¿Qué son "control" y "ternura" en la animación?
Pegatinas de alfabetización con temática de la cultura Moe, versión 2.0
Lo siguiente está tomado de Wikipedia:
Moe originalmente se refiere al primer brote de una planta. Más tarde, los otakus japoneses. y otros pasatiempos de animación Los lectores usan esta palabra para describir algo que les gusta mucho, pero generalmente está dirigida a mujeres (especialmente anime), por lo que ahora moe también se puede usar para describir chicas lindas. Sin embargo, la palabra también puede usarse para describir a hombres lindos y adorables (como Zheng Tai).
Originalmente, la palabra utilizada debería ser "quemar", pero debido a que "lindo" y "quemar" son homófonos, y "lindo" puede describir mejor sus preferencias (otakus) por las cosas, así que la usé. más tarde "lindo".
Se cree que el carácter "yaki" se usaba comúnmente en ese momento, pero las computadoras japonesas juzgaron sabiamente el kanji al ingresar hiragana, y Meng ocupó el primer lugar, convirtiéndose en el método de escritura actual.
En la actualidad, este uso se ha ido popularizando poco a poco en el mundo chino. Cuando esta palabra se usa en chino, a menudo se puede usar como verbo, adjetivo y otras partes del discurso. Por ejemplo, "Loli (o Zheng Tai, Yu Jie, etc.) es muy linda" (adjetivo), "Conviértete en tu personaje de anime favorito con XXX" (verbo), etc.
Objetos lindos
Hay muchos tipos de objetos lindos y no es fácil encontrar una imagen unificada. Pero existen varias formas canónicas:
Características físicas:
Cabeza: pelo sin brillo, barba dorada, orejas de gato (orejas de animal), sombreros con formas especiales, etc.
Ojos: Lentes (que cubren un ojo), pupilas bicolores, gafas, etc.
Características: cuerpo largo, albino
Expresión: dientes de tigre, boca de gato
Extremidades: Chibi, piernas largas,
Carácter: ¿Sheng? ,¿débil? , quedarse (ドジ?), ツンデレ (fuerte y encantador), etc.
Raza: Elfo (ェルフ?), robot, humanoide (muñeco), orco, etc.
Edad: Zheng Tai, loli, niña, adolescente, mujer madura, etc.
Intereses: Bueno en comida, como maquinaria, etc.
Lenguaje hablado: silencioso (silencioso), venenoso (palabrotas), tono, mantra, etc.
Trajes: gafas, uniforme, pantalones cortos (¿la mitad?), サイハイソックス?, calcetines hasta la rodilla/calcetines hasta la rodilla (ニーソックス?), Godloli, uniforme de sirvienta, uniforme de bruja, bata de baño, vendaje (venda ) ), correas para los ojos (parche para un solo ojo), etc.
También hay trajes de baño de campus (スクール?, según la abreviatura japonesa, traducido literalmente como agua amarga como piedra), bruma (ブルマー?, calzoncillos deportivos para niñas) y trajes de marinero, conocidos colectivamente como los tres artefactos. ;
La parte del muslo que no se puede cubrir entre medias hasta la rodilla y falda corta se llama campo absoluto.
Relaciones interpersonales: Novios de la infancia [¿Joven? ], hermana, sirvienta, vocación, convivencia, amo, etc.
Ocupación y estatus social: estudiante, profesora, bruja, criada, mágica, chica de gafas, etc.
Experiencia de vida: enfermedad, soledad, etc.
Relaciones amorosas: homosexualidad, harén, relación triangular, etc.
Crítica de "Meng"
Como partidario del feminismo, Hayao Miyazaki se opone completamente a la obediencia y obediencia de estos personajes "en ciernes". En lugar de interpretar papeles tradicionales, cree que la representación de personajes femeninos no sólo debe ser linda, sino también representar sus lados valientes, fuertes e ingeniosos. Este punto de vista sostiene que los otakus tienden a querer que las mujeres desempeñen roles femeninos tradicionales. El propio Hayao Miyazaki comentó sobre el fenómeno de los otakus que cosifican a los personajes femeninos con rasgos lindos: "Es un problema difícil. Inmediatamente se convierten en "juguetes lolicon". En cierto modo, si quieres expresarlo de manera positiva, es una forma de retratar a un personaje. , no tienes más remedio que hacerlas lo más agradables posible, pero hoy en día, mucha gente las describe [a las heroínas] de una manera descarada, como si solo quisieran mascotas, ese tipo de cosas está empeorando”. 1]
La diferencia entre la visión de los otaku sobre las mujeres lindas y el ideal de feminidad de Hayao Miyazaki (que alguna vez fue la base del ideal de feminidad de los otaku) ha sido resaltada por algunos artistas hiperplanos. discutido y analizado, como la serie de trabajos sobre cannabis "Linda ^ 3" de Tatsuyuki Tanaka, o algunas personas han analizado este fenómeno basándose en algunas discusiones teóricas sobre el fenómeno de "materialización" al final de la versión teatral de "Evangelion" de Neon Genesis Evangelion.
