La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Prueba de idioma japonés

Prueba de idioma japonés

En los negocios, por supuesto, también es bueno realizar el BJT (Examen de dominio del japonés para negocios), al igual que el examen de dominio del idioma japonés, pero son demasiado continentales. También puedes echar un vistazo a J.TEST. También existen los niveles 4 y 6, así como interpretación japonesa e interpretación simultánea. Hay demasiadas palabras para pasar la prueba. A continuación se adjunta una introducción a BJT para que la vea. Puedes consultarlo en línea.

La prueba de dominio del japonés para negocios es una prueba mundial patrocinada por la Organización de Comercio Exterior de Japón, diseñada para evaluar el dominio real del japonés en negocios y otros trabajos. El examen se lanzó oficialmente en 36 ciudades de 14 países de todo el mundo.

[Editar este párrafo] Fuente

De acuerdo con la fuerte demanda de las empresas japonesas y de muchas personas que aprenden japonés para los negocios, la Organización de Comercio Exterior de Japón se lanzó en 1996 en Japón y en el extranjero a través de investigaciones. y los exámenes de desarrollo y simulación de países y regiones lanzaron oficialmente la "Prueba de dominio del japonés en los negocios (BJT)". Este examen es un examen mundial diseñado para evaluar la aplicación práctica del japonés en los negocios y otros trabajos. Es un examen reconocido por el gobierno japonés después de la "Prueba de dominio del idioma japonés". Se ha implementado en 32 ciudades de 10 países de todo el mundo. Se lleva a cabo dos veces al año en junio, 165438 + octubre.

BJT es una prueba autorizada que evalúa la capacidad para realizar actividades comerciales en japonés. A diferencia de la prueba de dominio del idioma japonés, BJT presta más atención a la capacidad de aplicación práctica del japonés de los candidatos, especialmente su capacidad para hacer frente a los negocios, evaluando así objetivamente el nivel de japonés comercial de los hablantes no nativos de japonés y ayudando a las empresas japonesas en el país y en el extranjero a reclutar. y utilizar destacados talentos japoneses. Por tanto, goza de un gran reconocimiento por parte de las empresas japonesas y tiene un alto reconocimiento y credibilidad. Para aquellos que estén interesados ​​en participar en actividades comerciales con Japón, aprobar este examen será de gran ayuda para el empleo, las actividades comerciales y futuras promociones.

[Editar este párrafo] En China

A finales de 2007, el Centro de Exámenes del Ministerio de Educación firmó un acuerdo con la Organización de Comercio Exterior de Japón para realizar el examen BJT y será responsable de su implementación en China. El primer examen está previsto para el 22 de junio de 2008. Los solicitantes de exámenes proporcionarán todos los servicios de registro, como el registro y el cobro de tarifas de examen en línea, a través de la Red de información de registro de exámenes en el extranjero del Centro de exámenes del Ministerio de Educación en (Red de educación) o (Red pública). Se espera que la inscripción en el sitio web se abra a principios de abril. Consulte el aviso en el sitio web para obtener más detalles. El examen preliminar se llevará a cabo en 7 centros de pruebas en las siguientes ciudades.

1. Beijing (Centro de exámenes de la Universidad de Pekín)

2. Shanghai (Centro de exámenes de ultramar de la Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai)

3. Centro de Exámenes de Estudios Extranjeros)

4. Dalian (Centro de Exámenes de la Universidad de Estudios Extranjeros de Dalian)

5. p>

6. Tianjin (Centro de exámenes en el extranjero de la Universidad de Estudios Extranjeros de Tianjin)

7. Shenyang (Asuntos Académicos de la Universidad de Liaoning)

La tarifa de inscripción para cada candidato es de 630 RMB.

Los pasos básicos para el registro individual de candidatos incluyen: registro de usuario → seleccionar centro de pruebas (reservar asiento) → completar el formulario de registro → cargar fotografía electrónica → pagar en línea → descargar e imprimir el boleto de admisión.

Los asuntos relacionados con el registro colectivo de empresas de propiedad japonesa en China se arreglarán por separado.

[Editar este párrafo] Introducción

Objetos de prueba

La prueba BJT está dirigida a estudiantes de idioma japonés cuya lengua materna no es el japonés y el japonés es un idioma extranjero. o una segunda lengua.

