¿Puede Tutu traducir bien las palabras?
El título está mal traducido.
En primer lugar, "conejo" suele referirse a un conejo recién nacido. La palabra "traducción" significa traducción y conversión, y no tiene nada que ver con el significado de "conejo". Por lo tanto, el uso de la palabra "traducción" no se ajusta al significado original de "Bunny Girl".
En segundo lugar, la palabra "Yi" es un carácter chino de uso común cuando se usa en nombres, puede dar a la gente una sensación de mal gusto y falta de personalidad. Por lo tanto, no se recomienda utilizar la palabra "traducción" en el nombre "Bunny".