Investigación preliminar sobre ①¿Qué es Meng?
En el último año o dos, podemos encontrar que entre los fanáticos de los dibujos animados, especialmente entre los fanáticos de la animación y los juegos de computadora, ha surgido una nueva lengua franca "linda". El significado original de la palabra "meng" (1) es "la germinación de flores, plantas y árboles" y "la aparición de cosas". Se usa básicamente como un verbo. En los últimos dos años, se han producido nuevos cambios en chino. Por supuesto, cuando lo uso para preguntas, esta evolución debe estar relacionada con la animación. De hecho, este nuevo tipo de "lindo" también es una palabra nueva en Japón, el país importador, y surgió hace sólo diez años. Pero la mayoría de la gente todavía está confundida acerca del significado de "lindo". Así que esta vez también espero intentar observar desde los aspectos de semántica, etimología, evolución, etc., y explorar el mundo de lo "lindo" con todos.
Entonces preguntamos, ¿qué es "Meng"? Algunas personas pueden pensar que no hay nada que preguntar, ¡sólo "me gusta"! Para ser honesto, eso espero en mi corazón, pero si "lindo" realmente significa "me gusta", ¿por qué usar "lindo" en lugar de simplemente "me gusta"? Por lo tanto, tenemos que admitir de mala gana que existe una pequeña diferencia entre "lindo" y "me gusta".
"Moe" se llama "moeru" en japonés y es un verbo como el chino, se refiere al brote de las plantas. La palabra "moe" de la que vamos a hablar hoy, además de estar marcada como "moe" y puede usarse como verbo, también existen dos no verbos, "moe" o "moemoe", que se acercan a adjetivos. Según la interpretación de tres iglesias locales de nuevas palabras en el diccionario ディͥー, ぇぇ(moe) significa "tener un apego muy fuerte a alguien o algo; el objeto duradero no se limita a personas y cosas reales, sino también incluye personajes imaginarios, como los que aparecen en los dibujos animados". Pero al comparar las expresiones de cosas familiares de los fanáticos del anime y modismos de Internet como "2 Code Notes 2" o "Conocimiento básico de misterios", así como algunos "lindos". sitios web temáticos, se puede encontrar que "Diccionario de nuevos idiomas" parece tener una explicación ligeramente implícita de "lindo" en la aplicación real de la versión impresa japonesa o en la versión en línea, "lindo" no es tanto "mantener una gran persistencia" ", sino más bien" manteniendo una fuerte perseverancia "Obsesionado con ello hasta el punto de volverse loco". Además, los personajes que son objetos "lindos" son principalmente personajes de animación de una edad temprana (por debajo de los estudiantes de secundaria), o cantantes y estrellas infantiles reales. Al observar los elementos constitutivos contenidos en estos objetos "lindos", muestran un ". lindo > guapo > glamoroso". "Distribución, incluso estrictamente hablando, incluso podemos decir"
Además, el uso verbal de "meng" se debe al error de cambiar la palabra "moru" a describir el aumento de sangre Al igual que el estado de excitación (que se discutirá más adelante), "meng" también debería ser un estado mental de excitación, solo un objeto si "quemar" significa mirar un fuego ardiente lleno de corrientes ascendentes y sentimientos. Caliente, entonces "lindo" es la felicidad que se obtiene al ver crecer las plántulas (?) y sonrojarse.
Según el análisis anterior, tratar de definir "lindo" de una manera operativa es un poco vulgar, pero. Personalmente, creo que utilizar la Nota 4 para explicar que "moe" es un tipo de amor apasionado que no va acompañado de impulsos sexuales, y el estado de excitación que provoca, puede ser una reflexión sobre el significado muy complejo de la palabra ". moe", que de hecho todavía está cambiando. Una explicación más completa del concepto. Aunque es sólo una opinión personal en la traducción, creo que sin usar la palabra "lindo" directamente, se puede tomar el significado original de "lindo". en cuenta, que se acerca más al significado deseado... pero simplemente Todavía es difícil traducir "Meng"
※Nota 1
Explicación de la edición de 1988 de "Guoyu Daily Diccionario"
※Nota 2.
Un sitio web que recopila principalmente expresiones comunes en 2 canales, un sitio web de colección BBS, con una famosa interfaz de navegador japonesa.
