La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Acerca de la nobleza china

Acerca de la nobleza china

1: Los eunucos de los que hablamos en realidad se llaman eunucos, templos oficiales, residentes del templo, etc. En la antigüedad, suegro era un título honorífico para quienes realizaban personalmente el trabajo, mientras que eunuco era el líder de los eunucos. Por lo tanto, el llamado "eunuco" en la antigüedad era un funcionario entre los eunucos. Debe ser el favorito del emperador. El significado de "noble chino" es (1) un ministro de confianza que cuenta con el favor del emperador. (2) Los escuderos y eunucos que se llaman dignatarios. Por lo tanto, se puede decir que "eunuco" es un noble (las comillas indican que el eunuco aquí es un eunuco en el sentido antiguo, no un eunuco ordinario).

2. pasajes se encuentran en "Mencius". La historia > > >, el contexto es este: Wang estaba sentado en la clase y alguien guiaba a la vaca a través de la clase. Wang Jianzhi dijo, ¿qué es una vaca?

Significado: Su Majestad (usted) estaba sentado en el salón principal, y un hombre llamado Penny pasó junto a Su Majestad. El rey (tú) vio a este hombre y preguntó: "¿Dónde está la vaca (plomo)?"

Pero el artículo antiguo no tiene puntuación, por lo que esta oración en el libro debería ser "El rey se sentó en el salón de clases con la vaca, Pero es una vaca". Entonces se puede leer como "El rey está sentado en el pasillo y hay una vaca en el pasillo". Wang Jianzhi dijo: "¿Qué es la vaca?" Esta lectura es la traducción anterior.

También se puede leer como "El rey estaba sentado en el salón, y pasó una vaca, diciendo: ¿Qué es la vaca?" Un hombre llamado Wang Jianzhi condujo una vaca por el pasillo. De esta forma, la persona que sostiene la vaca se llama Wang Jianzhi.

Este es en realidad el erudito burlándose del eunuco por no tener educación y ser incapaz de leer oraciones. Los antiguos eruditos confucianos no sabían nada más y eran muy buenos engañando a los demás con sus palabras. Zhang Shicheng, el líder del ejército de levantamiento campesino a finales de la dinastía Yuan, parecía haber obtenido este tipo de honestidad de los literatos. Parece derivarse de una frase de los clásicos confucianos: "Un erudito es sincero y un villano es un villano". Esta frase puede leerse como "El erudito es un verdadero villano", lo que significa que el erudito es realmente un villano. También se puede leer como "Shicheng, villano", lo que significa que Shicheng es un villano.