La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos sobre estudiar en el extranjero - Wei Yu está traduciendo.

Wei Yu está traduciendo.

Digo que si el artículo es largo contendrá toda clase de maravillas;

Dije que no hay nada extraño en Wen Chang. Sólo porque nada es extraño, nada sale bien.

De: "La larga biografía de Xu Wen" está seleccionada del cuarto volumen de "Las obras completas de Yuan Zhonglang".

Extraído del texto original:

Meikesheng intentó enviar a Yu Shu, diciendo: "El artículo es mi viejo amigo, la enfermedad es extraña, la persona es poesía extraña, los poemas Son extrañas, las palabras son extrañas, las palabras son extrañas. Pintura ". Dije que la extensión del texto no era más que sorprendente. ¡Nada sorprendente, pero nada sorprendente! ¡Triste marido!

Traducción:

McPherson me escribió una vez: Xu Wenchang es un viejo amigo mío. Su extraña enfermedad es incluso más extraña que su rareza y, como bicho raro, es más extraño que la suya. poemas extraños. En mi opinión, no hay nada en Xu Wenchang que no sea extraño y extraño. Porque no hay lugar que no sea raro y extraño, está destinado a que no haya lugar en su vida que no sea difícil y con altibajos. ¡Qué triste!

Datos ampliados:

Apreciación de la biografía de Xu Wenchang

Esta es una biografía escrita de una manera especial. El artículo toma "extraño" como línea principal y describe los talentos de Xu Wenchang como extraños, de temperamento extraño y circunstancias extrañas. El primer párrafo es el prefacio, explicando el porqué de la biografía. A través de la sorpresa y el olvido del lector, la novela es única y aguda, y el talento es único. El autor odia al difunto conocido, lo que lleva a la siguiente situación. El párrafo del medio narra la vida de Dios en el orden de "entrada, salida y muerte".

"Entrar" siempre describe el talento, el temperamento y la experiencia. El contraste entre "famoso" y "probado y verdadero". muestra "numerosas rarezas" El contraste entre reír y maldecir y "hablar de serpientes de rodillas" es muy extraño; Xue Jun eligió su talento, Hu Zongxian valoró su escritura y al emperador Jiajing le gustó su apariencia, lo que demuestra su talento.

El enfoque de "Chu" es extraño, su concepción artística poética es fantástica e ingeniosa; su connotación literaria es reveladora y su método Shenqi es riguroso, sus libros son desenfrenados, vigorosos y encantadores; exquisito Inigualable. Los poemas, la caligrafía y las pinturas son como personas, salvajes e indulgentes, con diferentes estilos.

"Pawn" se centra en los encuentros: ir a la cárcel a hablar de la muerte, fingir suicidarse y morir enojado. Al final de la discusión, el motivo principal de la comunicación emocional fue el desconocimiento y la extrañeza. Cuando el "laifu" suspira, la emoción es incómoda. El texto completo incorpora en la escritura los sentimientos de apreciar a la otra persona, con un estilo suelto y a la vez forma y espíritu.