La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - ¡Gracias por la traducción al inglés de palabras de imitación! !

¡Gracias por la traducción al inglés de palabras de imitación! !

Miau del gato: miau

Expresión inglesa: miau

Ejemplo: El gato se tumbó en el sofá y maulló.

Traducción: Este el gato está tumbado en el sofá maullando.

2. Ladrido de perro: guau guau

Expresiones inglesas: guau; en la puerta

Traducción: El perro de la abuela le ladró al extraño en la puerta.

3. Ranas croar: croar

Expresión inglesa: ribbit; croar

Ejemplo: Ranas croar en el estanque cantando Nocturnos de verano.

Traducción: Las ranas en el estanque croaban y cantaban una canción de una noche de verano.

4. Mugido de vaca: moo

Expresión inglesa: moo

Ejemplo: ¿Podíamos?oír?las?vacas?mugando?en?el? .?

Traducción: Podemos oír a las vacas mugir en el establo.

5. Grito de oveja: baa

Expresión inglesa: baa; balido

Ejemplo: ¿Desde?la?pendiente?debajo,?las?cabras?montés? ¿balaron?débilmente.?

Traducción: Debajo de la ladera, las cabras salvajes balaban suavemente.

7. Gallina: cacarear

Expresión inglesa: cacarear; reírse; cacarear

Ejemplo: Esa gallina está cacareando todo el tiempo.

Traducción: La gallina cloquea sin parar, debe haber puesto huevos.

8. Pájaros: piar

Expresión inglesa: chirp; twitter

Ejemplo: Los gorriones están gorjeando afuera.

Traducción: Los gorriones estaban chirriando afuera.

Información ampliada:

Palabras de imitación: también conocidas como onomatopeyas, onomatopeyas, palabras de imitación, adverbios. Es una palabra formada imitando sonidos naturales. El uso preciso de la onomatopeya mejorará en gran medida la viveza y la imagen de nuestro habla y escritura. En chino, es simplemente un carácter chino utilizado como "símbolo fonético" para representar el sonido y no tiene nada que ver con el significado de la palabra.