La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos sobre estudiar en el extranjero - La historia del seudónimo de un escritor

La historia del seudónimo de un escritor

Un seudónimo no es lo mismo que un nombre real. Un nombre real es el nombre real de una persona, incluidos los símbolos familiares (apellido) y los nombres dados por los padres. Un seudónimo no necesita indicar un símbolo familiar ni requiere el consentimiento de otras personas. Si el nombre real es la elección y el destino de mis padres, entonces el seudónimo es mi elección y mi destino. Por lo tanto, los seudónimos expresan o implican fuertemente la voluntad, la personalidad y las preferencias de la persona y usuario previstos.

La aparición de seudónimos en China debería ser algo moderno. La novela "Jin Ping Mei" se publicó durante el período Wanli de la dinastía Ming y fue firmada por Lan et al. Este "Lan Shaosheng" no es ni el nombre del autor ni el nombre de la tienda del autor ni de otro departamento. Debe decirse que es el seudónimo del autor. Si es un seudónimo, probablemente sea el seudónimo más antiguo de China. La novela "Nie Haihua" publicada a finales de la dinastía Qing (1905) fue originalmente "iniciada por personas amantes de la libertad y editada por el enfermo del este de Asia", y luego fue cambiada a "escrita por Zeng Pu". Entre ellos, "Free Lover" es el seudónimo de Jin Songcen y "Sick Man of East Asia" es el seudónimo de Zeng Pu. Además, "Los viajes de Lao Can" se titula "Hongdu Bailian", que también debería ser el seudónimo de Liu Ying. Se puede decir que lo anterior es el primer lote de seudónimos en China.

El Movimiento de Nueva Literatura del 4 de Mayo creó un gran número de escritores y poetas modernos. La mayoría de estos escritores y poetas utilizaron seudónimos al publicar sus obras literarias. Por ejemplo:

Lu Xun, cuyo nombre original era Zhou Shuren, era un hombre talentoso.

Guo Moruo, anteriormente conocido como Guo Kaizhen, fue un general militar. Otros seudónimos incluyen Guo, Maian, Gao Ruhong, Yi Kan, etc.

Mao Dun, anteriormente conocido como Shen Dehong, antes era conocido como Yan Bing. Hay docenas de otros seudónimos. Tales como: Zhu Xuan, Lang Shang, Pang Po, Zhi Jing, Bu Lao, Wei Ming, Shi Meng, etc. Ba Jin, anteriormente conocido como Li Yaotang, fue nombrado Mo Gan. Otros seudónimos incluyen Wang Wenhui, Ouyang Jingrong, Yu Yi y Pei Gan. Lao She, cuyo nombre original era Shu Qingchun, renunció a su nombre. Bing Xin, anteriormente conocido como Xie Wanying.

Hay cientos de escritores y sus seudónimos son naturalmente diversos. Si se clasifican, existen aproximadamente los siguientes tipos:

1. El seudónimo de este poema:

Zhang Henshui, cuyo nombre real es Zhang Xinyuan. Su seudónimo proviene del poema de Li Huang, la emperatriz de la dinastía Tang del Sur, pero llora por la noche: "Las flores del bosque se marchitaron en primavera, pasaron de largo a toda prisa, pero no tuvieron más remedio que Viene con la lluvia fría y la brisa de la tarde. Las lágrimas de colores emborrachan a la gente. ¡Por supuesto, la gente odia el agua cuando crece! Su seudónimo proviene de la frase "Todo sobre Sheng Taojun".

2. Este seudónimo está tomado del modismo:

Baren, anteriormente conocido como Wang. Su seudónimo proviene del modismo "下利巴人". Anteriormente conocida como Ma. El modismo "El caballo viejo conoce el camino".

3. El seudónimo tomado del agente:

Dai Wangshu, anteriormente conocido como Dai Chaodi. El "tío Wang" es el dios que conduce la luna para el dios de la luna en la mitología china. También se utiliza para referirse a la luna.

Jiao Juyin, anteriormente conocido como Jiao Chengzhi. "Chrysanthemum" es la abreviatura de "Chrysanthemum Series". "Ju Bu" es el nombre colectivo de la ópera tradicional en la antigua China, también conocida como "Departamento de Drama", que es el nombre colectivo de los antiguos círculos o compañías de teatro.

4. Seudónimo chino transliterado de idiomas extranjeros:

El nombre original es Zhou. "Libo" es la transliteración china del inglés Liberty.

5. Utilice los caracteres chinos transliterados de nombres extranjeros como seudónimos:

Lin Ni, cuyo nombre original es Guo Anren. "Lin Ni" es una chica extranjera que Guo Anren conoció cuando era niño. La niña murió joven y Guo Anren a menudo extrañaba su amistad, por lo que tomó el carácter chino transcrito "Lini" de la niña como su seudónimo.

6. Un seudónimo con el apellido roto:

Cao Yu, antes conocido como Wan Jiabao. El carácter chino tradicional para Wan es Wan, que es la palabra "Yu" debajo de "米" (el prefijo de hierba). La homofonía de "Cao" es "Cao", y Cao se encuentra entre los cientos de apellidos. Usó su apellido como seudónimo y se convirtió en Cao Yu;

Un nombre artístico generalmente se refiere a un nombre especial dado por personas de la industria del entretenimiento por algún motivo para expresar sus intenciones, experiencia, referencia o conmemorar algo que tiene un mayor impacto en ellos. Por ejemplo, el actor que interpreta a Sun Wukong en la serie de televisión "Journey to the West", cuyo padre Zhang apareció en el escenario cuando tenía 6 años, se llama "el niño de seis años"; "Niño de seis años" porque es alumno de su padre. Otro ejemplo es Chen Boling, una estrella en ascenso de la Ópera de Henan. Es nieta de Chang Xiangyu, un famoso maestro de la Ópera de Henan.

Por ejemplo, el nombre artístico del pintor Li Ying es, el nombre artístico del dramaturgo es Yang, el nombre artístico del actor de conversación cruzada Chang Baolong es Xiao Mushroom, el nombre artístico del acróbata es Hong, el nombre artístico del actor de cine es Xia Meng , y el nombre artístico del presentador de televisión Huang es Ah Yuan. En cuanto a estos nombres artísticos, ya tienen carácter de seudónimos o seudónimos, lo que debería ser otro asunto.