Un traductor enojado
Fan Kuai levantó su escudo hacia un lado y el guardia cayó al suelo. Fan Kuai entró, levantó la cortina y se quedó mirando hacia el oeste, mirando fijamente a Xiang Yu, con el pelo erizado y los ojos a punto de estallar. Xiang Yu se arrodilló con la empuñadura de su espada en la mano y dijo: "¿Qué está haciendo el invitado?" Zhang Liang dijo: "Es un participante de Pei Gong en Fan Kuai". Xiang Yu dijo: "¡Hombre fuerte! - Dale un". vaso de vino." Dale un vaso grande de vino. Fan Kuai le dio las gracias, se puso de pie y bebió mientras estaba de pie (respirando). Xiang Yu dijo: "Dale una pata delantera de cerdo". Alguien le dio una pata delantera de cerdo. Fan Kuai cerró el escudo en el suelo, puso la pata de cerdo en el escudo, sacó su espada y la cortó. Xiang Yu dijo: "¡Hombre fuerte! ¿Puedo tomar otra copa?" Fan Kuai dijo: "No le tengo miedo a la muerte. ¡No vale la pena rechazar una copa de vino! El rey Qin tiene el corazón de un tigre o un lobo. Él mata". La gente por miedo a no poder acabar con todos, y castiga a la gente por miedo a no poder torturarlos a todos. Entonces, la gente de todo el mundo lo traicionó. El rey Chu Huai una vez estuvo de acuerdo con los generales en que la primera persona en hacerlo. Derrotar al ejército de Qin y entrar en Xianyang fue el rey Guanzhong. Ahora que Liu Bang derrotó al ejército de Qin primero, no se atrevió a entrar en Xianyang. Cerró la oficina oficial y se retiró para esperar la llegada del rey. Proteger el Paso Hangu era protegerse contra la entrada y salida de otros ladrones y emergencias. De esta manera, lo intenté con todas mis fuerzas pero fallé. El Marqués lo recompensó, pero creyó en los rumores del villano y quería matar a las personas meritorias. sucesor de la arruinada dinastía Qin! Personalmente creo que el rey no debería adoptar este enfoque, simplemente dijo: "siéntate. "Fan Kuai se sentó junto a Zhang Liang. Después de sentarse un rato (no mucho después), Liu Bang se levantó en el baño y aprovechó la oportunidad para saludar a Fan Kuai (juntos) para salir. Liu Bang salió y Xiang Yu envió a su gran maestro Chen Ping a llamar a Liu Bang (de vuelta). Liu Bang (a Fan Kuai) le dijo: "No te dejé ahora. ¿Qué debo hacer? Fan Kuai dijo: "No necesitamos preocuparnos por los detalles cuando hacemos grandes cosas, y no necesitamos ser modestos cuando hablamos de grandes obsequios". La gente de hoy en día es como cuchillos para cortar carne y tablas de cortar. Somos pescado y carne, ¿por qué deberíamos irnos? "Así que se fue. Simplemente se negó cortésmente (a Xiang Yu) y le pidió a Zhang Liang que se fuera. Zhang Liang preguntó: "¿Qué trajo el rey cuando vino? "(Liu Bang) dijo:" Tomé un par de bis de jade blanco para regalar y un par de copas de vino de jade para dárselas a Fan Zeng. Justo cuando están enojados, no se atreven a ofrecer. Por favor dáselo de mi parte. Zhang Liang dijo: "Sí". "En ese momento, el ejército de Xiang Yu estaba estacionado en Hongmen, y el ejército de Liu Bang estaba estacionado en la presa, a cuarenta millas de distancia. Liu Bang dejó los vehículos y caballos que lo acompañaban y se fue solo. Él, Fan Kuai, Xia Houying, Jin Qiang. , y Ji Los cuatro, portando espadas y escudos, corrieron al pie de la montaña Lishan, tomaron a Zhiyang y huyeron y le dijeron a Zhang Liang: "Hay sólo veinte millas desde este camino hasta mi campamento. Por favor, haz una estimación. Cuando llegue al cuartel, podrás volver a entrar (ver Wang Xiang). "Liu Bang se fue, (presumiblemente) tomó un desvío y (ha) regresado al ejército. Zhang Liang dio un paso adelante y declinó cortésmente, diciendo: "Pei Gong ya no puede beber. Ya está borracho, así que puede". No te vayas. Por favor, permítanme ofrecer un par de bis de jade blanco al rey dos veces y un par de copas de jade para ofrecérselas al general Fan Zeng. Xiang Yu dijo: "¿Dónde está Pei Gong?" Zhang Liang dijo: "Escuché que el rey planeaba culparlo". Se escapó, se quedó solo y regresó al ejército. "Xiang Yu recogió el jade blanco y lo colocó en su asiento. Fan Zeng tomó la copa de jade, la arrojó al suelo, desenvainó su espada y la mató, diciendo: "¡Ay! ¡No vale la pena perseguir a este chico! Debe ser Pei Gong quien le quitó el mundo a Wang Xiang. ¡Vamos a ser capturados por él! "Liu Bang regresó al campamento militar e inmediatamente mató a Cao.
