La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos sobre estudiar en el extranjero - Traducción UWO

Traducción UWO

Chen Qingbiao escrito por Li Mi durante las dinastías Wei, Jin y Jin occidental.

Susurré: Me preocupa el peligro, soy feroz. Si das a luz a un niño en junio, tu amado padre volverá a verte; cuando yo tenía cuatro años, mi tío le quitó la ambición a mi madre. La abuela Liu estaba sola, frágil y enferma, y ​​fue criada sola. Me enfermé a la edad de nueve años y me sentí muy solo. En cuanto a la preparación. No tiene tíos ni sobrinos, ni hermanos menores. Su familia es débil y tiene un hijo en la noche. Un pariente cercano que nunca ha tenido éxito afuera no tiene respuestas en su corazón y está solo, unido como una sombra. Además, la enfermedad de Liu Suying a menudo ocurría en tazas de cama. Le servía sopa y medicinas y nunca me daba por vencido. (Min: Yu; trabajo independiente: independencia)

Toma la corte sagrada y báñate en la purificación. Después del asesinato de Chen Xiaolian, el ex funcionario de la prefectura, Kai Xiao, fui respetado como erudito. No tengo amo a quien sustentar y no moriré. Según el edicto imperial, los ministros adoran, buscan favores del país y lavan caballos. La acusación es humilde. Sirvo en el Palacio del Este y no puedo informarle. Soy ministro, pero no estoy en el cargo. El decreto imperial es pronunciado y los ministros son lentos; los condados y los condados persiguen e instan a los ministros a seguir su camino; el Consejo de Estado está ansioso por encender la chispa. Quería confiar en Benz, pero Liu estaba enfermo todos los días. Si quería ser ambiguo, le decía que no. Estoy atrapado entre la espada y la pared, es un desastre.

Fu Weisheng gobernaba el mundo con piedad filial, especialmente cuando era viejo, todavía se sentía cariñoso y solitario. Además, soy un funcionario joven y soy ministro desde hace mucho tiempo. El plan es oficial, no me importa el crédito. Hoy soy un humilde prisionero. De humilde en humilde, he sido ascendido y mimado. ¡Cómo me atrevo a demorarme y tener esperanza! Sin embargo, Liu ya estaba muriendo y su vida estaba en peligro. No tengo abuela y hoy mi abuela no tiene ministro. El resto de mi vida es interminable. La madre y el nieto dependen más el uno del otro, por lo que es demasiado pequeño para desperdiciarlo.

Tengo entre 40 y 40 años este año y mi abuela entre 90 y 60 años este año. He estado trabajando duro para Su Majestad durante mucho tiempo, pero he estado criando a Liu por poco tiempo. Estoy dispuesto a rogar por ello. El arduo trabajo del ministro no sólo es conocido por la gente de Shu, sino también por los pastores de los dos estados. El cielo lo sabe y la tierra lo sabe. Que Su Majestad tenga piedad de la ignorancia y sinceridad de Su Majestad, escuche los deseos de su humilde ministro y salve a Liu por más de un año. Cuando nací, era un meteorito y cuando morí, era hierba. Me embarga el miedo a los perros y a los caballos y quiero saludarlos. (Abuela Liu: Abuela)

Traducción y anotación

Traducción

El ministro Chen Mi dijo: Debido a mi duro destino, encontré desgracias muy temprano. Mi padre me abandonó y murió apenas seis meses después de que yo naciera. Cuando tenía cuatro años, mi tío obligó a mi madre a cambiar sus ambiciones para mantenerse sobria. Mi abuela Liu se apiadó de mi joven padre y lo crió. Cuando era niño, me enfermaba a menudo y cuando tenía nueve años no podía caminar. Solitario e indefenso hasta la edad adulta, soy independiente. No tiene tíos ni hermanos, su familia está en declive, sus bendiciones son superficiales y su hijo llega tarde. No hay parientes cercanos afuera ni sirvientes en casa para cuidar de la familia. La vida es solitaria, sin apoyo, sólo el propio cuerpo y la sombra se consuelan mutuamente. Pero mi abuela Liu estuvo plagada de enfermedades y estuvo postrada en cama todo el año. Le proporcioné comida y medicinas y nunca me separé de su lado.

Cuando se estableció la dinastía Jin, yo ya me había iluminado políticamente. Frente a él estaba Taishou Wei, quien era el ministro de inspección y promoción. Más tarde, un gobernador llamado Rong lo recomendó como un talento excepcional. No acepté la ordenación porque no había nadie que cuidara de mi abuela. La corte imperial emitió un edicto especial para nombrarme médico. Poco después, el Estado me encargó que me nombrara lavadero de caballos. En virtud de mi condición humilde, asumí la responsabilidad de servir al príncipe, lo que estaba más allá de mi capacidad de devolverle el favor con la muerte. Informaré de las dificultades mencionadas y me negaré a asumir el cargo. Pero las cartas eran urgentes y severas. Me acusaban de negligencia y falta de respeto. El magistrado del condado me instó a salir a la carretera de inmediato; la visita y la supervisión del magistrado del condado eran más urgentes que la caída de un meteorito. Realmente quiero seguir las órdenes del emperador, pero la enfermedad de mi abuela Liu empeora día a día. Quiero obedecer mis propios asuntos por el momento, pero no está permitido informar ni quejarse. Estaba en un dilema y avergonzado.

