La frase que explica la connotación de gente benévola en la antigüedad tanto desde aspectos positivos como negativos es
Introducción del artículo:
El texto antiguo "La historia de la Torre Yueyang" fue escrito por Fan Zhongyan, un escritor de la dinastía Song del Norte, el 15 de septiembre del sexto año de ( 1046 10.08 07), en respuesta a su amigo Teng Zhi, magistrado del condado de Baling. Por favor, un ensayo escrito para la reconstrucción de la Torre Yueyang.
Al escribir sobre el paisaje de la Torre Yueyang y los diferentes sentimientos provocados por los días lluviosos y soleados, el artículo revela el corazón benevolente de los antiguos de "no estar contentos con las cosas y no estar tristes consigo mismos". y también expresa sus "preocupaciones por el mundo primero" y los sentimientos patrióticos de "preocuparse y ser feliz después de que el mundo sea feliz".
El artículo va más allá del estrecho alcance de simplemente escribir sobre paisajes de montaña y combina los sombríos cambios de la naturaleza, el aumento y disminución de las nubes y el sol, así como la "sensación de ver cosas" de " poetas conmovedores y invitados", completando así el texto completo. El énfasis está puesto en la discusión de ideales políticos, lo que amplía el ámbito del artículo.
Se integra la narración en texto completo, descripción de la escena, lirismo y discusión, la combinación de movimiento y quietud, el contraste entre luz y oscuridad, el uso de palabras concisas, las sílabas armoniosas y el uso de coplas. comparar escenas se ha convertido en una innovación en notas varias.
Dichos famosos de la Torre Yueyang
No estar triste por las pérdidas personales, no estar satisfecho con los beneficios externos
No estar contento con las cosas, no; estar triste consigo mismo, esto tiene su origen en modismos chinos escritos por literatos. Este modismo proviene de la "Torre Yueyang" escrita por Fan Zhongyan en la dinastía Song del Norte.
El significado original de la frase “No seas feliz con las cosas, no estés triste contigo mismo” no es estar feliz por la belleza exterior, ni estar triste por la frustración. Describe una actitud indiferente que permanece inalterable ante el fracaso o el éxito. Oración única, utilizada en lenguaje escrito.
Si vives en lo alto del templo, te preocuparás por el pueblo; si vives lejos de los ríos y lagos, te preocuparás por el rey.
"Si vives en lo alto del templo, te preocuparás por la gente; si vives lejos de los ríos y lagos, te preocuparás por tu marido". Esta frase proviene de "Yueyang" de Fan Zhongyan. Torre". Significa que, como funcionario de alto rango en la corte, debes preocuparte por la gente en un mundo remoto, no debes olvidar prestar atención a la seguridad nacional. "Esta frase proviene de la "Torre Yueyang" de Fan Zhongyan, escrita por Fan Zhongyan en la dinastía Song.
La frase original es: "Hay que decir: '¡Preocúpate primero por las preocupaciones del mundo y sé feliz después de la felicidad del mundo!', Lo que significa que el funcionario (la identidad del autor en ese momento) debe anteponer los intereses del país y la nación. El primero se preocupa por el futuro y el destino de la patria y por contribuir a la felicidad de las personas en el mundo, lo que demuestra la gran ambición política y el gran coraje del autor.