La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - ¿Por qué tradujiste revolución concreta en revolución concreta?

¿Por qué tradujiste revolución concreta en revolución concreta?

Existe la posibilidad de tal traducción. ¿Cuál es el contexto?

Primera situación: En textos sobre arquitectura e ingeniería, se puede traducir así. El hormigón es concreto.

Segunda situación: En textos sobre política e historia, concreto debería significar "específico", por lo que esta frase debería traducirse en revoluciones específicas o prácticas específicas.