La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Chino clásico chino de grado 2 Las Tres Gargantas

Chino clásico chino de grado 2 Las Tres Gargantas

1. El texto original y la traducción del texto chino de la escuela secundaria "Tres Gargantas": Dado que las Tres Gargantas tienen 700 millas de largo, los dos lados de las Tres Gargantas están conectados por montañas y no hay espacios.

Las rocas están apiladas una encima de otra, bloqueando el sol y bloqueando el cielo. Desde la noche en el pabellón, no ha habido amanecer (xρ) ni luna. En cuanto a la Tumba Xiangling de Xiashui, está bloqueada en la parte posterior (Si).

O el rey emitió un anuncio de emergencia, a veces yendo a la ciudad de Baidi y a Jiangling por la noche. Durante este período, aunque sufrió un derrame cerebral, no enfermó. En primavera y verano, el estanque verde está turbulento y los reflejos son claros.

Estilo (y m 4 n) Hay muchos cipreses extraños, manantiales colgantes y cascadas entre ellos. Rongqing Junmao es muy divertido.

Al comienzo de cada día soleado, cuando cae la helada, el bosque está frío y triste, y los grandes simios suelen aullar, que es una especie de (zhǔ) que induce a la tristeza, extendiéndose en el vacío. valle, y la tristeza persiste. Entonces el pescador cantó: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y el simio llora tres lágrimas (cháng)".

A 700 millas de las Tres Gargantas, hay montañas a ambos lados de las Tres Gargantas, y no hay interrupción en el cielo. Los picos rocosos superpuestos bloquean el cielo y el sol como una barrera.

Si no es mediodía, no puedes ver el sol; si no es medianoche, no puedes ver la luna. En verano, el río llena las montañas y llanuras, y los barcos que remontan el río quedan bloqueados.

Si la orden del emperador se transmite con urgencia, a veces saldrá de la ciudad de Baidi por la mañana y llegará a Jiangling por la noche. Hay alrededor de 1.200 millas en el medio. Incluso si montas un caballo al galope y conduces con el viento, no será tan rápido.

En primavera e invierno, los rápidos blancos se arremolinan con olas claras y las piscinas verdes reflejan diversos paisajes. En las cimas muy altas crecen muchos toneleros de formas extrañas, y desde arriba vuelan manantiales y cascadas colgantes.

El agua clara, los hermosos árboles, las altas montañas y la exuberante hierba son realmente interesantes. Cada mañana lluviosa y helada del claro otoño, el frío bosque y el arroyo de montaña guardan silencio.

Los simios y monos a menudo chirrían desde lugares altos, y los chirridos son muy tristes. Hay un eco en el valle vacío, triste y eufemístico, mucho tiempo sin vernos. Entonces el pescador cantó: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces".

A 700 millas de las Tres Gargantas, hay montañas a ambos lados de la orilla. pero nada de música. Roca chóng pesada/roca superpuesta, cubriendo el cielo/cubriendo el cielo.

Como es medianoche y noche en el pabellón, no miro el amanecer ni la luna. En cuanto a Xia/Shuiling, está a lo largo/atrás/bloqueado.

O la orden del rey se anunció con urgencia, y a veces iba a Baidi y llegaba a Jiangling al anochecer. Durante el período, eran mil doscientas millas. En primavera y verano, sus elementos emergen en el estanque verde y regresan a la sombra clara/inversa.

Jueyi࿠n/prolífico ciprés extraño b࿠i, manantial/cascada colgante, enjuague volador/su habitación. Qing/Rong/Jun/Mao, bueno/dúo/interesante/delicioso.

Cada mañana/temprano en la mañana, el cielo está despejado y el suelo está helado, y el bosque está frío/frío. A menudo hay/un rugido de simio alto, que es la encarnación de ZH/que causa tristeza. y el valle vacío/transmitiendo sonido, tornándose en tristeza/largo silencio. Entonces el pescador cantó: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces, con lágrimas corriendo por sus rostros".

"Tres Gargantas": seleccionada de "Shui Jing Zhu". Qutang Gorge, Wu Gorge y Xiling Gorge están ubicados colectivamente entre Fengjie, Chongqing y Yichang, Hubei en el tramo superior del río Yangtze.

Li Daoyuan (466 o 472-527), nativo del condado de Zhuo (ahora provincia de Hebei) en la dinastía Wei del Norte, fue un geógrafo. Ansioso por aprender sobre la Exposición Mundial, preste atención a fenómenos geográficos como vías fluviales y escriba notas sobre clásicos del agua.

