¿Te divertiste en la fiesta de anoche? ¿Cómo se dice esto en inglés?
¿Te divertiste en la fiesta de anoche? ¿En la fiesta de anoche? Al traducir oraciones como esta del chino al inglés, se debe tener en cuenta que las oraciones que se expresan con fluidez en chino pueden tener ciertas diferencias en inglés. Por lo tanto, al expresar la misma oración durante el proceso de traducción, se debe prestar atención a las diferencias gramaticales. diferentes idiomas.
Notas sobre la traducción de frases en inglés
Al traducir del chino al inglés, también debemos prestar atención a las diferencias entre inglés y chino y tener en cuenta los hábitos lingüísticos del idioma de destino. Por lo tanto, en el proceso de traducción del chino al inglés, se debe prestar atención a la selección, extensión, evaluación y conversión de categorías de palabras. Al traducir patrones de oraciones chinas, es necesario utilizar varios métodos, como sumar palabras, restar palabras, dividir, fusionar, cambiar partes del discurso y ajustar oraciones. En el examen, los candidatos deben hacer todo lo posible para encontrar los puntos de la prueba en las preguntas y utilizar palabras o estructuras familiares para traducirlas.