La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - Shu Dongpo es bueno bromeando y traduciendo chino clásico.

Shu Dongpo es bueno bromeando y traduciendo chino clásico.

Shu Dongpo era bueno bromeando y traduciendo chino clásico.

1. Traducido por Dongpo Changqian Mufu. Dongpo saboreó las palabras de Qian Mufu: "Sabrán si tienen una familia si interactúan entre sí en tiempos normales; no hay necesidad de reunirse apresuradamente". Un día, el padre de Mu dobló una nota e invitó a A Bao a cenar. Cuando llegó, era sólo una taza de arroz, un rábano y una porción de sopa blanca. Cubrir con tres capas de blanco. Unos días más tarde, Abao llamó al pastor para que comiera arroz. El pastor definitivamente recibiría algo de Abao. Por el contrario, Riyan no preparó ninguna comida y el pastor se sintió frustrado. Abao dijo: "La sopa de rábano y el arroz están rellenos de pelo". El pastor suspiró: "¡Zizhan es un buen actor!" (Extraído de "Gaozhai Manglu")

Traducción:

Su Dongpo dijo una vez que Qian Mufu dijo: "Por lo general, sé si hay algo en casa; la hierba está junta, no demasiado delgada". Un día, el pastor recogió a Jane y llamó a A Bao para comer. Estamos aquí así que preparamos una taza de arroz, un plato de rábanos y una taza de agua hirviendo. Porque Sanbai es feo. Unos días después,

Edgar Allan Poe también invitó al pastor a comer arroz crujiente, y el pastor debía corresponderle. Al final del día, la comida no estaba lista y el pastor tenía mucha hambre. Poe dijo: "La sopa de zanahoria y el arroz son asquerosos". El pastor suspiró y dijo: "¡Se puede decir que es bueno bromeando!"

2. vino a quejarse, dijo que el vendedor de abanicos le debía veinte mil de plata, por lo que arrestó al vendedor de abanicos y le dijo con tristeza: "Ha estado lloviendo durante mucho tiempo y siempre hace frío. No es que (yo) me niego a hacerlo. pagar la deuda ". Su Shi le pidió que le trajera veinte mil monedas de plata. Traiga el abanico, luego tomó el pincel de la mesa y escribió escrituras corrientes y cursivas a voluntad, y dibujó madera muerta, bambú y piedra y se los entregó. a él. Justo después de que salí, alguien compró un ventilador por 1.000 yuanes y todos los ventiladores que no se pudieron vender se agotaron. Posteriormente, el vendedor de abanicos también pagó todo el dinero adeudado.

Texto original:

Dongpo fue puntual a Qiantang y la gente se quejó de que el propietario del ventilador tenía una deuda de 20.000 yuanes. Cuando lo arrestaron, dijo: "Ha estado lloviendo mucho tiempo y hace frío. Si no vendo un ventilador, no lo devolveré. La orden pública es abanicar veinte veces". que el bolígrafo se puede utilizar para dibujar líneas, hierba, madera muerta, bambú y piedras a voluntad. Tan pronto como salí, alguien sostenía un abanico que valía varios miles de yuanes. Me informaron sobre la compensación.

Este artículo proviene de "Anécdotas de Dongpo" escritas por Su Shi en la dinastía Song.

Datos ampliados

Antecedentes de la escritura:

"Anecdotes of Dongpo" hace todo lo posible para aprovechar al máximo sus propias fortalezas y utilizar sus propias habilidades para ayudar a las personas. necesitado. Aprenda a ser flexible. En el segundo año del reinado de Jiayou (1057), se convirtió en Jinshi. Además de Sheren de Zhongshu, es soltero de Hanlin, soltero de Duanmingdian y ministro del Ministerio de Ritos. Fue condenado sucesivamente a Hangzhou, Zhimizhou, Xuzhou, Huzhou y Yingzhou. En el tercer año de Yuanfeng (1080), Huangzhou fue degradado por la ley de difamación. Posteriormente fue degradado a Huizhou y Danzhou. Song Huizong, perdóname. Murió en Changzhou. Persiguiendo a Wen Zhong. Tiene conocimientos y es versátil, bueno escribiendo, diseñando poesía y caligrafía.

