El texto original y la traducción de "Anónimo"
La persona que extraño está en el extremo sur. Cuando te ibas, no sabías que regalo darme. Me acabas de dar un caparazón de tortuga con incrustaciones de perlas para expresar tu enamoramiento. Después de dármelo, envolví cuidadosamente la horquilla en un anillo de jade para mostrarte mi profundo apego. Más tarde, cuando me enteré de que habías cambiado de opinión, rompí la horquilla en un ataque de rabia. Destruirlo y también querer destruir nuestros sentimientos. De ahora en adelante, haré una ruptura total contigo y nunca volveré a dormir para ti. Decidí terminar esta relación contigo, pero pensando en la primera vez que nos conocimos, no podía decidirme. Afuera ya es la sombría temporada de otoño y los faisanes cacarean ante lo inesperado, pero ¿quién no quiere tener una buena pareja? ¡Estoy muy indeciso ahora y tomaré la decisión final después del amanecer!
Nota 1 Altura: relacionado con la palabra "Hao". Es decir, el oriente se va blanqueando y el cielo amanece.
Creo que esta es una de las dieciocho canciones de la dinastía Han. La canción "Yang Jianwei De, animando a los eruditos a satirizar a los enemigos" resultó ser una canción militar. Sin embargo, entre las 18 canciones de hoy, hay numerosos contenidos complejos, que incluyen descripciones de guerras, recordar signos auspiciosos, expresar artes marciales y escribir sobre el amor. Aqingzhuang Zuyun dijo: "Las canciones de flautas y platillos son música militar y tienen sus propios sonidos únicos; sus palabras no necesariamente tratan sobre la guerra ("Explicación de las canciones de la dinastía Han") Este artículo utiliza la primera persona para mostrar". una mujer enamorada Emociones encontradas antes y después de las idas y vueltas.
Las primeras cinco frases tratan sobre su amor sincero y apasionado por un amante lejano: el amante que extraña se encuentra en la lejana costa del Mar de China Meridional. Después de estar a miles de kilómetros de distancia, ¿qué tipo de obsequio le puedes dar a tu ser querido para fortalecer tu corazón y expresar tus sentimientos? Pedir una herencia sigue siendo un regalo. Después de una cuidadosa investigación, finalmente eligió el "Doble Perla Carey". "Horquilla de carey" se refiere a una horquilla hecha de la hermosa placa ungueal de caparazón de tortuga (un animal parecido a una tortuga). "Cuentas dobles" se refiere a colgar una perla en cada extremo de la horquilla. Era un accesorio sofisticado en ese momento. Pero la intención de la heroína no es suficiente. Ella decora la horquilla con joyas para hacerla más bella. De su inusual e incansable decoración del regalo, podemos medir la concentración y el peso de su amor y anhelo interior. El método de escritura de estas pocas palabras siempre obtiene el doble de resultado con la mitad del esfuerzo, la expresión es simple y rica y la concepción artística es persistente. Eche un vistazo a los "Poemas de amor" escritos por Fan Qin a finales de la dinastía Han. Anillos dobles de oro en los brazos de Wan. "¿Por qué sólo un área pequeña?" Dos perlas en las orejas. "¿Cómo puedo estar agradecido?" Yu Pei interpreta a Luo Ying. "¿Por qué debería consolarte?" Las palabras "caparazón de tortuga y horquilla detrás de la oreja" están obviamente inspiradas en este artículo y también pueden inventar la belleza de las tres líneas "de qué sirve" en este poema.
Desafortunadamente, surgen circunstancias imprevistas, el amor soleado tiene olas tormentosas y el puntero del amor se desvía repentinamente. Las siguientes seis frases, "Escuché que tenías otros planes", describen la tormenta y sus graves consecuencias: Escuchó que su amante se había enamorado de otra persona, ¡lo cual fue como un rayo caído del cielo! De repente, la ternura del amor se convierte en poder del odio, y el corazón afligido enciende el fuego de la ira. En un ataque de ira, aplastó (arruinó) la exquisita ficha con enamoramiento, la aplastó (destruyó) tres veces y la quemó. Sin embargo, todavía no podía desahogar su ira, por lo que levantó sus cenizas al viento. "Tirar, destruir, quemar, levantar", una serie de acciones, como un cuchillo afilado cortando un desastre, limpio y ordenado, ¡qué enojado! "¡De ahora en adelante, no extrañes más el mal de amores!" Si no, no bastaría con describir su "profundo anhelo y profundo resentimiento". (Comentario sobre "Poemas antiguos seleccionados de Cai Jitang" de Chen Ruoming)
Las siguientes seis frases, "Te extraño mucho", describen su complicada mentalidad de contradicción y vacilación después de cambiar de la ira a la calma. La frase "enfermo de amor" es más decisiva que la frase anterior "deja de estar enamorado", y el tono es como la punta de una ballesta. Por ejemplo, el "enfermedad de amores" es una acumulación de emociones a largo plazo, mientras que "separarse de ti" es sólo un resentimiento momentáneo. Los dos son opuestos y difíciles de unificar. Entonces esa frase es en realidad un suspiro contradictorio, lo que significa que "el corte continuo generará confusión". Siguiendo esta línea de pensamiento, naturalmente habrá recuerdos y preocupaciones sobre "los hermanos y hermanas deben saber cuándo canta una gallina y cuando canta un perro". Metáforas de “canto de gallos y ladrido de perros” y “viento extendido”.
