúsculas), y el alquiler del terreno se paga en su totalidad todos los meses.

Cuatro. Derechos y obligaciones de la Parte A

1. La relación de arrendamiento de terrenos entre la Parte A y el desarrollador permanece sin cambios, y la Parte A continuará cumpliendo con los derechos y obligaciones estipulados en el contrato de arrendamiento de terrenos original.

2. La parte tiene derecho a obtener el producto de la transferencia de la tierra, el derecho a recuperar la tierra transferida dentro del plazo especificado en el contrato, el derecho a supervisar el uso razonable y la protección del subcontratado por parte de la Parte B. tierra, y para impedir que el Partido B destruya la tierra.

3. Respetar la autonomía de la Parte B en producción y operación y no interferirá con las actividades normales de producción y operación de la Parte B de acuerdo con la ley.

Verbo (abreviatura de verbo) Derechos y obligaciones de la Parte B

1. Gozar de la autonomía de producción y explotación, de los derechos de disposición de los productos y de los derechos de ingreso de los productos de conformidad con la ley.

2. Mantener el uso agrícola de la tierra, proteger el uso racional de la tierra de acuerdo con la ley, y no desperdiciar ni destruir a voluntad las instalaciones de conservación de agua, ni causar daños permanentes a la tierra.

3. Cuando expire el contrato de arrendamiento, devolver el terreno arrendado a la Parte A de manera oportuna y limpiar todo tipo de plantas en el terreno. Este contrato entrará en vigor tras la firma de ambas partes. Para lo no previsto anteriormente, ambas partes negociarán y firmarán un acuerdo complementario. Este contrato tendrá el mismo efecto legal.

Este contrato se realiza en dos copias, reteniendo cada parte una copia.

Parte A (sello oficial): _ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial): _ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma): _ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Acuerdo de Contrato de Arrendamiento de Tierras Rurales 3 Parte A: Comité de Aldea

Parte B:

Según "Land In De conformidad con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Gestión" y la "Ley de Arrendamiento de Tierras Rurales", la Parte B obtiene los derechos de arrendamiento y gestión de tierras de las colinas áridas (tierras forestales) de la Parte A de una manera, y tras el consenso alcanzado por ambas partes, Se llega al siguiente acuerdo y se concluye este contrato:

1. La Parte A contrata las colinas áridas (tierras forestales) propiedad del comité de la aldea (grupo) a la Parte B para su uso. :

Este: ahora oeste;

solsticio: el camino que conduce a la montaña está separado de las colinas áridas del pueblo;

solsticio occidental: el primero línea de la división este-oeste entre estos dos picos;

Solsticio del norte: la primera línea desde el sur Un brazo del valle entre la segunda y la tercera montaña.

2. Después de que la Parte B arriende el terreno, el plazo del arrendamiento permanecerá sin cambios durante 50 años, es decir, desde la fecha del mes hasta la fecha del mes.

3. La tarifa total de transferencia de tierras para los derechos de uso de las colinas áridas (tierras forestales) y los terrenos adjuntos de las tierras arrendadas por la Parte B es yuanes RMB, y el método de pago es:

4. El Partido B alquila la tierra árida. Las colinas áridas deben gestionarse activamente plantando árboles, plantando pasto o participando en operaciones diversificadas con la aprobación de los departamentos pertinentes, pueden dedicarse a la producción no agrícola y utilizar recursos minerales como los bosques; , arcilla, arena y grava dentro del ámbito del terreno arrendado, o construir instalaciones fijas.

5. La Parte B tiene derechos de gestión independiente sobre los terrenos baldíos y las colinas áridas del terreno arrendado, pero no está autorizado a subcontratar.

6. El Partido A debe respetar la autonomía del Partido B en la producción y operación del cerro árido arrendado y proteger sus derechos e intereses legítimos contra infracciones. Todos los resultados del desarrollo y operación del cerro árido pertenecen al Partido. B..

7. En los cerros áridos donde se arrenda el terreno, durante la ejecución del contrato, la Parte B no correrá con ningún otro gasto excepto el pago del arrendamiento del terreno.

8. Después de que la Parte B arriende tierras baldías y montañas áridas, la Parte A tiene derecho a supervisar, inspeccionar, instar a su gestión y utilización racional de las tierras baldías y los recursos de montañas áridas, y notificar prontamente a la Parte B por escrito, si corresponde. Se descubren problemas.

9. El Partido A garantiza que no habrá disputas con otros sobre los límites y límites de las colinas áridas (tierras forestales). Si surge alguna disputa a partir de esto, la Parte A será responsable de coordinarla y manejarla; si se causa alguna pérdida económica a la Parte B, la Parte A será responsable de la compensación total.

X. Ambas partes deberán respetar el contrato. Si la Parte A incumple el contrato que resulta en la rescisión de este contrato, pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios de 10.000,00 RMB, devolverá todo el dinero pagado por la Parte B por el alquiler de terrenos baldíos y montañas áridas y, al mismo tiempo, fijará un precio razonable para la Parte B. la inversión en gobernanza y los resultados de gobernanza, y pagar el precio una vez se pagará a la Parte B. Si este contrato se rescinde debido al incumplimiento del contrato por parte de la Parte B, la Parte A no reembolsará el alquiler de la tierra de la Parte B;

11. Durante el período de arrendamiento, si es necesario adquirir terrenos para la construcción nacional u otro desarrollo y construcción, la Parte B se asegurará de que las pérdidas económicas reales y las pérdidas por intereses estimadas debido a los años inacabados se paguen con cargo a el dinero de la adquisición de la tierra.

Después de la expiración del contrato, si la Parte B está dispuesta a continuar arrendando el terreno, ambas partes renovarán el contrato; si la Parte B ya no arrienda el terreno para negocios, la valoración razonable de la Parte A de la Parte B. los resultados de la gobernanza y la inversión económica se devolverán a la Parte A. La Parte B pagará el precio en un solo pago sin demora. De lo contrario, la duración de este contrato se ampliará hasta que la Parte A pague el precio total a la Parte B, y el contrato se rescindirá automáticamente.

13. Si las Partes A y B tienen diferencias sobre el precio y la negociación fracasa, las Partes A y B deben confiarse a una agencia intermediaria reconocida para su evaluación. Los resultados de la evaluación son vinculantes para ambas partes.

Catorce. Las disputas que surjan de este contrato se resolverán mediante arbitraje.

15. Este contrato se redacta en cuatro copias. La Parte A y la Parte B tienen cada una una copia, una copia se guarda en la oficina del notario y la otra se archiva ante el gobierno popular del municipio. efecto después de haber sido legalizada por el notario.

Parte A (sello) y Parte B (firma)

Representante legal (firma)

Año, mes, día