Siento que la dinastía Jin utilizó la piedad filial para gobernar el mundo, y todos los veteranos y ancianos crecieron con lástima. Mi soledad y amargura son aún más graves. Además, cuando era joven, serví como funcionario y Langguan de la dinastía Shu Han. Originalmente quería ser funcionario y no me importaba la reputación o la integridad.

Ahora soy un humilde prisionero de un país sojuzgado. Soy muy humilde y humilde. Soy sobrepromocionado y favorecido generosamente. Es solo que la vida de la abuela Liu está a punto de terminar, su respiración es débil y se está muriendo, por lo que no puede pensar en eso por la mañana y por la noche. Sin mi abuela, no estaría donde estoy hoy. La abuela no puede vivir sin mis cuidados por el resto de su vida. Mis abuelos y nietos dependen unos de otros para mantener sus vidas. No puedo abandonar a mi abuela y mantenerme alejado.

Ahora tengo 44 años y mi abuela tiene ahora 96. Parece que todavía me queda mucho tiempo para ser leal a Su Majestad, pero me queda poco tiempo para ser filial con mi Majestad. abuela Liu. Mientras el cuervo me devolvía mi amor, rogué que me permitieran cumplir mi deseo de apoyar a mi abuela. Mi sufrimiento no sólo es conocido por el pueblo de Shu y los líderes de Yizhou y Liangzhou, sino también por los dioses del cielo y la tierra. Espero que Su Majestad se apiade de mi sinceridad y conceda mi trivial deseo para que la abuela Liu Can pueda sobrevivir el resto de su vida. Deberías matarme en vida para servir a la corte imperial y atarme con un anillo de hierba para devolverte tu amabilidad cuando esté muerto. Respetuosamente envío este formulario y se lo hago saber a Su Majestad con una sensación de miedo como un perro o un caballo.

Anotar...

"Tabla" es un estilo, un antiguo memorial, una forma para que los lugartenientes señalen los acontecimientos actuales al rey, para persuadirlo directamente o para obligarlo a Corregir errores de estilo.

Entonces: por peligro (xi m n): desastre peligroso (aquí se refiere a mala suerte). Riesgo, dificultad y desastre; problema, desastre.

Su Su: Al principio, esto significaba cuando eras joven.

Min: Comúnmente conocido como "min", se refiere a cosas que se pueden cuidar (mayormente se refiere a muerte por enfermedad y funeral).

Malo: Esto hace referencia a los hechos lamentables ocurridos en su familia.

Mira atrás: apártate de mí, déjame. Este es un eufemismo para la muerte. Abandoname para morir.

El año de los viajes: la era de la experiencia.

Mi tío captó la ambición de mi madre: mi tío cambió por la fuerza el deseo de mi madre de cumplir las reglas. Este es un eufemismo para el nuevo matrimonio de la madre.

Benjamín: Qué pena. La versión educativa soviética es "Xin Xin".

Práctica: hazlo tú mismo.

En cuanto a: Hasta.

Yu: preposición, que conduce al objeto.

Establecido: autosuficiencia adulta.

Por último: otra vez.

Xian: Shao, aquí significa "nada".

Puerta: Vivienda.

Hombres débiles y débiles: la familia es débil y bendecida; Zuò: polvo bendito.

Intereses de los hijos: los mismos intereses de los hijos, tener hijos; intereses: hijos biológicos. Otro ejemplo: Xizi (hijo biológico); hija divorciada (hija biológica);

Periodo: Un año de aniversario.

Méritos y virtudes: el duelo en septiembre es un gran mérito, el duelo en el quinto mes es un mérito pequeño. Esto se refiere a parientes cercanos. "Qi Gong" significa "alguien que viste ropa de aniversario".

Fuerte proximidad: Apenas cerca.

Abre la puerta: ten cuidado con el portal.

Cinco pies de altura: Niño que mide cinco pies de altura. Tong: Un niño sirviente.

Innovación: La aparición de la soledad.

Yi: Du: La versión de Su Jiao es "Du".

Colgada: Cómoda.

Bebé: Enredado, esto se refiere a enfermedad.

Oye: Cao Chen ha resucitado. Extendido a esteras y esteras de paja.

Supresión: Supresión y suspensión del servicio.

Salir: salir.

Atrapar: y, a.

