¿Quién tradujo bien el mundo como voluntad y representación?
Versión Wang Shangwen, versión Bo Yang.
1. Versión de Wang Shangwen: La traducción de "El mundo como voluntad y representación" en "Las obras completas de Schopenhauer" publicada por The Commercial Press es una de las versiones anteriores. El traductor de esta versión es Wang Shangwen. La traducción es precisa y fluida, lo que la hace más adecuada para lectores avanzados.
2. Versión de Bo Yang: La traducción de "El mundo como voluntad y representación" en "Las obras completas de Schopenhauer" publicada por Renmin University of China Press es una de las versiones relativamente nuevas. El traductor de esta versión es Bo Yang. El estilo de traducción es fluido y las anotaciones son concisas y claras. Es más adecuada para lectores con cierta base filosófica.