Evolución histórica del Comité Nacional de Aprobación de Terminología Científica y Tecnológica
Las regulaciones pertinentes señalan que “el Comité de Trabajo Unificado será nominado por sociedades de ciencias naturales e instituciones de investigación relevantes, y será designado después de la selección de la Academia de Ciencias y la revisión del Comité de Cultura y Deportes. " En aquella época trabajaban 150 científicos y se creó una sala de terminología en la entonces Oficina de Traducción y Traducción, que se encargaba de organizar trabajos específicos, como la recopilación de terminología. Entre ellos, los científicos famosos incluyen a Hua Qian, Qian Sanqiang, Mao Yisheng y Mao Yisheng.
Desde la década de 1950 hasta la de 1960, concentramos nuestros esfuerzos en aprobar y publicar docenas de terminología en diversas disciplinas, que desempeñaron un papel importante en sentar las bases y promover el desarrollo científico y tecnológico de la Nueva China y la academia. intercambios en el país y en el extranjero.
A mediados de los años 60, debido a la Revolución Cultural, la aprobación de términos científicos y tecnológicos quedó básicamente interrumpida. La Conferencia Científica de China se celebró con éxito en marzo de 1978, marcando el comienzo de la primavera de la ciencia en China. Muchos científicos y terminólogos de renombre han pedido la restauración y el establecimiento de una agencia de aprobación de la terminología científica para promover la estandarización y unificación de la terminología científica en nuestro país. En línea con la tendencia histórica de la opinión pública social y el desarrollo científico y tecnológico, la Comisión Nacional de Ciencia y Tecnología y la Academia de Ciencias de China decidieron establecer un Comité Nacional de Aprobación de Terminología de Ciencias Naturales dirigido por la Academia de Ciencias de China y con el académico Yan Jici. , Vicepresidente de la Academia de Ciencias de China como presidente, y presentado conjuntamente al Consejo de Estado para su aprobación.
1978 12. El Consejo de Estado aprobó el "Informe sobre el establecimiento del Comité Nacional de Aprobación de Terminología de Ciencias Naturales" presentado conjuntamente por la Comisión Nacional de Ciencia y Tecnología y la Academia de Ciencias de China.
La Academia China de Ciencias decidió que el Comité Permanente del Comité estará dirigido por la Academia China de Ciencias y se establecerá conjuntamente con la Comisión Nacional de Ciencia y Tecnología, la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología. Se invitará a participar a la Oficina de Normas y al Ministerio de Educación, y los candidatos serán seleccionados a su debido tiempo.
El 6 de agosto de 1984, la Academia de Ciencias de China confirmó a los candidatos recomendados por las cinco unidades mencionadas en la reunión de la oficina del presidente. Qian Sanqiang es el presidente, y Ye Duzheng de la Academia de Ciencias de China, Hu de la Comisión Nacional de Ciencia y Tecnología, Wu Yanqing de la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología, Wu Yanqing del Ministerio de Educación y Dai de la Oficina Nacional. de Normas son subdirectores.
En vísperas de la reunión inaugural, la Academia de Ciencias de China y la Comisión Nacional de Ciencia y Tecnología presentaron conjuntamente la "Solicitud de instrucciones sobre el trabajo del Comité Nacional de Aprobación de Terminología de Ciencias Naturales" al Consejo de Estado. el 29 de octubre de 1984+65438. El informe aclara que la tarea del Comité Nacional de Aprobación de Terminología de Ciencias Naturales es determinar pautas de trabajo, formular planes de trabajo, planes de implementación y pasos para la aprobación de terminología de ciencias naturales nacionales, y es responsable de aprobar terminología que incluya ciencia, ingeniería, agricultura, medicina y técnica. ciencias y materias interdisciplinarias. Normalización y unificación, y promulgación e implementación. El informe también recomendó que el Consejo de Estado "autorice al comité a adoptar el formulario de publicación, y los departamentos de enseñanza, investigación científica y producción lo implementarán de acuerdo con los términos aprobados. Para términos interdisciplinarios y controvertidos, el comité tiene la autoridad para tomar decisiones después de múltiples discusiones". El informe fue aprobado con la aprobación del Líder del Consejo de Estado. Se trata de un documento muy importante en vísperas de la primera reunión del Comité.
