Apreciación de la traducción original de "Nine Songs: National Sorrow" de Qu Yuan
Texto original
Con una espada en la mano y vestido con un traje de Armadura de cuero occidental, carros entrelazados, espadas y espadas. Enemigo, la bandera es como una nube oscura y la flecha está en la cuerda.
Violaste mis deberes y pisoteaste a mi equipo. Mi pariente de la izquierda murió y mi pariente de la derecha fue apuñalado. Entierra dos ruedas, haz tropezar con cuatro caballos, toca tambores con martillos de jade.
El cielo se oscureció, la majestad enojada de los dioses, los brutales asesinatos y los cadáveres abandonaron a Ye Yuan. No hay retorno, no hay retorno, las llanuras son brumosas y los caminos remotos.
Usando una espada larga, sosteniendo una poderosa ballesta y separado de su cuerpo y cabeza, Zhuang Xin no cambiará. Eres el más valiente y valiente. Te mantuviste firme hasta la muerte.
¡El cuerpo está muerto, pero el espíritu nunca morirá! ¡Tu alma es el fantasma de un héroe!
2. Traducción
Soldados empuñando armas y armaduras, carros chocando con espadas. La bandera cubrió al enemigo como una nube, y flechas y lluvia cayeron sobre los soldados para matar al enemigo. Corrió hacia la posición enemiga y pisó los cadáveres. Los caballos que tiraban del carro a izquierda y derecha murieron. El carro hizo retroceder a cuatro caballos y el carruaje tocó el tambor y cambió de color.
Los dioses se enfurecieron y mataron a todos los enemigos, sin dejar a nadie en el vasto desierto. Una vez que partas, no volverás y la llanura desaparecerá. Cuchillo y arco en batalla, cabeza y cuerpo separados. ¡Sé valiente, fuerte, fuerte, decidido, sin miedo al cuerpo ni a la muerte, y decidido en tu alma a ser un héroe fantasma!
3. Agradecimiento
"Nueve canciones de luto nacional" es un poema con fuerte patriotismo. El poeta utilizó su propia experiencia personal y sus profundos sentimientos para representar vívidamente la imagen heroica de los soldados Chu que lucharon valientemente en el campo de batalla y no temieron el sacrificio. También expresó su infinito apego y ansiedad por la patria y el pueblo. Los poemas hacen un uso extensivo de metáforas, personificaciones, exageraciones y otras técnicas retóricas, lo que hace que el lenguaje esté lleno de atractivo y conmoción.
Introducción de Qu Yuan:
Información básica de Qu Yuan:
Qu Yuan (alrededor de 340 a. C. - 278 a. C.), Danyang, estado de Chu (ahora Yichang, Hubei Provincia) Nacido en Zigui, fue un poeta y estadista del estado de Chu durante el Período de los Reinos Combatientes.
La vida de Qu Yuan:
Qu Yuan recibió una buena educación cuando era joven, conocedor y ambicioso. En sus primeros años, el rey Huai de Chu confiaba en él como funcionario de Zuotu y Sanlu, y también estaba a cargo de los asuntos nacionales y exteriores. Abogó por una "política hermosa", abogó por mejorar los talentos y capacidades internamente, mejorar las leyes y unir fuerzas externas para resistir a Qin. Fue calumniado por los nobles y exiliado a Hanbei y al valle de Yuanxiang. Después de que la capital de Chu fuera capturada por el ejército de Qin, se hundió en el río Miluo y murió por Chu.
Los logros literarios de Qu Yuan;
Qu Yuan es un gran poeta patriótico en la historia de China, el fundador de la literatura romántica china, el fundador y escritor representativo de "Chu Ci". La aparición de las obras de Qu Yuan marca que la poesía china ha entrado en una nueva era, desde el canto elegante hasta la originalidad romántica. Sus obras principales incluyen "Li Sao", "Nine Songs", "Nine Chapters" y "Tian Wen".
Chu Ci, con las obras de Qu Yuan como cuerpo principal, es una de las fuentes de la literatura romántica china y tiene una profunda influencia en las generaciones posteriores de poesía. Convertirse en una perla brillante en la historia de la literatura china es una "vida excepcional".