Feng: Feng.

Sheng Chao: hace referencia a la dinastía Jin.

Baño y purificación: un elogio, en referencia a la educación política justa.

Inspección: Inspección y recomendación.

Piedad filial: Un tema de examen para seleccionar talentos desde la dinastía Han, es decir, los funcionarios locales inspeccionan a la gente local cada año y recomiendan a la corte a aquellos que son filiales con sus padres y honestos.

Ascensor: Recomendado.

Xiucai: una especie de objeto de examen para seleccionar talentos desde la dinastía Han. Aquí significa talentos sobresalientes, lo cual es diferente del significado de "shi" en exámenes imperiales posteriores.

Nota: rechace cortésmente.

Ir a: Aceptar.

Vida: Citas.

Culto: Otorgar un cargo oficial

Langzhong: Un subordinado de la provincia de Shangshu.

Buscar: Próximamente.

Excepto: ser nombrado funcionario.

Xima: Es decir, el príncipe (Xi m\u n), el asistente del príncipe.

Acusación: La palabra modestia sigue siendo “despreciable”.

Humilde: humilde.

Dang: como.

Palacio del Este: se refiere al príncipe, porque el príncipe vive en el Palacio del Este, que es un apoderado.

Técnica de bajar la cabeza: Aterrizar sobre la cabeza significa suicidio. Caer, caer

Qi Jun: Es urgente y serio.

Disminuir el ritmo: evitar e ignorar deliberadamente la vida. Ji: Escape lento: abandono, ridículo.

Deseo de una chispa: Deseo de una chispa. En: Que chispas: La luz de un meteoro es más urgente que la caída de un meteoro. Muy urgente.

Benedict: Gravemente enfermo.

Día: día tras día.

Gou: Esperemos.

Di no: No se permiten quejas. Di: Quejarse (difícil).

En realidad: Para resumir lo anterior.

Dilema: describe un dilema.

Fu Wei: Pensar en decúbito prono. En la antigüedad, los subordinados expresaban respeto por sus superiores y se utilizaba a menudo en recitaciones y cartas.

Entonces, Lao: un ministro viejo y respetado.

Monje: Sí.

Educación para la compasión: Educación para la compasión.

Pseudo Dinastía: Un nombre despectivo para el destruido Reino Shu.

Calendario: Servicio Continuo.

Shu Lang: el cargo oficial de Lang Guan. Shi Mi fue una vez médico y médico en el Reino de Shu. División: Departamento de Oficiales, Yamen.

Foto: Du Haitao.

Cargo oficial: Un cargo oficial destacado. Oficial, oficial; Da, dignatario.

Sin piedad: sin valor. Alardear, alardear.

Zhuó: Promoción.

Vida de mascota: vida elegante.

Excelente (wà): excelente.

Errabundo: Mirada de vacilación, que indica retraso en la toma de posesión del cargo.

Esperanza: un intento, aquí se refiere a un deseo irrazonable.

Atardecer en Xishan: El sol se acerca a Xishan, lo que significa que la vida de las personas está a punto de terminar. Delgado, cerca de medio.

El peligro de la superficialidad: una vida corta significa muerte. Peligro: Debilidad: Dedos cortos.

Poco profundo: no mucho.

Múltiples (gēng) fases: interacción.

Entonces: Entonces.

Simplemente: boxeo, que describe las propias aventuras románticas (significados diferentes en la antigüedad y en la actualidad); el otro se refiere a "yo", una persona que dice ser humilde;

Lejos: muy lejos.

La historia de los pájaros marciales: La sensación de los cuervos alimentándose de la comida es una metáfora de la piedad filial humana.

Apoyo al final de la vida: Apoyar a las personas mayores hasta el final.

Trabajo duro: sufrimiento y sufrimiento, aquí se refiere a la situación de sufrimiento y sufrimiento (diferentes significados en la época antigua y moderna).

Dos estados: Liangzhou (en la actual zona de Hanzhong de la provincia de Shaanxi) y Yizhou (en la actual provincia de Sichuan).

Pastoral Pastoral: En la antigüedad, se llamaba Changguan de Zhou;

Cielo y Tierra: El texto hace referencia a los dioses del cielo y de la tierra.

Jian: Inspección e identificación.

Qué lástima: Qué lástima.

Escucha: Ren, esto está permitido y cumplido.

Shu: Quizás exprese esperanza o especulación.

Salvo: seguro; peón: final.

Jie Cao: se refiere a devolver la bondad.

De ninguna manera. Shh, oso, oso.

Miedo a los perros y a los caballos: Este es un humilde comentario que hace un cortesano, comparándose con los perros y los caballos.

Un homenaje al reloj: un homenaje al sello del reloj.

Olfato: Utiliza el verbo hacer... conocer. El uso de "olor" es el mismo que el uso de "olor por apariencia" mencionado anteriormente.