El resto de poemas son "audaces y desenfrenados, y no les gusta que los adapten para seguir el ritmo", con temas ricos y una concepción artística amplia. Rompió las barreras tradicionales de "las palabras se basan en Caike" desde finales de la dinastía Tang, las Cinco Dinastías y principios de la Dinastía Song. Usó la poesía como letra y creó la escuela audaz, que tuvo una gran influencia en las generaciones posteriores. Hay "Siete colecciones de Dongpo", "Dongpo Ci", "Dongpo Yi Zhuan", "Dongpo Yuefu", etc.

Su Shi, siguiendo a Su Weidao, un ministro a principios de la dinastía Tang, nació en Poppy Meishan el 19 de diciembre, el tercer año de Jingshou (8 de octubre de 1037 65438). El padre de Su Shi, Su Xun, es lo que Sheng Amethyst llama "Su Laoquan". Su Xun trabajó duro, aunque ya era demasiado tarde. El nombre de Su Shi, "Shi", originalmente significaba el reposabrazos delante del automóvil, lo que significa que es indispensable para ayudar a los necesitados. En el octavo año del reinado de Li Qing (1048), Su Xun estudió a puerta cerrada debido a la muerte de su padre y transmitió sus conocimientos y conducta a Su Shi y a su hijo menor, Su Che.

3. Traducción de Dongpo al chino: Guo Jing estaba en Jianzhong, Po Gong regresó al norte y Bu vivía con envidia.

Los eruditos-burócratas de Yang Xian no se atrevieron a nadar con ellos. Shao fue un erudito independiente que aprendió de Poe.

A mis suegros también les gusta. De vez en cuando cruzo el puente con Chuck y disfruto conocer a la gente de las montañas.

Shao compró una casa para A Bao por 500 yuanes, y A Bao tuvo que pagarla él mismo. Cuando Bu Ju entró a la casa, era otro día.

Por la noche, Shao y yo fuimos a la entrada del pueblo y escuchamos el sonido extremadamente triste del instrumento musical de una mujer.

Poe se apoyó en él y dijo: "¡Qué lástima! ¿Tocó el gran amor en su corazón? Lo preguntaré". Luego él y Shao abrieron la puerta y entraron. Una anciana vio a Poe llorando. Mis suegros preguntaron ¿qué fue lo más triste? Yu dijo: "Tengo una casa que ha sido heredada durante cientos de años. Soy tan conservador por eso estoy aquí".

Mi hijo es un pródigo y puede ser vendido a otros. Emigré aquí hoy.

Una vez que dejé mi ciudad natal de hace cien años, lloré. "Potter también estaba triste por eso.

Pregúntele dónde está su antigua residencia y obtendrá 500 pies. Debido al consuelo repetido, dijo: "Vendí la antigua residencia de Gui, no hay necesidad de siento pena por ello. ”

Yo fui quien ordenó que se llevaran los certificados de la casa y los quemaran. Llamó a su hijo y ordenó a su madre que regresara a su antigua residencia al día siguiente sin ningún pedido.

Po volvió a cavar pilotes como algo natural. Luego compró una casa y tomó prestado el puente Gutang para quedarse con la familia Sun. Era julio y Edgar Allan Poe murió en la casa. Es lo que hicieron los predecesores, pero muchas personas en el mundo lo hicieron, no lo sé, solo nuestro estado tiene su historia. En el primer año de Zhong Jian, Su Shi regresó de Danzhou y se estableció en el condado de Yang. >

Los envidiosos eruditos-burócratas todavía no se atrevían a salir con él. Sólo Shao se enteró.

A Su Shi también le gustaba este hombre y a menudo montaba a caballo, cruzaba puentes y visitaba montañas. y ríos con él por diversión. Shao le compró una casa y gastó 500 yuanes en ella. Devuelve el dinero.

Más tarde (Su Shi) eligió un buen día y se mudó a una nueva casa. Estaba caminando a la luz de la luna y llegué a un pueblo. Escuché a una mujer llorar muy triste. Su Shi se apoyó en la puerta y dijo: "Qué extraño, ¿por qué estás tan triste?". ¿Hubo un sentimiento inseparable que tocó su corazón? Le preguntaré. "

Así que empujó la puerta y entró. Ella era una anciana. Todavía estaba llorando después de ver a Dongpo.

