Apreciación del texto original y traducción de la novela anónima "Zhou Song Lu Zhen"
Traducido y comentado por Zhou Song·Lu Zhen Un grupo de garcetas descendió del cielo, volando libremente en el lado oeste del río. Tengo invitados que vienen a ayudar con sacrificios y visten ropa blanca de alta calidad. Nadie lo odia en Guofeng, aquí lo elogian. Con cautela y diligencia día tras día, la fama y el honor siempre serán brillantes.
Nota 1 Vibración: El pájaro está volando. Garza: garceta, ave acuática, garceta, por eso también se le llama pájaro blanco. 2 Yi (ő·Wu): Agua. Dijo que era Bi Yong. Invitado 3: Después de las dinastías Xia y Shang. El rey Zhou lo trató como a un invitado pero no se atrevió a tratarlo como a un ministro, por lo que lo llamó invitado. Crimen (Lee): Sí. Parada: partícula. 4 Capacidad: Esta capacidad se refiere a la noble apariencia de la garceta. 5 mal: malestar, resentimiento. 6 Artes Marciales: Nunca te rindas. Cansado de ello, se negó. 7 Tío Ji: Ya casi está terminado, espero que esta mesa. Su Wan: se refiere a levantarse temprano, acostarse tarde y ser diligente en los asuntos políticos. 8 para siempre: largo. Reputación definitiva: gran reputación y honor duradero. Finalmente, está el "gong", que es próspero.
Apreciación de "Zhou Song·Lu Zhen" Este es un poema musical que describe el viaje real de las dinastías Zhou anteriores y posteriores. El poema completo tiene un total de ocho versos, no divididos en capítulos, y está dividido en cuatro niveles según el poema. Las dos primeras frases, "La garza está volando y la armonía está en Pixi". Comienza con la garceta volando en el cielo, lo que lleva a la siguiente descripción de "también hay una postura elegante". Los comerciantes siguen siendo blancos y pertenecen a la nación tótem de los pájaros. Los comerciantes deben considerar una garza con plumas de un blanco puro como algo noble y sagrado. Su elegante postura dinámica al volar y su comportamiento tranquilo al descansar no pueden evitar ser apreciados por la gente moderna, sin mencionar a los pueblos Shang y Zhou que acaban de desarrollarse a partir del estado primitivo de adorar a los dioses naturales. Simboliza la unidad perfecta de la belleza exterior y el noble espíritu interior.
Entonces, en tres o cuatro frases, "Soy un extraño, pero también soy muy elegante". La gente de Zhou comparó a Wei Zi, que adoraba a Zhou Zhu, con la garceta apreciada por los comerciantes. y lo alabó mucho. Según los "Registros históricos·Benji de Yin", el rey Zhou de Shang no sólo * * *, sino que también "quería amonestar al señor por la paz, así que fui", por lo que Confucio lo elogió como uno de los "tres personas benévolas". " de Yin. Después de que la dinastía Zhou le concediera el título de Reino Song, respetó a Zhou como el señor del mundo, y su benevolencia y virtud fueron ampliamente aceptadas por los supervivientes de la dinastía Shang. Sus virtudes son dignas de elogio y son suyas. En cuanto al comportamiento y la apariencia de Weizi, aunque la historia nunca ha dicho claramente lo guapo que es, debe ser excelente, de lo contrario se sospechará que la frase "también tiene una apariencia elegante" es un fracaso.
Las siguientes cinco o seis frases, "Él no es malo, esto es descarado", elogian a Wei Zi por tener relaciones interpersonales armoniosas en casa y en el extranjero durante la dinastía Song. "No hacer mal" significa que Wei Zi fue apoyado por el pueblo Song, y "desvergonzado" significa que Wei Zi fue recibido calurosamente durante la dinastía Zhou. Estas dos frases en realidad explican dos problemas: Wei Zi, como un Yin Shang que fue destruido por Zhou, era realmente valioso frente al vencedor Zhou, los monarcas y ministros de la dinastía Zhou, como vencedores, pudieron mostrar su arrogancia frente a ellos; de los eruditos, Tratar a los antiguos enemigos con cortesía y cuidarlos también muestra el estilo de un país grande y amplio.
Muchos comentaristas entendieron que las siete u ocho frases "Unas cuantas noches de silencio son un honor eterno" las había dicho solo Wei Zi. En términos de la semántica profunda del texto, estas dos oraciones deberían ser para ambas partes. Es decir, como descendientes de los perdedores, debemos adherirnos a este espíritu de no ser humildes ni arrogantes, para que el pueblo del país subyugado pueda renacer como vencedores, los ministros y ministros de Shi Zhou siempre deben mantener esto; Actitud arrogante, unir a todas las nacionalidades, eliminar los agravios históricos y lograr la armonía y desarrollarnos juntos, sólo así podremos ser "inmortales". "
El trasfondo de la creación de Zhou Song Lu Zhen es el poema "Zhou Song Lu Zhen". El título del "Prefacio a Stone Spear" es: "Dos reyes vinieron a ayudar en el sacrificio". En cuanto a a quién se refería los dos reyes, la emperatriz Zheng, dijo: "Los dos reyes fueron Xia y Yin; y más tarde Qi y Song. Después de que el rey Wu conquistó la dinastía Shang, le rogó a Yu Xia a través de la dinastía Zhou que obtuviera el poder". La Torre Este y la entregó a la tierra. Era la Reina de Xia; Wu Geng, el hijo del Rey Zhou, también estaba en las Ruinas Yin. Wu Geng se rebeló en sus primeros años y fue castigado, pero su hermano común Wei Zi cambió su nombre a Yin en la dinastía Song (hoy Shangqiu, Henan). Han Kuangheng dijo una vez: "Un rey tiene dos reyes, por lo que respeta a su predecesor y tiene tres sistemas.
"("Libro de Han") Los llamados "Tres Sistemas" significan "poner los suburbios al lado del emperador, ofrecer sacrificios a los antepasados y reyes designados, y tomar sus ropas y adornos" (Kong Shu citó a Zheng en "Refutación de diferentes significados"). En otras palabras, las dinastías Xia Qi y Song, descendientes de la dinastía Shang, pudieron adorar a sus antepasados y mantener su dignidad. Esta fue una antigua estrategia política destinada a apreciar la distancia, tratar a las personas con gentileza, coordinando varios grupos étnicos y asegurando el gobierno de la dinastía emperador durante mucho tiempo. En la dinastía Ming, Ji Mingde, Zou, He Kai y otros comenzaron a oponerse a la teoría de los "dos reyes posteriores" en el ". Prefacio a los poemas de Mao". En la dinastía Qing, el "Libro de las canciones" de Yao Jiheng incluso cuestionó el "Prefacio a los poemas" de Mao por tres razones: primero, hay tres preocupaciones en la dinastía Zhou, es decir, los reyes de Xia y Shang siguieron Chen, Qi y Song. En segundo lugar, el poema dice "Soy un invitado" en lugar de "dos invitados", lo que parece indicar que no hay dos personas para ayudar en el sacrificio. En tercer lugar, el comerciante sigue siendo blanco en el poema. La garza es un pájaro blanco, que está en armonía con el color del comerciante. Por lo tanto, cree que este poema trata sobre Song Weizi que viene a Corea para adorar a un rey, es decir, después de la dinastía Shang, lo cual es un cumplido. a Wei Zi por el pueblo Zhou Poesía: Zhou Song y Lu Zhen Poesía Autor: Poesía anónima anterior a Qin Categoría: Libro de canciones, Alabanza
.