La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Frases en inglés para la llegada

Frases en inglés para la llegada

La diferencia entre llegar, llegar, llegar y llegar

Hay tres palabras en inglés: *arrive*, *reach* y *get*, que en ocasiones son intercambiables.

Tienen las siguientes diferencias de uso:

1. *llegar* es un verbo intransitivo, que significa "llegar a un lugar (especialmente al final de un viaje)" y es a menudo seguido de una preposición en o en, generalmente en lugares grandes y pequeños. Si es un adverbio de lugar, no se necesita preposición. Por ejemplo:

¿Sabes cuándo llegará el avión a Moscú?

¿Sabes cuándo llegará el avión a Moscú?

Llegaron a la estación a las 8 de la mañana de hoy.

Llegaron a la estación a las ocho de la mañana de hoy.

Cuando llegó a casa, su madre la vio.

Cuando llegó a casa, su madre la vio.

En segundo lugar, *reach* es un verbo transitivo que sigue directamente al objeto sin preposición. Como *llegar*, es un término formal. Por ejemplo:

Cuando llegó a casa, su madre preguntó: "¿Has traído todo?". Cuando llegó a casa, su madre preguntó: "¿Has comprado todo?".

Ellos Llegada a Beijing el 6 de febrero de 2007.

Llegaron a Beijing el 17 de febrero.

Tres. Al igual que *arrive*, *get* también es un verbo intransitivo, pero se usa principalmente en el lenguaje hablado y va seguido de la preposición to. Si va seguido de un adverbio, la preposición to no es necesaria. Por ejemplo:

Voy a la escuela alrededor de las 7:30 todos los días y llego a casa a las 5:00 p. m..

Voy a la escuela a las 7:30 todos los días y llego casa a las 5:00 pm.

¿Ya estamos en el zoológico?

¿Estamos en el zoológico?

Los turistas llegaron allí anoche.

Los turistas llegaron aquí anoche.

Como se puede ver en las frases anteriores, la diferencia entre estas palabras no es demasiado grande, principalmente porque las preposiciones no se confunden. Por ejemplo

El Sr. Green llegó a Wuhan anoche. El señor Green llegó a Wuhan anoche.