El 25 de abril de 1985 se celebró con éxito en Beijing la reunión fundacional del Comité Nacional de Aprobación de Terminología de Ciencias Naturales. El Consejero de Estado Fang Yi envió una carta de felicitación a la conferencia y el académico Qian Sanqiang, famoso físico nuclear y director del comité, pronunció un discurso de apertura. El académico Sun Honglie, vicepresidente de la Academia de Ciencias de China, leyó una carta de felicitación del presidente Lu Jiaxi de la Academia de Ciencias de China, así como la lista de directores, subdirectores y miembros del Comité Nacional de Aprobación de Terminología de Ciencias Naturales. El camarada Zeng Qinglin, subdirector de la Comisión Nacional de Ciencia y Tecnología, envió cartas de nombramiento a los miembros del Comité Nacional en nombre de las dos disciplinas. El famoso físico académico Ma aceptó el discurso. El académico Ye Duzheng, vicepresidente de la Academia China de Ciencias y subdirector del comité, presidió la ceremonia de apertura e hizo un informe sobre el proceso preparatorio del comité y las perspectivas de trabajo futuro.
El académico Yan Jici, vicepresidente del Comité Permanente del Congreso Nacional del Pueblo, pronunció un importante discurso en la ceremonia de apertura.
Este veterano del trabajo en terminología científica comenzó desde el trabajo terminológico en la década de 1920 hasta la conferencia fundacional. Finalmente, el Sr. Yan nos advirtió que el comité es una organización autorizada, pero que la autoridad no se autoproclama y debe reflejarse naturalmente a través de nuestro trabajo. Esta frase es un recordatorio constante para nosotros de mantener un trabajo de alta calidad.
Hubo muchos informes académicos en la conferencia fundacional, que fue muy animada y compacta, con un fuerte ambiente académico. El académico Lu Jiaxi, presidente de la Academia de Ciencias de China, realizó un viaje especial de regreso a Beijing para asistir a la ceremonia de clausura y pronunció un importante discurso. Mencionó la cuestión de agregar miembros de Hong Kong y Macao y mantener cuotas para la provincia de Taiwán. Finalmente, dijo que por encargo del Consejo de Estado y bajo el liderazgo de la Academia de Ciencias, debemos apoyar firmemente el trabajo del comité, compartir responsabilidades con la Comisión Nacional de Ciencia y Tecnología, realizar gradualmente las tareas del comité y desempeñar un papel importante. papel en la construcción de las cuatro modernizaciones.
La exitosa celebración de esta conferencia ha escrito un capítulo importante en la historia del trabajo terminológico y de desarrollo científico y tecnológico de mi país. Muestra el vigoroso ascenso de las iniciativas científicas y tecnológicas de mi país y también marca que la estandarización de la terminología científica y tecnológica en mi país ha entrado en un nuevo período histórico. Una vez establecido el Comité Nacional de Aprobación de Terminología en Ciencias Naturales, comenzó a constituir subcomités de aprobación de terminología de acuerdo con el sistema científico y tecnológico, y llevó a cabo el trabajo de aprobación de acuerdo con el principio de "primero lo básico y luego lo aplicado, primero lo único". materia y luego integral, primero materia principal y luego materia secundaria". Todo el trabajo ha entrado en el camino del sano desarrollo.
En sólo dos años después de su creación, el Comité Nacional de Aprobación de Terminología de Ciencias Naturales estableció 27 subcomités en matemáticas, física, etc. con el apoyo de varias sociedades. La astronomía es una disciplina líder. Después de más de dos años de trabajo, se ha completado la tarea de validar la terminología astronómica.
