Una traducción incorrecta de una canción: "Momente" de Ayumi Hamasaki - "Portrait of Pain なるにはれることがで"
Letra: Ayumi Hamasaki
Compuesta por Yumi Ogawa Tetsuya
Heart is Burning.
⊸けるuddleぃがした/huele a quemado.
それはのわり/Ese es el final del sueño.
Todo comienzo es el comienzo de todo.
Cosas que anhelo.
Hermosa/sentirse tan hermosa.
Es difícil intentarlo/porque es difícil intentarlo.
Hui きをㆇしたのだろぅ/added es aún más brillante.
のけけったののが/Fragmentos, tus sueños rotos
El sirviente me apuñaló en el pecho.
Olvidar mi amor se ha convertido en un dolor inolvidable.
花のよぅにぃのなら/Si soy tan fugaz como una flor.
のでㆊきるでしょぅ/Creo que brillaré a tu lado.
そしてけたぁと/Después de ver tu sonrisa.
そっとひとり ってくでしょぅ/muere tranquilamente y solo.
Estás desesperado. Quédate ahí.
Al lado está el abismo de la desesperación.
そこでたはんなものだったのだろぅ/No te conozco.
Perdí mi lugar, perdí mi lugar, perdí mi lugar, comencé a deambular.
Desnudar el corazón/corazón desnudo.
Toque/miedo al tacto.
Las púas están cubiertas de púas.
小鸟のよぅにはばたけるなら/Si puedo volar como un pájaro.
のへんでぃくでしょぅ/Cree, volaré a tu lado.
そしてをったそのに/Luego en tu espalda lesionada.
No sé qué hacer. No sé qué hacer. /Dame alas.
花のよぅにぃのなら/Si soy tan fugaz como una flor.
のでㆊきるでしょぅ/Creo que floreceré en tu cuerpo.
Después de ver tu sonrisa, moriré solo.
小鸟のよぅにはばたけるなら/Si puedo volar como un pájaro.
のへんでぃくでしょぅ/Cree, volaré a tu lado.
そしてをったそのに/Luego en tu espalda lesionada.
No sé qué hacer. No sé qué hacer. /Dame alas.
El viento fluye, si puedo dejarme llevar como el viento.
Si estás de tu lado, yo soplaré a tu lado.
のよぅにけるなら/Si, puedo brillar como la luna brillante.
Por favor, mírame. Creo que siempre brillaré sobre ti.
Encima de ti/Mientras te atrape
二度とこわぃものを/Nunca lo volví a ver.
Mira なくてすむのなら/Cosas terribles.
Yo sería cualquiera.