La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Poesía sobre el río Qiantang

Poesía sobre el río Qiantang

1. "Tour de Primavera del Lago Qiantang"

Dinastía Tang: Bai Juyi

Al oeste del Pabellón Jia en el norte del Templo Gushan, el agua La superficie es inicialmente plana y las nubes bajas.

Las primeras oropéndolas compiten por calentarse en varios lugares, mientras que las nuevas golondrinas picotean el barro primaveral.

Las flores silvestres son cada vez más encantadoras, y sólo en Asakusa no hay cascos de caballo.

Mi lago favorito es el lado este del lago, con su sombra de álamo verde y su terraplén de arena blanca.

Interpretación: Desde el norte del templo Gushan hasta el oeste de Jia Ting, el agua de manantial en el lago acaba de alcanzar el nivel del terraplén, y las nubes blancas cuelgan bajas, conectando con las olas en el lago. En varios lugares, las primeras oropéndolas compiten por volar hacia los árboles calentados por el sol para descansar, mientras que las golondrinas recién llegadas construyen sus nidos con barro en la boca. Las numerosas y coloridas flores primaverales poco a poco van encantando los ojos de la gente, y la hierba primaveral poco profunda apenas puede cubrir los cascos de los caballos. Lo que más me gusta es el hermoso paisaje del lado este del Lago del Oeste. No me canso de verlo, especialmente el terraplén de arena blanca bajo la sombra de los sauces verdes.

2. "Nostalgia de Qingjiang Yin·Qiantang"

Dinastía Yuan: Ren Yu

Las montañas y ríos de Wushan siempre están desolados. Los ríos están llenos de tristeza ahora y en el pasado, y las montañas y las lluvias están llenas de lágrimas cuando suben y bajan. La gaviota se ríe de la falta de ocio.

Interpretación: El agua al pie de las dos montañas que cruzan el monte Wu siempre conlleva un frío desolador, y el río no puede drenar las penas del pasado y del presente. La lluvia en las montañas es como lágrimas derramadas por la decadencia del país. Hasta las gaviotas se ríen de mí por no tener tiempo libre.

3. “Reminiscencias del río Qiantang”

Dinastía Song: Li Gou

En el pasado, regresaba al velero en estado de ebriedad, a media capacidad. frente a la montaña.

Afortunadamente, el río está lleno de flores y todos los narcisos llevan camisetas de color rojo claro.

Interpretación: Cuando estaba borracho y abordé el velero de regreso a casa, vi que el sol ya se había puesto a mitad de camino frente a las montañas de un verde tenue a ambos lados de la orilla. En este momento, lo más encantador es el reflejo en el río. El río se llena de luz roja. Los puntos de las velas blancas en el río, reflejados por la puesta de sol, son como diosas en el agua vestidas con ropas de color rojo claro.

4. "El pescador orgulloso: el médico que envió a Taiwán a observar el río"

Dinastía Song: Su Shi

Todas las luces estaban apagadas. después de despedir a los invitados. La fría luz de la luna en el edificio oeste me marea. La marea llegará mañana sin certeza. La marea está llegando. El ferry Zhouheng está cerca de la importante ciudad. ?

El río parece conocer el odio de los huéspedes solitarios. El viento del sur alivia la ira de la bella. No aprendas a estar ligero y con sueño durante mucho tiempo. Envíe preguntas con frecuencia. Debes ser leal y digno de confianza en el río Qiantang.

Interpretación: Después de que los invitados se fueron, las luces se apagaron y una luna pálida colgaba de la torre oeste. La marea en el río Qiantang no sube con regularidad. Espero que la marea sea suave y tranquila para que el barco de mi amigo pueda anclar pacíficamente y con seguridad en el ferry de Chongcheng, de importancia estratégica.

El río Qiantang parece comprender el estado de ánimo deprimido de un "invitado solitario" que ha dejado a sus amigos, y un cálido y pacífico viento del sur pasa a su lado. No menospreciéis a quienes han sufrido reveses durante muchos años con el esnobismo que hoy tan de moda está de moda. Usted y yo debemos enviar cartas diligentemente para solicitar información y debemos cumplir con el juramento de lealtad y fidelidad de amistad realizado por otros en Qiantang.

5. "Hilo de Oro·La familia vivía en el río Qiantang"

Dinastía Song: Sima_

La familia vivía en el río Qiantang. Las flores caen y florecen, independientemente de la edad. Las golondrinas vuelven a traer la belleza de la primavera. Una ráfaga de lluvia al anochecer cayó sobre la ventana mosquitera.

Introduce el rinoceronte de forma oblicua y peina las nubes hasta medio vomitar. La canción clara sobre el tablero de sándalo se puede cantar con hebras doradas. Al mirar las nubes rotas, no hay adónde ir. Soñando con la luna brillante y Chunpu.

Interpretación: Mi casa está a orillas del próspero río Qiantang, donde las flores florecen y caen, sin importar el paso del tiempo. Ahora las golondrinas vuelven a apoderarse del hermoso paisaje primaveral. Al anochecer, comienza a lloviznar fuera de la ventana. Me puse el peine de rinoceronte en diagonal sobre mi cabeza, dejando que mi cabello cayera hasta la mitad de mis sienes, golpeando la tabla de sándalo y cantando una hermosa canción. Miré las nubes vacías en lo alto del cielo, preguntándome hacia dónde se dirigían. Después de despertar del sueño, vi la luna brillante que se elevaba lentamente desde la orilla del río Spring.