Por lo tanto, la Comisión Nacional de Ciencia y Tecnología y la Academia de Ciencias de China presentaron una "Solicitud de instrucciones sobre la publicación de terminología astronómica" al Consejo de Estado en julio de 1987. A este respecto, el Consejo de Estado declaró claramente en su carta [1987] 142: "Con la aprobación del Consejo de Estado, se estableció el Comité Nacional de Aprobación de Terminología de Ciencias Naturales. La aprobación y publicación de términos en diversas disciplinas son autoridad del comité. y la terminología de ciencias naturales aprobada por él tiene autoridad y fuerza vinculante; todas las unidades de investigación, enseñanza, producción, negocios, prensa y publicaciones científicas de todo el país deben cumplirla y utilizarla "El documento del Consejo de Estado es el documento histórico más importante. en la historia del desarrollo de la terminología científica y tecnológica en mi país, y refleja la gran importancia que nuestro país otorga a la estandarización y preocupación de la terminología científica y tecnológica, lo que le ha dado al Comité Nacional de Aprobación de Terminología de Ciencias Naturales una alta orientación de trabajo. Inspiró enormemente a la mayoría de los trabajadores de la terminología científica en mi país y promovió en gran medida el desarrollo del trabajo de estandarización de la terminología científica en mi país.
En septiembre de 1987, el Comité Nacional de Aprobación de Terminología de Ciencias Naturales celebró una conferencia de prensa y una reunión de trabajo en Beijing, anunciando la "Aprobación del Consejo Estatal sobre la publicación de terminología astronómica" a todos los ámbitos de la vida, y discutió ampliamente el objeto de esta aprobación. Diversas cuestiones teóricas y prácticas en la validación de la terminología espiritual y científica. Durante la reunión, el Viceprimer Ministro Li Peng envió una carta de felicitación a la conferencia. El Consejero de Estado Song Jian, el Presidente de la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología, Qian Xuesen, y el Presidente de la Academia China de Ciencias, Zhou, asistieron a la reunión y pronunciaron importantes discursos. Esta reunión resumió la experiencia exitosa del comité desde su creación, determinó la dirección correcta y los métodos específicos de trabajo del comité e impulsó el trabajo de revisión de la terminología científica y tecnológica por el camino del desarrollo saludable.
El trabajo de cinco años de la primera comisión formó el modelo básico para la aprobación de términos científicos y tecnológicos y sentó una base sólida para el desarrollo de esta empresa.
El 8 de octubre de 1990 65438+, el Comité Nacional de Aprobación de Terminología de Ciencias Naturales celebró la segunda sesión plenaria del Comité Nacional en Beijing para formar el segundo Comité Nacional, con el físico nuclear Qian Sanqiang como director. , Lin Zhenshen, Hu, Lu Shaozeng, Su y Huang Zhaohou son subdirectores. Wang Daheng y otras 71 personas son miembros del Comité Nacional.
En el proceso de desarrollo de estandarización de la terminología científica y tecnológica, este trabajo ha recibido un fuerte apoyo de varios departamentos gubernamentales. Para implementar aún más el espíritu del Documento del Consejo de Estado No. 1987 "Respuesta a la publicación de terminología astronómica", el 23 de junio, la Comisión Nacional de Ciencia y Tecnología, la Academia de Ciencias de China, la Comisión Estatal de Educación y la Prensa y la Administración de Publicaciones emitieron conjuntamente el "Comité Nacional de Aprobación de Terminología de Ciencias Naturales" el 23 de junio. El "Aviso sobre términos científicos y tecnológicos publicados" establece claramente tres requisitos:
(1) Las unidades de noticias deben promover el significado unificado de los sustantivos a través de diversos medios y tomar la iniciativa en el uso de sustantivos publicados;
En el futuro, los libros, revistas, documentos y materiales relevantes publicados por las unidades de edición y publicación deberán utilizar términos de publicación. . En particular, uno de los criterios para medir la calidad de los libros debería ser si varios libros de referencia utilizan palabras estándar publicadas;
(3) Todos los tipos de libros de texto compilados y publicados en el futuro deberían utilizar todas las palabras estándar publicadas. en diversas disciplinas.
