Traducción extracurricular de poesía china de octavo grado
Liu Zhen
Los pinos en la montaña Tingshan, ②
El trazo en el valle. ③
Cuando sopla el viento,
¿Qué tan duras son las ramas de los pinos?
Las heladas duelen,
El fin de año siempre es recto.
¿No sientes frío? ④
El pino y el ciprés tienen sexo.
Autor
? -217, llamado Shang, originario de Dongping (ahora condado de Dongping, provincia de Shandong), el estilo de Liu es vigoroso y no enfatiza el tallado.
Cao Pi una vez elogió sus poemas de cinco caracteres como "maravillosos", pero pocas de sus obras han circulado, y sólo sobreviven quince poemas.
Anotar...
(1) Liu Zhen tiene tres poemas, "Gift to Congdi", todos los cuales se utilizan en Bixing. Esta es la segunda canción. El autor utiliza metáforas de pinos y cipreses para animar.
Su primo es leal y autocontrolado, y no cambia su naturaleza debido a la opresión externa. 2 Sala de Exposiciones: La apariencia es alta. ③Sese:
Viento. 4 sufrimiento: sufrimiento. Ninghan: resfriado severo.
El juez
Este es un poema sobre objetos. El poeta describe detalladamente las características de los pinos y cipreses, como la resistencia al frío y las ramas y hojas exuberantes.
Escribe sobre la justicia de los pinos y cipreses verdes. Al cantar los pinos y cipreses verdes, expresa con éxito su alabanza y alabanza a la justicia.
Perseguir. Todo el poema tiene un estilo vigoroso, un lenguaje sólido y un espíritu sencillo y vigoroso. Tal como dice el poema: "Cuando sopla el viento, se suelta".
¿Qué tan fuertes son las ramas? "La repetición de patrones de oraciones resalta la confrontación entre fuertes vientos y fuertes pinos, y el tono es tenso y poderoso, lleno de poesía.
La conmoción simplemente ilustra las características de este poema. Todo el poema es claro y natural y fluido, especialmente el final.
La segunda oración usa palabras funcionales para hacer preguntas y resalta todo el tema, que se puede decir que es bien conocido.