Anotaciones para...
1. Danri era un soldado (mǎng, entretenido con comida y vino) Kun (Zōu , humilde, Humildad) dijo (lea "shuì" consejo, amonestación) Dije que beber es mi vida (. Enderezar la parte superior del cuerpo y arrodillarse) Cuchillo de hombro (tabla de cortar) Beber demasiado (Sheng Sheng, taza bēi, taza Bē Bēcürürürürürürürürürürürürürü 275 " "Nei" significa "recibir", aceptar) Xiang Bo ("Yaoquan") Wu ("Wu" significa "nada") Peigong servirá vino durante toda su vida ("Feng" significa "Peng") 3. El sustantivo A se usa de manera flexible como verbo en la parte del discurso. El ejército de Pei Gong comandaba (guarnecía) a los funcionarios y a la gente (hizo un registro doméstico o registró) los asuntos (servicio) de mi hermano, el número de Fan Zeng. Si entra, sobrevivirá. Pei Gong quería la corona en el adverbial sustantivo (rey) B, por lo que Xiang Bo iba a la oficina de su hermano noche tras noche (como un hermano mayor) y observaba a los generales día tras día (día y noche). Pei Gong a menudo cubría su cabello con alas (como alas) y apuntaba hacia arriba (desde el camino). Uso del verbo C y uso conativo Xiang Bo mató a alguien. Viví (hago...vivo) monté (hago...seguir) una alabarda de más de cien guardias.
Si quieren detenerse (hacer... entrar), desenvainan sus espadas, las rompen (hacen... romper) y cierran el palacio. Huijunba (hacer... retroceder) El escudo de Fan Kuai se rompió (para hacer... venir a un lado) para derrotar a Qin primero y entrar en Xianyang Zhiwang (tomar... como rey) El adjetivo se usa como verbo Su Liang (estar cerca de) Qiu no se atreve Es muy importante utilizar el adjetivo cercano a (contactar, contaminar) como sustantivo. Así que tuve mucha suerte de decirle a Liang que tanto Jun An como Xiang Bo estaban muertos (amistad duradera). 4. Cuando Peigong vivía en Shandong en los tiempos antiguos y modernos (el significado antiguo de Shandong: el este de Lushan, el significado actual: se refiere a la provincia de Shandong), hablaba sobre el matrimonio (el significado antiguo de matrimonio: hijos y padres casados- suegro, el significado actual: la relación entre marido y mujer formada por el matrimonio), muy diferente de otros ladrones (significado muy antiguo: cosas generales diferentes. Significado de hoy: adverbio, significado moderno: provincia de Henan, provincia de Hebei). El día de la muerte, Flea debe venir a agradecer a Wang Xiang (Xie Guyi: disculparse. Significado de hoy: gracias) No obtuve la recompensa de ser marqués, pero escuché los detalles (explicando el significado antiguo: los villanos se alienan entre sí palabras de otros). Significado de hoy: habla con cuidado) 5. Es importante recordar que el ejército de Pei Gong dominaba (guarnición), que en la antigüedad significaba guarnición, y como verbo era un sustantivo. 