Dongpo le preguntó por qué lloraba. La anciana dijo: "Tengo una habitación centenaria en mi casa. Ni siquiera mi generación se atreve a tocar la casa. "Pero mi hijo es pródigo y fue vendido a otra persona.

Hoy me voy a mudar a una casa centenaria. Una vez que me vaya, ¡cómo no voy a estar triste! Por eso lloro. "Su Shi también sintió pena por él.

(So Dongpo) le preguntó dónde estaba su casa original, pero era la casa que compró Dongpo. Dongpo la consoló repetidamente y le dijo: "Compré tu antigua casa. No estés tan triste. Ahora te la devolveré".

Entonces alguien tomó la escritura de la casa y la quemó delante de la anciana, (y ) le pidió al hijo de la anciana que al día siguiente llevara a su madre a su antigua casa, sin costo alguno. Dongpo regresó a su antiguo negocio y nunca volvió a comprar una casa. Sólo vivió temporalmente en la casa de la familia Sun en Gutangqiao.

En julio de este año, Dongpo murió de una enfermedad en una casa prestada. El mayor Dongpo hizo muchas cosas similares en su vida, pero desafortunadamente pocas personas las conocen. Sólo mi ciudad natal difunde sus hazañas.

4. Cui Ya y Hu Zhang, los traductores chinos clásicos de "Hu Zhang Heroes", deambulaban a menudo por la zona de Jianghuai. A menudo se reúnen en grupos para beber, y en ese momento insultan y bromean.

La gente; o aprovechándose del alcohol, se autodenomina héroes del mundo. Las dos personas tienen las mismas aficiones, por lo que se llevan bien.

Contacto. Cui Ya escribió una vez un poema alabando a los caballeros. Este poema está escrito así: Hay tres pies de nieve en las montañas Taihang y tres pies de hierro en las mangas de Cui Ya. Una vez que conoces a alguien que se preocupa por ti, debes dejar a tu esposa e hijos cuando sales. A partir de entonces, a menudo se puede escuchar de la gente: "Cui Ya y Hu Zhang son los verdaderos héroes".

Hombre. "Cualquiera que diga esto suele ser la persona que suele organizar banquetes para Cui Ya y Hu Zhang. Se aprecian mutuamente.

Me gusta. Más tarde, Hu Zhang presentó un poema al funcionario a cargo de la sal y el hierro. Elogios. El enviado de Sal y Hierro concedió a su hijo un pequeño puesto oficial en el canal, responsable de gestionar este tramo de la presa Donggua. Alguien bromeó con Hu Zhang: "Tu hijo no debería ser tan joven". "

¡Trabajo! Hu Zhang se rió de sí mismo: "¡El melón de invierno debería dar a luz al hijo de Hu Zhang! "La persona que se burló de él escuchó esta respuesta.

Después de responder, miré a la otra persona y sonreí. Más de un año después, la familia de Hu Zhang acumuló algunos bienes. Una noche, un hombre en vestido de noche Próximamente.

El hombre vestido estaba armado, con una espada colgada en la cintura y una bolsa en la mano. Hay algo en la bolsa, hay sangre saliendo de la cápsula. Después de que la gente entró a la casa, preguntaron: "¿No es esta la residencia de Zhang Xia?", Hu Zhang respondió: "Sí". Respetuosamente le pidió al hombre que entrara y se sentara. El visitante dijo: "Tengo un enemigo con el que estoy casado desde hace diez años". Cuando dijo esto, se puso tan feliz que señaló su bolso y dijo: "¿Qué hay dentro?"

¡Es la cabeza de este enemigo! Volvió a preguntarle a Hu Zhang: "¿Hay un hotel aquí?". Le pidió a Zhang Daxia que trajera un poco de vino y tomaríamos una copa juntos.

¿Está bien? Después de beber, alguien dijo: "Hay un hombre justo a tres o cuatro millas de aquí. Quiero pagarle por su gran bondad hacia mí". Si hoy.

Por la noche podré pagarle a mi benefactor. Entonces, se resolvieron los dos grandes problemas de mi vida, los rencores y los odios. Escuché que Zhang Daxia no está aquí

Siempre leal, ¿puedes prestarme 100.000? Te lo devolveré tan pronto como termine con él. Después de que se cumplan mis dos deseos más anhelados, en el futuro, Zhang Daxia simplemente me dejará pasar por el fuego y el agua, y no tendré nada que controlar. "Hu Zhang se alegró mucho y se sintió un poco orgulloso cuando escuchó esto.

