La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos sobre estudiar en el extranjero - Zhong Yao niega las obras clásicas chinas de Rice y sus traducciones

Zhong Yao niega las obras clásicas chinas de Rice y sus traducciones

1. La traducción original de la única frase de Zhong You es:

Confucio dijo: "Si eres un pariente, puedes hacer lo mejor que puedas en la vida y pensar en ellos en la muerte".

Traducción:

Confucio dijo: "Zhong Yao sirvió bien a sus padres durante su vida y lamentó su muerte".

Explicación de la palabra:

Tú eres También un pariente: tú, también conocido como Zhong You, te llamas "". El "también" en el medio indica un tono tranquilizador. Al servicio de los padres. Considerando la palabra "ye" en el medio, es necesario usar otros pronombres para referirse a la otra parte o agregar partículas para indicar la brecha en la traducción. Traducción: Zhong You (esta persona) sirve a sus padres, o Zhong You (caballo) sirve a sus padres.

Causar problemas: servir a tus padres mientras aún estén vivos.

Muerte: culto de los padres tras su muerte.

2. En la dinastía Zhou, había un hombre llamado Zhongyou llamado Ziluzi. Mi familia era muy pobre, así que a menudo salía a recolectar quinua y otras verduras silvestres para comer. Para poder mantener a sus padres, Luz a menudo viajaba cientos de kilómetros de distancia para transportar arroz de regreso y cumplir con su piedad filial. Después de la muerte de sus padres, Zi Lun nadó hacia el sur hasta el estado de Chu. El rey de Chu apreciaba y admiraba mucho a Luzi por su conocimiento y carácter, y le concedió un puesto con cien carros y caballos. En China, se necesitan 10.000 minutos para preparar comida desde cero. Pero Luz aún no olvidó el arduo trabajo de sus padres y se lamentó: Incluso si quisiera vivir la misma vida que antes, comer algunas verduras silvestres como la quinua y alimentar a mis padres con arroz a cientos de kilómetros de distancia, es una lástima. que no puedo conseguirlo. Hay un poema que dice: A cien millas de distancia, es mejor dar arroz como propósito; he perdido mi honor y a mis familiares, pero todavía extraño el pasado.

Iluminación:

La piedad filial no se mide por las cosas materiales, sino por el respeto sincero hacia tus padres. El tiempo que tenemos para ser filiales y solidarios con nuestros padres está disminuyendo. Si no cumples con tu piedad filial a tiempo, sólo te arrepentirás por el resto de tu vida. La piedad filial debe realizarse de manera oportuna. No espere hasta que sea demasiado tarde para arrepentirse antes de extrañar a sus seres queridos y sentir lástima por ellos.

3. Crianza con comida negativa está traducido por Zhou, Tao.

Mi familia es pobre y como mijo y patatas. Para los padres está a cientos de kilómetros de distancia.

Nadé hasta Chu en el sur. Viajé en coche durante varios miles de minutos, sentado en mi colchón y comiendo. Pero suspiró: "Aunque quiero comer mijo y patatas, no puedo comerlas porque estoy a cien millas de distancia".

Hay un poema que dice: "A cien millas de distancia, además , es mejor decir adiós. He perdido mi honor y mi familia, y todavía extraño el pasado”.

En la dinastía Zhou, había un hombre llamado Zhongyou llamado Zi Luzi. Mi familia era muy pobre, así que a menudo salía a recolectar quinua y otras verduras silvestres para comer.

Para poder mantener a sus padres, Luz a menudo viajaba cientos de kilómetros de distancia para transportar arroz de regreso y cumplir con su piedad filial. Después de la muerte de sus padres, Zi Lun nadó hacia el sur hasta el estado de Chu.

El rey de Chu apreció y admiró mucho su conocimiento y carácter, y le concedió a Luzi un puesto con cien carros y caballos. Reg tuvo comida en casa durante diez mil minutos, sentado en una pila de colchones de damasco y comiendo un suntuoso banquete, pero Luz aún no se había olvidado de sus padres. Lamentó que incluso si quisiera vivir la misma vida que antes, todavía tendría que comer quinua, epimedium y otras verduras silvestres, y llevar arroz a cientos de kilómetros de distancia para mantener a sus padres, pero no había manera.

Hay un poema que dice: A cien millas de distancia, es mejor dar arroz como propósito; he perdido mi honor y mis familiares, pero todavía extraño el pasado. Revelando que "el árbol quiere estar en silencio pero el viento no para, el niño quiere que lo críen pero no cerca", este es el suspiro de Gao Yu tras la muerte de sus padres.

Esto coincide con la mentalidad de Lutz. La piedad filial no se mide por las cosas materiales, sino por el respeto sincero hacia los padres.