El espíritu de esta convocatoria ha fomentado enormemente la promoción y aplicación de terminología estandarizada. Desde el establecimiento del Comité de Terminología hace 20 años, los documentos del Consejo de Estado y de los cuatro ministerios y comisiones han desempeñado un papel enorme en la promoción de la revisión y aprobación de la terminología científica y tecnológica y han logrado logros cada vez más brillantes.
Del 65438 al 0992, el académico Qian Sanqiang, director del comité, murió de una enfermedad. El académico Lu Jiaxi, un famoso químico chino, asumió la presidencia y dirigió el Comité Nacional para continuar su fructífero trabajo. Durante este período, se lograron avances sustanciales en la comparación y unificación de la terminología científica a través del Estrecho. En 1993, las históricas "Conversaciones Wang-Koo" incluyeron discusiones sobre la unificación de la terminología científica a través del Estrecho en un acuerdo conjunto. El comité aprovechó esta empresa de gran importancia política, cultural y económica con gran presteza y comenzó su trabajo rápidamente. El 3 de mayo de 1994, nuestro comité celebró un simposio en Beijing sobre la promoción del intercambio y la unificación de la terminología científica a través del Estrecho de Taiwán, lo que marcó el inicio oficial de este trabajo tan importante y de gran alcance.
De acuerdo con el desarrollo de la situación y las necesidades de trabajo, en septiembre de 1995, el Comité de Establecimiento de la Organización Central (Comité Editorial Central) aprobó el establecimiento del Centro de Asuntos del Comité Nacional de Aprobación de Terminología de Ciencias Naturales como oficina del Comité Nacional de Aprobación de Terminología de Ciencias Naturales. Esta decisión del Comité Editorial Central proporciona una sólida garantía institucional, financiera y organizativa para fortalecer el estado de trabajo del comité editorial y llevar a cabo mejor el trabajo de estandarización de la terminología científica.
El 6 de diciembre de 1995, el Comité Nacional de Aprobación de Terminología de Ciencias Naturales celebró la tercera sesión plenaria del Comité Nacional en Beijing, y el tercer comité fue formado por Lu Jiaxi, Lu Yongxiang, Zhang Zong. , Lin Quan, Zuo Tieyong, Ma Yang, Sun Shu, Xu Jialu, Yu Yongzhan, Ding Qidong, Wang Jixiang y Pan Shuxiang son vicepresidentes. Chen Fangyun y otras 79 personas son miembros del comité nacional.
Poco después del establecimiento del Tercer Comité, declaró al Consejo de Estado cambiar el nombre del Comité Nacional de Aprobación de Terminología de Ciencias Naturales por el de Comité Nacional de Aprobación de Terminología Científica y Tecnológica, de modo que el nombre de el comité estaría en línea con el alcance de aprobación aprobado por el Consejo de Estado y cumpliría mejor con la autorización de las tareas de revisión de terminología científica y técnica del Consejo de Estado, se adaptaría mejor a las necesidades de la construcción económica nacional y describiría la naturaleza de manera más completa y precisa. del trabajo del comité. Esta opinión fue rápidamente aprobada por los líderes del Consejo de Estado y pasó a llamarse oficialmente "Comité Nacional de Aprobación de Terminología Científica y Tecnológica" (en adelante, Comité Nacional de Terminología Científica y Tecnológica) por el Documento No. 196 del Comité de Establecimiento de la Organización Central. +02+03.
Durante el trabajo de la Tercera Comisión, de acuerdo con el rápido desarrollo de la ciencia y la tecnología nacionales, el trabajo sobre nuevas palabras científicas y tecnológicas se llevó a cabo de manera oportuna. El 10 de septiembre de 1996 el Comité Nacional de Terminología Científica y Tecnológica celebró una reunión de trabajo sobre nuevos términos científicos y tecnológicos a la que asistieron directores y subdirectores de diversas disciplinas para estudiar y discutir el trabajo de prueba de publicación de nuevos términos científicos y tecnológicos. En los años siguientes de trabajo, el Comité Nacional de Terminología Científica y Técnica anunció sucesivamente nuevos términos científicos y tecnológicos para tecnología de la información, ciencias de la vida, astronomía y otras disciplinas, y anunció oficialmente la denominación china estándar de los elementos 101 ~ 109.
