La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos sobre estudiar en el extranjero - Como dice el refrán: Las relaciones sexuales son el primero de todos los males, entonces, ¿a qué se refiere aquí "prostitución"?

Como dice el refrán: Las relaciones sexuales son el primero de todos los males, entonces, ¿a qué se refiere aquí "prostitución"?

Hasta donde yo sé, como dice el refrán: el primero de todos los males es la inmoralidad sexual, por eso la “sexualidad” aquí se refiere al exceso y la desmesura.

Esta es la verdad que nos han enseñado desde la infancia: la maldad y la mala conducta sexual son las primeras, y la piedad filial es la primera. Sin embargo, debido a la naturaleza especial de la palabra "obsceno", los ancianos o maestros a menudo no entienden su significado. En cambio, simplemente repiten: "No seas ignorante". La piedad filial es la cualidad que más necesita la gente. De hecho, en el lenguaje moderno, "lascivo" generalmente se entiende como lujurioso, pero si se usa este significado en esta oración, ¿es una exageración? ¿Qué es más grave que el deseo? ¿Por qué no puede ocupar el primer lugar entre todos los males?

Antes de responder a esta pregunta, veamos primero una frase de "Las Analectas de Confucio". Al evaluar la obra clásica Guan Ju en "Las Analectas de Confucio" y "El Libro de los Cantares", hay ocho palabras: "¿Feliz pero no obsceno, triste pero no triste? Triste pero no triste, el significado es muy obvio, que Está triste pero no triste, puedes parar. La estructura y gramática de estas dos oraciones son iguales, por lo que la interpretación debe ser similar. No es apropiado traducir "placer sin deseo" por "placer sin deseo".

La explicación correcta es la felicidad y no el exceso. En otras palabras, no importa cuán feliz sea una persona, sus emociones deben ser moderadas y no demasiado extravagantes. De esto podemos ver que la "prostitución" no es sólo lo que imaginamos, ¡sino que puede desarrollar más posibilidades!

Entonces, ¿qué significa la palabra “sexualidad” en “El primero de todos los males”? De hecho, tiene el mismo significado que “feliz sin ganas”, y también significa excesivo y excesivo. ¡Esta frase dice que los deseos excesivos de las personas son la raíz de todos los males! Debo decir que esta frase realmente dio en el clavo. Es un gran análisis de la naturaleza humana. El deseo puede hundir a las personas en una oscuridad sin fin.

Por supuesto, el suelo social de esta frase está relacionado con la tradicional media dorada, que tiene una base profunda en China. La media dorada es correcta. Ésta es una filosofía dialéctica. No podemos adoptar una actitud extrema ante nada, por lo que no podemos obtener demasiado del deseo. ¡Si va demasiado lejos, será el primero de todos los males!

Por supuesto, también hay muchas personas que siempre adhieren a la teoría de la lujuria y creen que la lujuria es la raíz de todos los males. Por ejemplo, en "Water Margin", el propósito de establecer a Lin Chong en Gaoya es poseer a la esposa de Lin Chong y satisfacer su "lujuria". La raíz del crimen es el deseo. Sin embargo, Xiao Xie cree que este juicio es sólo superficial y no esencial. Primero, Gao Yanai quiere tener la esposa de otra persona. ¿No quiere demasiado? ¿Estás demasiado ansioso? En segundo lugar, Gao Yamen no sólo es codicioso, sino también corrupto y pervierte la ley. Esto no tiene nada que ver con el sexo. ¡Éste es sólo su deseo!