El tiempo que tenemos para ser filiales con nuestros padres y padres adoptivos está disminuyendo. Si no cumples con tu piedad filial a tiempo, sólo te arrepentirás por el resto de tu vida.

La piedad filial debe ser oportuna. No esperes a que sea demasiado tarde para arrepentirte para extrañar a tus seres queridos y sentir lástima por ellos.

4. Tomando prestado del ensayo de Zhong Yao: Luzi hace lo mejor que puede, soporta el arroz y se somete a sus familiares, y lamenta que no es un funcionario pero que es peor que ser pobre.

Zhong Yao, nativo de Lu en el período de primavera y otoño, fue alumno de Confucio. Es muy filial con sus padres. Como creció en una familia pobre, era muy frugal. A menudo como vegetales silvestres para vivir mi vida. Zhong Yao cree que está bien comer vegetales silvestres, pero le preocupa que sus padres no sean lo suficientemente nutritivos y tengan mala salud. En casa no hay arroz. Para alimentar a sus padres, caminaba cientos de kilómetros para comprar arroz y luego lo llevaba a casa para alimentar a sus padres. Cien millas es un largo camino. Quizás alguien pueda hacerlo una o dos veces ahora. Sin embargo, hacer esto durante todo el año es extremadamente difícil. Sin embargo, Zhong Yao estaba demasiado feliz. Para que sus padres puedan comer, sin importar el viento frío o el sol abrasador, tienen que viajar cientos de kilómetros para comprar arroz y luego llevarlo a casa.

En invierno el clima es muy frío.

Zhong You avanzó paso a paso a través de fuertes nevadas y hielo en el río. Tenía los pies congelados y la mano que sostenía la bolsa de arroz estaba realmente congelada. Hizo una pausa, suspiró en los labios y continuó su camino.

En verano, cuando el sol arde y suda profusamente, Zhong Yao no para a descansar un rato, sólo para volver temprano a casa y preparar comida deliciosa para sus padres. Cuando llueve mucho, Zhong Yao esconde la bolsa de arroz en su ropa, prefiriendo mojarse en lugar de dejar que la fuerte lluvia golpee la bolsa de arroz, esto es especialmente cierto cuando hace viento; Es extremadamente difícil trabajar tan duro y persistir tanto. Más tarde, los padres de Zhong Yao murieron y él se fue al sur, a Chu. El rey de Chu lo contrató como funcionario y fue muy cortés con él. El salario es bueno. Comía delicias de las montañas y del mar todos los días, cientos de carruajes me seguían cuando salía y vivía una vida rica. Pero no se sentía feliz por sus buenas condiciones materiales, sino que a menudo lamentaba la muerte prematura de sus padres. ¡Cómo deseaba que sus padres siguieran vivos y vivieran una vida tan buena con él! Pero incluso si quisiera viajar cientos de kilómetros de ida y vuelta para mantener a sus padres, nunca sería posible.

Lutz no sólo es un hijo filial, sino también una persona que respeta mucho a sus profesores. Sin embargo, tenía un carácter fuerte y era impaciente, por lo que Confucio le dio enseñanzas especiales. Una vez, Luzi iba a otro país para despedirse de Confucio. Confucio le dio a Luzi cinco cosas prohibidas. Al dedicarse a la política, debe tener cuidado: la cobardía y la incompetencia, la deslealtad, la falta de respeto, la incredulidad en el mal y la inutilidad. Espero que pueda utilizar adecuadamente los cinco tabúes para advertirse a sí mismo.

5. Se dice que en la dinastía Zhou, había otra persona con excelente carácter moral. Su apellido era Zhong, su nombre de pila era Yu y su nombre era Zi. Confucio.

Su familia es muy pobre. Lo que como todos los días son algunas verduras silvestres como la quinua y el lúpulo.

Para apoyar a mis padres, a menudo voy a lugares a cientos de kilómetros de distancia y vuelvo cargando arroz en la espalda. Después de la muerte de sus padres, se fue al sur; cuando llegó al estado de Chu, debido a que el rey de Chu admiraba mucho su conocimiento y carácter, lo contrató como funcionario en el estado de Chu. Después de convertirse en funcionario, se hizo extremadamente rico y viajó al extranjero con más de cien carros y caballos. Su salario oficial ha acumulado más de 10.000 metros martillo.

Cuando se sentaba, había muchas capas de mantas debajo de él; cuando comía, había muchos dados de verduras colocados frente a él. En ese momento, aunque era extremadamente rico, todavía extrañaba a sus padres todo el tiempo.

A menudo se lamentaba: "Aunque ahora soy rico, todavía quiero comer quinua, epimedium y vegetales silvestres como antes, y también quiero regresar desde cientos de kilómetros de distancia para alimentar a mis familiares; Desafortunadamente, este nunca habrá otro día como este en el mundo." .