Al mismo tiempo, diversos subcomités temáticos también han reforzado el trabajo de añadir palabras a la hora de revisar la terminología científica. El trabajo sobre nuevos términos científicos y tecnológicos permite al Comité Nacional de Terminología Científica y Tecnológica mantenerse al día con el ritmo del desarrollo científico, tecnológico y social mientras revisa sistemáticamente los términos, y desempeña un muy buen papel orientador en el uso de términos estandarizados por parte de la sociedad. y los medios de comunicación. Al mismo tiempo, el comité llevó a cabo gradual y extensamente el trabajo de publicar y agregar definiciones de términos científicos y tecnológicos, expresar de manera precisa y concisa la connotación de los términos científicos y tecnológicos, y enriquecer y mejorar el trabajo de revisión y aprobación de los términos científicos y tecnológicos. términos.
Con el fuerte apoyo de la Academia de Ciencias de China, el Ministerio de Ciencia y Tecnología y la Administración de Prensa y Publicaciones, el Comité Nacional de Terminología Científica y Tecnológica estableció formalmente la revista "Investigación sobre Terminología Científica y Tecnológica". " a finales de 1998. Esta publicación es una publicación pública basada en la publicación interna "Investigación en Terminología de Ciencias Naturales". La creación de esta revista brinda un espacio para que nuestro país se adapte al desarrollo de la ciencia y la tecnología, investigue el trabajo terminológico y promueva la estandarización terminológica.
El 15 de junio de 2000, el Comité Nacional para la Aprobación de Terminología Científica y Técnica celebró su cuarta sesión plenaria en Beijing. Esta reunión formó el Cuarto Comité Nacional. El presidente del comité sigue siendo Lu Jiaxi y los subdirectores son Zhang Zong, Shao, Ma Yang, Zhu, Yu Yongzhan, Li Chunwu, Wang Jingchuan, Ye Bolin, Fu Yonghe, Wang Jixiang y Pan Shuxiang. Chen Taiyi y otros 91 expertos son miembros del Comité Nacional.
Tras la lamentable muerte del director Lu Jiaxi en junio de 2001, el académico Lu Yongxiang, presidente de la Academia China de Ciencias, asumió el cargo de director del cuarto comité del Comité Nacional de Terminología Científica y Tecnológica.
De acuerdo con la situación general de desarrollo coordinado de la socioeconomía nacional, el cuarto comité del Comité Nacional de Terminología Científica y Técnica, con el fuerte apoyo de la Academia China de Ciencias Sociales, incrementó rápidamente la revisión y aprobación de la terminología en el ámbito de las ciencias sociales. La revisión y aprobación de términos de ciencias sociales se realiza gradualmente a partir de la revisión y aprobación de términos lingüísticos. El desarrollo de la aprobación de la terminología de las ciencias sociales indica que el sistema de terminología científica y tecnológica de mi país será más amplio y completo.
El Comité Nacional de Terminología Científica y Tecnológica concede gran importancia al desarrollo e innovación de las formas y métodos de trabajo de la terminología científica y técnica, y ha trabajado mucho y logrado resultados en el fortalecimiento de la construcción de bases de datos terminológicas. y redes, y mejorar las funciones de las bases de datos y los sitios web. La base de datos terminológica se creó a principios de 2002, lo que mejoró la eficiencia de la aprobación. En 2003 se inauguró oficialmente el sitio web del Comité Nacional de Terminología Científica y Tecnológica. El sitio web permite la consulta gratuita de términos científicos publicados y se ha convertido en la plataforma de publicidad y servicios del Comité Nacional de Terminología Científica y Técnica en Internet.
