¿Por qué todas nuestras películas chinas tienen subtítulos en inglés, pero nunca hemos visto películas estadounidenses con subtítulos en chino?
Introducción relacionada:
En China, la pronunciación de los idiomas en diferentes regiones varía mucho y muchas personas no pueden entender correctamente el mandarín. Sin embargo, no hay mucha diferencia al escribirlo. La gente puede entenderlo cuando ven los caracteres mandarines. Por lo tanto, en los últimos años, la mayoría de los programas de cine y televisión en idioma chino tienen subtítulos correspondientes al mandarín (o dialecto).
Datos ampliados
Después de la Segunda Guerra Mundial, el número de festivales de cine internacionales aumentó día a día, siendo los más importantes el Festival Internacional de Cine de Cannes fundado en Francia en 1946 y el Se funda el Festival Internacional de Cine de Karlovy Vary en Checoslovaquia. Además, en la década de 1940 se establecieron sucesivamente el Festival Internacional de Cine Deportivo de Sanmansan en Italia, el Festival Internacional de Cine de Locarno en Suiza y el Festival Internacional de Cine de Edimburgo en el Reino Unido.
En la década de 1950, los festivales de cine internacionales se volvieron más llamativos y se desarrollaron rápidamente, extendiéndose desde Europa hasta América del Norte, Asia, Oceanía, América Latina y África. Desde unos pocos en los 40 hasta más de 50. China participó en proyecciones de festivales de cine internacionales desde las 654.38 hasta las 09.50 y envió muchas delegaciones cinematográficas a eventos comerciales y académicos.