6. Análisis de la sentencia (1) Sentencia sentencia 1. Utilice "...también" para juzgar a este emperador. La gente de hoy tiene grandes logros y es injusto atacarlos. (2). Utilice "...,... también" para juzgar a Zuo Bo y Xiang Fu con Chu. Padre, Fan Zengye. La persona que gane el título de Rey del Mundo será recompensada repetidamente. Pei Gongshen Fan Kuai también. Así que aquellos que van a ser enviados a vigilar las puertas deben estar preparados para las idas y venidas y anomalías de su robo. (3) Utilice "para" para juzgar que soy muy popular, tanto dragones como tigres. Las personas son cuchillos y yo soy pez. 4. El significado no marcado es juzgar la continuación de la dinastía Qin. (2) Oración de inversión (1) ¿Qué pasó con el objeto de la preposición hoy? ¿Qué hace el rey aquí? ¿Pei Hongan está aquí? ¿Quiénes son los invitados? ¿Por qué estás aquí? 2. La estructura de la preposición es posposición (posposición adverbial). Pei Gong, Sajima y Cao dejaron que la gente dijera que Xiang Yu era codicioso de dinero y lujuria. Debido a que tomaron la posición de Pei Gong, dijeron que era más inteligente que los ministros. Dijo que se presentó ante el general y quería ver al general. (3) Oración pasiva 1. Con el "para qué" y el "para qué" pertenezco al presente, soy esclavo del presente. ② Varios tesoros sin marcar. (4) Las oraciones omitidas son golpear (omitiendo el objeto preposicional "Zhi") y romper el hombro de Pei (omitiendo el adverbial "Yu Dun"). (5) Sin quitar nada de la estructura fija, la mujer tiene suerte (“o sea, quién es mejor que el monarca”…cuál es mejor que…”, que puede traducirse como “…cuál es mejor...") ¿Qué palabra es ("He...wei", esta es una pregunta retórica, que puede traducirse como "por qué..." "Wei" es una partícula modal). 8. Análisis de oraciones difíciles 1. Pei Gong vino a verte a caballo hace más de cien días. Wang Xiang llegó a Hongmen y dijo: "El ministro y el general lucharon contra Qin, el general luchó contra Hebei y el ministro luchó contra Henan. ..." "Danri" significa mañana, y "ministro" es el modesto título de Liu Bang. Significa unidad y unión. "Hebei" Temprano a la mañana siguiente, Pei Gong llegó a Hongmen con más de cien jinetes para visitar a Wang. Xiang se disculpó y dijo: "Los sirvientes unieron fuerzas con el general para atacar a Qin. El general luchó en la orilla norte del río Amarillo. Los sirvientes lucharon en la orilla sur del río Amarillo". "2. Peigong compró una bicicleta para andar: se bajó de la bicicleta y montó solo. Él y otras cuatro personas, Fan Kuai, Jin Qiang y Ji Xin, con espadas y escudos en sus manos, caminaron desde el pie de la montaña Lishan. hasta el medio del camino "Supongamos "Establecer" y darse por vencido. "Montar en un carro" significa un carro. "道" como verbo se usa para marcar el camino. "entre" se puede traducir como de un camino o un. Lugar secreto. Liu Bang dejó atrás a sus caballos y seguidores y fue con Fan Kuai, Jin Qiang y Ji Xin, cada uno con espadas y escudos, se fueron rápidamente y tomaron un atajo a través de Xiangzhuang, ambas opiniones son ciertas. significa "el mismo destino que Pei Gong". ". Pedí entrar y tener un destino con Pei Gong. 4. Mi padre fue golpeado con jade, arrojado y rompió su espada cuando la desenvainó. En chino moderno, "colisión" significa "un objeto en movimiento choca repentinamente con otros objetos". En esta oración, "golpe" se usa como una puñalada. El padre Ya tomó el cubo de jade, lo colocó en el suelo y sacó su espada para romperlo.