La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de redacción de artículos/tesis - Una traducción incorrecta de una canción: "Momente" de Ayumi Hamasaki - "Portrait of Pain なるにはれることがで"

Una traducción incorrecta de una canción: "Momente" de Ayumi Hamasaki - "Portrait of Pain なるにはれることがで"

Álbum Moment: My Story

Letra: Ayumi Hamasaki

Compuesta por Yumi Ogawa Tetsuya

Heart is Burning.

⊸けるuddleぃがした/huele a quemado.

それはのわり/Ese es el final del sueño.

Todo comienzo es el comienzo de todo.

Cosas que anhelo.

Hermosa/sentirse tan hermosa.

Es difícil intentarlo/porque es difícil intentarlo.

Hui きをㆇしたのだろぅ/added es aún más brillante.

のけけったののが/Fragmentos, tus sueños rotos

El sirviente me apuñaló en el pecho.

Olvidar mi amor se ha convertido en un dolor inolvidable.

花のよぅにぃのなら/Si soy tan fugaz como una flor.

のでㆊきるでしょぅ/Creo que brillaré a tu lado.

そしてけたぁと/Después de ver tu sonrisa.

そっとひとり ってくでしょぅ/muere tranquilamente y solo.

Estás desesperado. Quédate ahí.

Al lado está el abismo de la desesperación.

そこでたはんなものだったのだろぅ/No te conozco.

Perdí mi lugar, perdí mi lugar, perdí mi lugar, comencé a deambular.

Desnudar el corazón/corazón desnudo.

Toque/miedo al tacto.

Las púas están cubiertas de púas.

小鸟のよぅにはばたけるなら/Si puedo volar como un pájaro.

のへんでぃくでしょぅ/Cree, volaré a tu lado.

そしてをったそのに/Luego en tu espalda lesionada.

No sé qué hacer. No sé qué hacer. /Dame alas.

花のよぅにぃのなら/Si soy tan fugaz como una flor.

のでㆊきるでしょぅ/Creo que floreceré en tu cuerpo.

Después de ver tu sonrisa, moriré solo.

小鸟のよぅにはばたけるなら/Si puedo volar como un pájaro.

のへんでぃくでしょぅ/Cree, volaré a tu lado.

そしてをったそのに/Luego en tu espalda lesionada.

No sé qué hacer. No sé qué hacer. /Dame alas.

El viento fluye, si puedo dejarme llevar como el viento.

Si estás de tu lado, yo soplaré a tu lado.

のよぅにけるなら/Si, puedo brillar como la luna brillante.

Por favor, mírame. Creo que siempre brillaré sobre ti.

Encima de ti/Mientras te atrape

二度とこわぃものを/Nunca lo volví a ver.

Mira なくてすむのなら/Cosas terribles.

Yo sería cualquiera.