Se llama "Comentarios sobre el Clásico del Agua", pero en realidad utiliza el "Clásico del Agua" como esquema y registra en detalle más de 1.000 ríos y reliquias históricas, historias personales, mitos y leyendas relacionados. . Es el trabajo geográfico integral más completo y sistemático de la antigua China. El libro también registra una gran cantidad de marcas de tinta en tablillas de piedra y canciones de pescadores. La escritura es hermosa y el lenguaje es hermoso, lo que tiene un alto valor literario.

700 millas: ahora unos 200 kilómetros. Ambos lados del estrecho son montañas, sin interrupción: ambos lados del estrecho están conectados con montañas, sin interrupción.

Weiwei está bien, está bien. Que significa "carencia".

gewu: mediodía. Minuto de la noche: medianoche.

Sol, aquí se refiere al sol. Xiang: Sube.

A lo largo: bajando el río. Vaya río arriba.

Bai Di: Ahora estamos en Fengjie East, Chongqing. Jiangling: el Jiangling actual, provincia de Hubei.

Ben: Esto se refiere a un caballo al galope. Enfermedad: rápido.

Tuān: Rápidos blancos. Huiqing: olas claras y arremolinadas.

Precipicio (y ǐ n): pico de montaña muy alto. Hush, Hush, Hush, Hush

Qingrong Junmao: agua clara, árboles frondosos, montañas altas y hierba exuberante. Haruki: Simplemente hace sol.

Frost Dan: Era una mañana helada. Cita del género (zhǔ): uno tras otro.

Atributo: conexión. Liderar, extender.

Badong ahora es Yunyang, Fengjie y Wushan en el este de Chongqing. Sinónimos antiguos y modernos 1, o Ji Xuan de Wang Ming (o significado antiguo: si lo hay) (o significado moderno: se usa a menudo para seleccionar palabras relacionadas en oraciones compuestas) 2. En cuanto a Xiashui Xiangling (en cuanto al significado antiguo: un verbo "a" y una preposición "a") (en cuanto al significado moderno: a menudo conectados entre sí, cabalgando en el viento (aunque el significado antiguo: incluso) (aunque el moderno significado: aunque) son palabras polisémicas ① De: Desde las Tres Gargantas Setecientas Millas (ahora) hasta Midnight Feiting (si) ② Jue: detener (extremadamente) Qibai (extremo, más) del luto a Jiujue (parar)

(. Original: verbo como sustantivo, caballo al galope) ② El reflejo es claro (claro: adjetivo como sustantivo, olas claras) ③ Día soleado primera helada (escarcha: sustantivo como verbo, helada) ④ valle vacío que se extiende (valle vacío: sustantivo como adverbial, en valle vacío) patrón de oración especial 1. Montañas a ambos lados del estrecho: elipsis, omitiendo el atributo "Tres Gargantas" 2. Superposición de rocas: elipsis, omitiendo el sujeto "ambos lados"

Traducción de la frase clave 1, incluso si hace viento. Montar un caballo al galope y montar en el viento no es tan rápido.

2. , y la hierba exuberante es realmente divertida. Hay mucha diversión. 3. En cuanto a Xia Shui Xiangling, está bloqueado en la parte de atrás.

En verano, cuando el río crece, todos los barcos suben. el río está bloqueado.

Hay un eco en el valle vacío, y tarda mucho en desaparecer 5. No he visto la luna desde medianoche.

Si. No es mediodía ni medianoche, el sol y la luna son invisibles.

2 Desde la perspectiva de las Tres Gargantas de 700 millas de largo, las montañas a ambos lados de las Tres Gargantas se superponen y se superponen. , bloqueando el sol y la luna. El cielo si no es mediodía, el sol y la luna nunca se verán. En verano, las inundaciones cruzarán las montañas, ya sea que estén arriba o abajo, y a veces es necesario el edicto del emperador. Ser transportado con urgencia todavía partimos por la mañana y llegamos por la tarde. Incluso si montamos a caballo al galope, los fuertes vientos del cochero no son tan rápidos en primavera e invierno, los rápidos blancos y el verde oscuro. y las ondas marrones arremolinadas reflejan el paisaje a ambos lados. En las altas montañas, crecen muchos cipreses grotescos desde los acantilados, con flores voladoras chapoteando en las montañas. El sonido duró mucho tiempo. El sonido triste era inusual y resonó en el valle durante mucho tiempo, por lo que el pescador dijo: "El desfiladero de Wu de las Tres Gargantas de Badong es el más largo. Después de escuchar esto, los monos se mojaron la ropa. lágrimas.