"("Shi Pin Sheng Xing Jian") "Yi Lin Sui Ji": "Quedé viuda en mis primeros años y dependía el uno del otro de por vida; nadie se atrevía a hacer preguntas cuando los gallos cantaban y los perros ladraban. "Es decir, un viudo y una viuda salen por la noche. Esto es una gallina y un perro, y la noticia se ha filtrado. También se dice aquí que cuando una mujer recuerda su cita con su marido, involuntariamente Note los secretos de su hermano y su cuñada. Ahora, ¿cómo puede conocer gente en casa después de perder el contacto? Como dice el refrán, "si echas un vistazo a la otra persona y la sigues por encima de la pared sin esperar". las órdenes de tus padres o las palabras del casamentero, entonces tus padres y tú sois despreciables". "("Mencius·Teng Wen Gong") Y las graves consecuencias de la confusión y el abandono iniciales naturalmente la preocuparon y sacudieron. Es más, los tiernos y dulces momentos de la cita en "Cocks Crow and Dogs Bark" siguen siendo obstinadamente. El viejo amor que la afecta la hace reacia a dejarlo ir. "La llamada de la princesa" es solo un suspiro que no puede evitar suspirar cuando está confundida, dijo Chen, un poeta de la dinastía Tang, en sus "Notas sobre poesía china". ": "Cuando la princesa llama, todos leen en voz alta. Si observas atentamente los tonos arriba y abajo, te sentirás completamente claro. ¿Cómo puedes leer en voz alta? "On Yuefu Poems" de Wen Yiduo también decía: "¿Qué quieres leer? Oye". La explicación lo permite. Las tres palabras "lamento" conectan lo anterior y lo siguiente en términos de emoción y tono, y recorren el significado de las dos últimas oraciones. Su Su "describe el viento como una brisa fría de la mañana", es decir, el pájaro del viento de la mañana. El poema Qin Feng Morning Wind: "El viento de la mañana te hace sentir deprimido en el Bosque del Norte". Si no ve al caballero, está preocupado por Qin Qin. "Los pájaros en el viento de la mañana son faisanes, cantan para mí. "Cue", la advertencia de Wen Yiduo es un error en la palabra "si", que significa que los pájaros en el viento de la mañana anhelan los amables y lamentan los amables. "Alto" tiene la misma pronunciación y significado que "Hao", lo que significa que el este se está blanqueando y el cielo está a punto de romperse. La segunda frase escribe que la mujer se lamenta, pero el viento otoñal está lleno de tristeza. No se permiten los lamentos del faisán de vez en cuando, lo que la hace aún más sentimental, enamorada y vacilante. Sin embargo, estaba segura de que mientras Dongfang Liangbai supiera cómo resolver este problema, Chen Dui dijo: "Puedo. No soporto decirte adiós. Tan natural como mañana. "Si no lo cree, no espere un poco, sabrá cuando Dongfang esté drogado". ("Han Shi Tongjian") Desde este punto de vista, "alto" todavía significa que su corazón está erguido y sus sentimientos son cálidos y persistentes. Pero la capa inferior de esta metáfora está literalmente implícita, no revelada, y el lector parece estar esperando a ver lo que sigue. Por lo tanto, tanto Zhuang Shuzu como Wen Yiduo creían que "Tristeza", que es la segunda mitad de este artículo, debería fusionarse en un solo artículo. Yu Guanying también cree que "la unión es hermosa, la separación es dañina. Esta afirmación es realmente estimulante.
La estructura de este poema toma como línea principal la muestra de amor de "dos cuentas con caparazón de tortuga". , a través de la entrega y la destrucción, las tres etapas posteriores a la destrucción, que muestran el amor, el odio, el rechazo y los insoportables giros emocionales del protagonista, desde los altibajos hasta las interminables consecuencias. Las dos frases en el medio, "Destrúyelo" y "Te amo". tanto", se utilizan como amor, odio y odio. La clave del ascenso y la caída; y luego con un suspiro en "La princesa pide ayuda", el significado del pasado y el presente, la duda y la desconexión se conectan entre sí, así formando una trilogía psicológica que describe el amor femenino, el desamor y el apego, que es estratificado e intrincado, hay altibajos de emociones y rimas. En segundo lugar, este poema utiliza la descripción de detalles típicos de la acción (la cuidadosa decoración del regalo seleccionado y la destrucción). de los movimientos coherentes del regalo) y el contraste de la escenografía ("el canto de la gallina y el canto del perro" y las dos últimas frases) retrata con bastante acierto los sutiles pensamientos internos de los personajes. Poesía Autor: Anónimo Categoría de poesía: Yuefu, siempre en mi corazón, amor, anhelo