No seas tacaño con tu riqueza. Saca inmediatamente todas las cosas valiosas de tu casa y colócalas en el medio bajo la luz de las velas.

El valor de los libros y pinturas originales se calculó en más de 100.000 libras y se entregó a los visitantes elogios alegres:

"¡Qué persona más feliz!". ¡No tengo nada de qué arrepentirme en esta vida! "Así que dejó la bolsa y la cabeza juntos.

Salió de la casa de Hu Zhang y acordó regresar inmediatamente después de expresar su gratitud. Después de que el visitante salió de la casa de Zhang, regresó a la hora acordada.

El tiempo no volvió. Hu Zhang esperó hasta que el vigilante nocturno tocó el tambor cinco veces, pero todavía no había rastro. Hu Zhang pensó que una vez que se encontrara la cabeza en la bolsa, desaparecería. . Me duele. Además, este visitante nocturno no regresó según lo previsto.

Qué buena idea tuve que pedirle al criado que abriera la bolsa y descubriera que había una cabeza de cerdo. Después de eso, el espíritu caballeroso de Hu Zhang desapareció repentinamente.

5. Ayudas lingüísticas para traducir textos antiguos: Ci Shuo: Su Dongpo escuchó que el Ci "Shuo" de Wang estaba recién escrito, bromeó: "Usar". bambú' para azotar a 'caballo' para hacer 'du'". ¿No sé qué tiene de gracioso azotar a un 'perro' con un 'bambú'? Wang preguntó: "¿Hay alguna evidencia del cambio del carácter de 'Pigeon' de 'Nine' a 'Bird'?" Su Dongpo dijo: "¿Por qué no?" "El Libro de los Cantares" dice: "La paloma está en la morera, y sus hijos son siete".

¿No son “Ziqi” más sus padres exactamente los “nueve pájaros”? Cuando el rey escuchó esto, se sintió feliz. Después de un tiempo, se dio cuenta de que era una broma de Dongpo. ". Incendio provocado durante tres días: cuando Tian Deng se convirtió en magistrado del condado, temía que la gente lo llamara por su nombre. Cualquiera que violara la ley sería golpeado.

Por lo tanto, la gente en todo el estado Lo llamó Fuego "ligero". El día quince del primer mes, se colocan linternas para permitir que la gente común visite y vea la ciudad.

El funcionario escribió un cartel y lo colgó en la calle: " Estado." Según la vieja costumbre, el incendio duró tres días. "Shi Xueshi: Shi Xueshi es bueno con el vino, la poesía y las conversaciones humorísticas.

Una vez, cuando visitábamos el templo de Ning, el mozo fue negligente. El caballo se asustó y saltó, lo que provocó que Shi se cayera. El camarero lo ayudó rápidamente.

Muchos espectadores pensaron que iba a maldecir al novio. Inesperadamente, simplemente señaló al novio y dijo: "Afortunadamente, soy el académico Shi". Si yo fuera el soltero Watt, ¿no estaría hecho añicos? "Encontré muchas cosas en Internet.

6. La traducción al chino clásico puede no ser exacta.

Liu Kun es joven, ambicioso, talentoso y le gusta hacer amigos, pero más exagerado. Yang Fan Cuando mi amigo Zu Ti se enteró de que Zu Ti había sido nombrado, escribió a sus familiares y amigos: "Espero hasta el amanecer (todas las noches) con mi espada en la almohada, con el objetivo de acabar con los rebeldes. A menudo tengo miedo de que Zu Ti me azote delante de mí (no sé si es cierto). "Sus almas están muy cerca. En Jinyang, a menudo están rodeados por varios Huqi pesados ​​(aquí debería referirse a los hunos), y no hay forma de lidiar con el peligro en la ciudad. Liu Kun subió al alto edificio debajo del luz de la luna y silbó. El espía escuchó, suspirando tristemente.

Volvió a golpear a Hu Jia en medio de la noche, llorando y suspirando, extrañando profundamente su ciudad natal. Al amanecer, volvieron a soplar fuertes vientos y los ladrones abandonaron el asedio y huyeron.