El Comité Nacional de Terminología Científica y Tecnológica siempre ha otorgado gran importancia a los intercambios académicos y la cooperación dentro y fuera del país. En China, trabajamos con las autoridades nacionales pertinentes para estandarizar el lenguaje y la terminología científica, y exploramos medidas para cooperar entre nosotros y promover conjuntamente la terminología estandarizada. Al mismo tiempo, también hemos llevado a cabo intercambios académicos y cooperación con universidades e institutos de investigación nacionales relevantes. A nivel internacional, el Comité Nacional de Terminología Científica y Tecnológica siempre ha mantenido una buena comunicación y cooperación con la comunidad terminológica internacional. Mantenemos intercambios y cooperación a largo plazo con agencias de traducción de las Naciones Unidas, organizaciones terminológicas y expertos en terminología en los Estados Unidos, Austria, Canadá, Japón, Alemania, Rusia, Malasia y España. En julio de 2000, el Comité Nacional de Terminología Científica y Tecnológica pasó a ser miembro conjunto del Centro Internacional de Información Terminológica. Del 5 de junio a octubre de 2002, el Comité Nacional de Terminología Científica y Tecnológica organizó una delegación de terminólogos científicos y tecnológicos chinos para visitar varias instituciones y organizaciones terminológicas representativas en Europa, lo que mejoró su comprensión de la importancia de la estandarización de la terminología y absorbió la experiencia de expertos internacionales. La experiencia exitosa del trabajo terminológico también ha mejorado el entendimiento mutuo y la cooperación activa entre China y la comunidad terminológica internacional.
El Comité Nacional de Terminología Científica y Tecnológica siempre ha considerado la comparación y unificación de la terminología científica y técnica a través del Estrecho de Taiwán como una tarea histórica obligatoria, siguiendo el principio de "promover y mejorar activamente la comprensión; seleccionar la lo mejor de lo mejor, unificando lo mejor de lo mejor; buscando puntos en común reservando las diferencias, y llegando gradualmente a un acuerdo." y "Primero urgente antes de lento, primero fácil antes de difícil", este trabajo urgente e importante se llevó a cabo de forma activa y prudente. y pragmáticamente, y se llevó a cabo un trabajo de intercambio y comparación de terminología en más de 20 disciplinas como la astronomía, las ciencias de la información y la tecnología. Se han publicado oficialmente libros comparativos sobre terminología a través del Estrecho en cinco disciplinas, incluidas la atmósfera, los insectos, la navegación, la farmacia y la ingeniería naval. Este trabajo ha promovido los intercambios científicos y culturales a través del Estrecho y ha hecho contribuciones especiales a la unidad nacional y la reunificación pacífica de la patria.
Durante los últimos 20 años, el Comité Nacional de Terminología Científica y Tecnológica ha estado explorando las reglas para la aprobación de la terminología científica y tecnológica, y ha ido determinando la política de trabajo de "planificación global, confianza en expertos , coordinación unificada, aprobación científica y comunicado oficial". Durante la investigación y la práctica, se formularon y mejoraron gradualmente los principios y métodos para la verificación de los términos científicos y tecnológicos chinos. Estos principios y métodos son instructivos y muy adecuados para la verificación de los términos científicos y tecnológicos chinos.
Al mismo tiempo, nos esforzaremos por implementar la política de "la ciencia y la tecnología sirven a la construcción económica y la construcción económica depende de la ciencia y la tecnología" propuesta por el gobierno chino, y nos esforzaremos por implementar la perspectiva científica sobre el desarrollo. propuesto por el gobierno central, e integrarse estrechamente con las necesidades de la construcción económica nacional, mantenerse al día con el ritmo del progreso social, explorar activamente la estandarización de los términos científicos y tecnológicos y promover el desarrollo coordinado de la sociedad y la economía del país. Después de 20 años de arduo trabajo, el Comité Nacional de Terminología Científica y Tecnológica estableció 61 subcomités, publicó terminología científica y tecnológica en 66 disciplinas y logró resultados fructíferos. La escala del equipo de terminología científica y el nivel de trabajo de examen y aprobación formado en los últimos 20 años no tienen precedentes y son un microcosmos del rápido desarrollo de las iniciativas científicas y tecnológicas de mi país desde la reforma y apertura.
El Comité Nacional de Aprobación de Terminología Científica y Técnica nació en la primavera de la ciencia y creció con el rápido desarrollo de la economía de China. La estandarización y unificación de la terminología científica en nuestro país está en constante desarrollo y rumbo a la gloria.