¿Puedo preguntar por qué el viento sopla toda la noche en todo Guanshan?
Este lugar toma prestada la palabra "flor del ciruelo".
Este poema proviene de "Escuchando la flauta en la fortaleza" de Gao Shi. El texto original es: La nieve está clara y los caballos de Hu Tian están regresando, y la luna brilla y la flauta Qiang protege. la torre. ¿Puedo preguntar dónde cayeron las flores de los ciruelos? El viento sopló por toda la montaña toda la noche.
La traducción es: Cuando la nieve se derritió, los soldados invasores de Hu se retiraron silenciosamente, la luz de la luna iluminó la guarnición y la flauta Qiang tocó melodiosamente. Simplemente pregunte dónde caerá la "Flor del ciruelo". Sopla con el viento y cae sobre la montaña Guanshan durante la noche.