Propósito del examen

El examen BJT es evaluar las habilidades de comunicación lingüística, no el conocimiento sobre el idioma japonés y los negocios en sí. Los propósitos específicos del examen son los siguientes.

? Pon a prueba tu capacidad para comunicarte en japonés en el trabajo comercial diario.

? Pruebe su capacidad para desarrollar el conocimiento y las estrategias comerciales de los candidatos en japonés.

? Pruebe su capacidad para adaptarse transculturalmente a los negocios y las prácticas comerciales japonesas y tomar las medidas adecuadas en japonés.

? Ayude a eliminar malentendidos y obstáculos en la comunicación empresarial y promueva el entendimiento mutuo entre los trabajadores empresariales nacionales y extranjeros.

El enfoque del contenido del examen.

La habilidad del idioma japonés requerida para la comunicación empresarial se refiere a la capacidad de comprender y aplicar el japonés para manejar adecuadamente los problemas con la ayuda del sentido común, información verbal o no verbal en las actividades comerciales diarias.

En el entorno empresarial actual, hay muchas ocasiones en las que los empleados de bancos, empresas comerciales, fabricantes y otras instituciones necesitan formar equipos de proyecto para cooperar. Aunque los miembros de varias empresas tienen diferentes trabajos profesionales y experiencia, deben organizar las actividades comerciales y los proyectos de ingeniería de manera orgánica.

En este caso, debemos utilizar el sentido común y el conocimiento del idioma necesarios para las actividades comerciales como medio para transmitir la información que conocemos a la otra parte u obtener información desconocida de la otra parte, a fin de lograr los objetivos comerciales establecidos. Lo que juega un papel importante aquí no es el peso absoluto del conocimiento, sino la capacidad de analizar y manejar adecuadamente el conocimiento desconocido.

Basándonos en las consideraciones anteriores, el examen no presta mucha atención al conocimiento empresarial en sí, sino que se centra en las habilidades de comunicación en las actividades empresariales reales. Por lo tanto, a diferencia de los exámenes de calificación para abogados, contables, etc., el examen sólo evalúa el idioma japonés de negocios. Esta es la característica más importante del examen.

Utilice el sombreado de un diagrama matricial simple para representar el contenido a evaluar en el examen de la siguiente manera. Como se puede ver en la imagen, el objetivo principal del examen no es comprobar si los candidatos tienen conocimientos empresariales profesionales, sino comprobar si tienen habilidades de comunicación empresarial bajo la premisa de poseer sentido común empresarial.

Contenido del examen

Modo de examen

La prueba BJT muestra el contenido de la prueba mediante grabación, escritura y dibujo, todos los cuales son respondidos mediante preguntas objetivas, que van desde cuatro Elija una de las opciones.

Las preguntas del examen se centran en evaluar la capacidad de los candidatos para resolver problemas en la comunicación empresarial, como cómo dejar mensajes telefónicos, cómo negociar precios, cómo ajustar procesos, etc.

La composición específica del examen es la siguiente.

Número de preguntas y tiempo de cada sección y nombre de la sección

Escucha 1 Parte 1 Descripción 10 preguntas 50 minutos.

2 Expresión 10 preguntas

3 Escucha 15

Escucha Lectura Parte 2 1 Descripción 15 30 minutos.

2 Listening and Reading 15 preguntas

Parte 3: Lectura 1 Gramática y Vocabulario 10 en 40 minutos.

2 10 preguntas sobre expresividad

3 15 preguntas sobre lectura de ensayos

Un total de 100 preguntas y 120 minutos.

[Editar este párrafo] Descripción de cada nivel de habilidad (nivel de puntuación)

600 puntos o más: tener suficientes habilidades de comunicación en japonés en cualquier escenario empresarial.

530 puntos o más: tener habilidades de comunicación japonesas apropiadas en una amplia gama de escenarios comerciales.

420 puntos o más: tener habilidades de comunicación japonesas apropiadas en situaciones comerciales limitadas.

320 puntos o más: tener ciertas habilidades de comunicación japonesa en escenarios comerciales limitados.

Más de 200 puntos: Tener habilidades mínimas de comunicación en japonés en escenarios comerciales limitados.

0 o superior: Básicamente, no tengo habilidades de comunicación japonesa para negocios.