En cuanto al precio de la traducción de japonés a tiempo parcial, me gustaría preguntar cómo calculan el precio.
1. Para aquellos que han estudiado y trabajado en Japón durante diez años y tienen muchos años de experiencia en traducción, el precio es: 100 por mil palabras para la traducción al japonés y 200 por mil palabras para la traducción al chino.
2 Hay traductores que llevan 20 años traduciendo y algunos precios se fijan de la siguiente manera: 150 por mil palabras para la traducción al japonés, 100 por cada mil palabras para la traducción al chino y 150 en algunos casos.
3. Si la traducción tiene menos de 5 años el precio no supera los 150. Hay excepciones, es decir, tengo un certificado CATTI e incluso el precio básico es muy alto.
En cuanto al precio de los correos electrónicos diarios y los materiales escritos profesionales, no debería haber diferencia. Sin embargo, si cree que los materiales escritos profesionales son difíciles de traducir, puede aumentar el precio adecuadamente y la otra parte lo hará. No importa.
Por supuesto, estos no son seguros, sólo necesitas hacer la referencia adecuada y tomar tu propia decisión. Sugiero la primera traducción. Si el nivel no es muy alto, es mejor fijar el precio más bajo. El precio es bajo, hay muchas fuentes y muchas oportunidades de ejercicio. Cuando el flujo es fluido, puedes fijar el precio un poco más alto~)