¿Cuáles son los poemas sobre la Nochevieja?
1. Día del Yuan
Autor Wang Anshi? Dinastía Song
El sonido de los petardos marca el fin de año y la brisa primaveral trae calidez a Tusu. .
Miles de hogares siempre intercambian viejos talismanes por melocotones nuevos.
¿Traducción?
En medio del rugido de los petardos, el año viejo ha pasado; la cálida brisa primaveral trae el año nuevo y la gente bebe felizmente el vino Tusu recién elaborado. El sol naciente brilla sobre miles de hogares y todos están ocupados quitando los viejos amuletos de melocotón y reemplazándolos por otros nuevos.
2. Grandes obras nocturnas
El autor es la dinastía Gao Shi y la dinastía Tang.
El hotel no duerme bajo la luz fría y el corazón del huésped se vuelve loco. solitario.
Mi ciudad natal está muy lejos esta noche y mañana veré otro año de escarcha en mis sienes.
¿Traducción?
Estaba acostado solo en el hotel, con la luz fría brillando sobre mí, y me costó conciliar el sueño durante mucho tiempo. ¿Qué es lo que me hace sentir desolado y triste a mí, un turista? La gente de mi ciudad natal debe estar extrañándome esta noche, que estoy a miles de kilómetros de distancia; mi cabello en las sienes se ha vuelto gris y mañana será un nuevo año.
3. Du Fu en la dinastía Tang se quedaba despierto hasta tarde en su casa y se quedaba despierto hasta tarde en la casa de Ajong, la bandeja de pimientos estaba llena de flores.
Las horquillas hacen ruido sobre los caballos, y las antorchas espantan a los cuervos en el bosque.
La dinastía Ming ha pasado cuarenta años y la escena del anochecer es inclinada.
¿Quién puede ser más comedido? Estar borracho es vida.
Traducción
En la víspera de Año Nuevo, vine a la casa de mis hermanos para reunirnos para ver la víspera de Año Nuevo. En el banquete, bebimos vino de Año Nuevo mezclado con granos de pimienta de Sichuan. . Familiares y amigos se reunieron alrededor, los caballos hacían ruido en los establos y las hileras de antorchas ahuyentaron a los cuervos en el bosque.
Mañana terminará el año en el que cumpliré cuarenta. Aunque es el año en el que seré funcionario, los días que quedan ya son como el sol poniente. ¿Quién quiere estar restringido? Simplemente pasa el resto de tu vida bebiendo.
5. Dayesu Stone Inn
Autor Dai Shulun? Dinastía Tang
Quien pregunta por el hotel, Han Deng es el único que es amigable.
Un año llega a su fin y nadie ha regresado desde miles de kilómetros de distancia.
Liao Luo está triste por el pasado y se ríe de este cuerpo.
Cara triste y sienes descoloridas, mañana volverá a ser primavera.
Traducción
Quien viene a visitar y expresar sus condolencias en este hotel solitario, solo hay una lámpara solitaria y solitaria para acompañar a la gente. Esta noche es la última noche del año y todavía soy un invitado a miles de kilómetros de distancia, incapaz de regresar a casa. Mirando hacia el pasado, no he logrado nada, lo que me hace sentir triste y triste, me siento solo y solo tengo una sonrisa amarga y amargura.