3. Gente Chino Lección 26, Volumen 1, Grado 8, Tres Gargantas 1, fonética o escrita

Por otro lado, el texto se selecciona de "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Three Gorges se refiere a las obras de gorge. El nombre general de gorge y gorge. Cuando se escribe sobre paisajes, las obras a menudo utilizan palabras y oraciones, que están influenciadas por Chu Ci y Han Fu y están llenas de sabor literario.

3. ○1 Ligeramente sin espacio ○2. Las rocas se acumulan y el cielo se oculta. ○ 03 Pabellón Ziye Zangting. ○ 04.○ En cuanto a Xiangling en el agua ○ 06. ○A lo largo de la espalda, bloqueado. ○7.○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 96

4. Haga preguntas sobre las Tres Gargantas y el texto original traducido: 1. Recite el texto completo y complete los siguientes ejercicios.

¿En qué aspectos describe el autor el paisaje natural de las Tres Gargantas? Encuentre las oraciones que describen el paisaje en el artículo y comprenda las características del lenguaje. Explica las siguientes palabras.

Montañas Rocosas, agua de verano, montaña Xiangling, corriendo hacia el viento, corriendo hacia el estanque verde, volando hacia el cielo despejado, honrando a Shigezo. Lea el poema a continuación. ¿Puede decirme algunas conexiones entre él y este artículo? La ciudad de Baidi fue liberada temprano, Li Bai renunció a Baidi Cai Yun y regresó a Jiangling con mil millas. Los gritos de los monos a ambos lados del estrecho todavía resonaban inconscientemente en mis oídos, y el barco ya había pasado las pesadas montañas verdes.

Vistas desde las Tres Gargantas, de 700 millas de largo, las montañas a ambos lados de las Tres Gargantas son infinitas. Las montañas superpuestas bloquean el sol y el cielo. Si no fuera mediodía, el sol y la luna nunca serían visibles.

En verano, cuando las inundaciones recorren las colinas, tanto la dirección ascendente como la descendente quedan bloqueadas. A veces es necesario transmitir edictos con urgencia, por lo que de Baidi a Jiangling, aunque hay caballos al galope, el vendaval del conductor no es tan rápido. En primavera e invierno, los rápidos blancos y los remolinos de color verde oscuro forman ondas claras que reflejan el paisaje a ambos lados. En las altas montañas crecen muchos cipreses grotescos, con cascadas que caen por el acantilado, plumas que florecen en las montañas, agua clara, troncos de árboles y hierba exuberante. En otoño, por la mañana, cuando la escarcha se derritió, el sonido triste era anormal y resonó en el valle durante mucho tiempo. Por eso, el pescador dijo: "Las Tres Gargantas en Badong son las más largas. Después de escuchar el sonido del simio, me quité la ropa. estaban mojados de lágrimas...

5. Cuanto más simple sea la traducción del ensayo chino clásico de segundo grado "Tres Gargantas", mejor Traducción: A partir de las Tres Gargantas de 700 millas, las montañas de ambas. los lados son continuos sin interrupción; hay muchos acantilados, y si no es mediodía y medianoche, no se puede ver el sol y la luna.

En cuanto al río que fluye sobre las colinas, el descenso y el ascenso. Las rutas están bloqueadas. A veces, cuando el emperador tiene una orden, tiene que apresurarse a entregarla desde Baidi por la mañana. ¡Sal de la ciudad y llega a Jiangling por la noche! si montas un caballo rápido y cabalgas el viento, no es tan rápido.

En primavera y verano, hay rápidos blancos y lagos turquesas. En las altas montañas, crecen muchos cipreses de aspecto extraño. , en las altas montañas, en forma de manantiales y cascadas suspendidas.

El agua clara y los magníficos árboles Las montañas y la hierba frondosa son realmente interesantes en los días soleados o en las mañanas heladas, el bosque y la montaña. Los arroyos muestran frialdad y silencio. Los simios en los lugares altos rugen fuertemente, y los sonidos son continuos y extremadamente tristes. El eco del sonido es triste y suave, hace mucho que no nos vemos. Los pescadores cantaron: "¡El desfiladero Wu de las Tres Gargantas de Badong es largo y los simios lo cantaron tres veces con lágrimas en los ojos!" ".