Los japoneses lo usan para servir té.
Más versión oficial 1, すみません(sumima色恩)Lo siento.
2. ごめんなさぃ (go me en Senna) disculparte o visitar la casa de otra persona.
3. あいにく (Ai Niku) Lo siento al expresar arrepentimiento.
4. すまん(su?马恩) es para hombres y es más casual.
datos extendidos:
すみ ませ ん ん
《すみ ませ ん》 、 《ごめん》 、 《神しせ ぁりり》
《すみ ん ん》 El significado original de "Shen" es disculparse por no compartir el punto máximo con los demás, mientras que "Shen" significa disculparse sin excusas. Ambos dijeron que habían admitido sus errores y reflexionaron sobre ellos. "ごめんなさぃ" esperaban ser perdonados por el otro y reducir su propio castigo.
En la conversación diaria, "すみません" también se llama "すぃません" y "すみませ "