※ Nota 3.
El "> >" aquí significa "mucho mayor que"
※Nota 4
Originalmente quería usar "erecto", pero debido a Originalmente era simplemente "erecto". Lo usan las niñas, por lo que también lo usan comúnmente los niños, por eso se llama "deseo sexual".
Autor Elie Lin, 20030615
Publicado originalmente en el quinto número del boletín electrónico IdlerGearTheory
Investigación preliminar sobre la yema (2) Teoría etimológica: teoría de la yema de Heron.
La película animada "El planeta de los dinosaurios", que finalmente se empaquetó en DVD en los últimos años, es una unidad de animación del longevo programa infantil "Genius" de NHK Education Station, desde 1993.4 hasta 65438+. El contenido de la historia describe que la guerrera (guerrera de la televisión) Misha Yamaguchi en "Genius" fue al mundo virtual donde la supercomputadora recreó la ecología mesozoica, pero encontró una cría de dinosaurio y luego se embarcó en un viaje para encontrar una madre para el viaje de dinosaurio bebé. Yamaguchi Misa usa el seudónimo de "Monroe Meng" (¿doblaje? Shibata Yumiko), y fuera de este mundo virtual, un niño pequeño, Kino Nu, que también es guerrero, usa su rico conocimiento sobre dinosaurios (sin embargo, no se atrevió a ir al mundo virtual). mundo porque tenía miedo de los dinosaurios reales), emitió instrucciones a través de la máquina de comunicación para apoyar la aventura de Meng. Se trata de un trabajo de vídeo experimental, con animación dibujada a mano y animación 3D intercalada con fotografías especiales de actuaciones en directo.
En cuanto a la relación entre la heroína "Lu Miao Meng" y la palabra "sueño" en esta novela, hay dos orígenes a examinar. Un ensayo de chismes que se cree que proviene de un fanático del anime al que le gusta ver niños y niñas lindos, y "el de hoy" se quema (el de hoy realmente me hizo hervir la sangre) como "lindo". La sintaxis es exactamente la misma que "quemar". Vale la pena señalar que no se debe a un error de conversión, sino a una conversión deliberada. Esta conversión también se considera el origen del uso del verbo "meng" (meng)
Otra teoría es que cuando Meng está en crisis, las esclavas en el mundo real a menudo llaman el nombre de Meng "¡Meng!" (MOEeee!)"; y por miedo a confundir a los fans famosos (¿o a las garzas?) y llamarlos "Meng" con ira. ", y luego formó "Meng" como una interjección, con el significado de admiración. Sin embargo, ¡"Meng" sucedió en ese momento! "No se usa para personas distintas a Heron Mengmeng, o incluso para Mengmeng en el mundo real. Misa Yamaguchi, estos no están dentro del ámbito de aplicación. Es un lamento que sólo existe para Heron. No fue hasta 1994 que comenzó a mostrar signos de ser ampliamente utilizado en otros personajes en Internet (sin embargo, no se puede verificar si también vino de los fanáticos de Heron).
Debido al respaldo de Okada Toshio en la Nota 6, la teoría de Lu Mianmeng es actualmente la teoría del origen más poderosa. A juzgar por el momento en que ocurrió, "Lu Miaomeng" es de hecho la etimología más antigua que puede obtener * * * conocimiento.
※Nota 5
Este "てれび guerrero" se refiere a los niños actores que aparecen en el programa cada semana, con edades desde el segundo grado de la escuela primaria hasta el segundo grado de la escuela. escuela secundaria básica. Si estuviera en un programa para niños en la provincia de Taiwán, solo debería llamarlo "pequeño reportero", pero una vez que lo llamen "soldado", su desarrollo será mucho mayor. En el programa, además de informar y entrevistar, estos jóvenes reporteros a veces también suben y bajan para luchar contra organizaciones malvadas en el mundo virtual. Hasta la décima generación (se unió al equipo en abril de 2003), la famosa estrella femenina Aki Maeda fue una vez luchadora. Misha Yamaguchi, que nació en 1984, se unió a la actuación de "Genius Takuya" en 1993 y fue la primera generación de soldados Takumi en el programa. Se graduó de "Genius てれびくん" en 1995. En 2005, ahora con 20 años, aparece todas las semanas en "The Ito Family" de Nippon TV.
※Nota 6
Consulte a la columna "ォタクのぃぃ", página 41 de la revista TV Brother "へきへき! "¡Meng Meng!" "な. Este artículo también se incluyó en la monografía del mismo nombre publicada por la Sociedad Yunwen Chunqiu en 1999.
Autor Elie Lin, 20030615
Publicado originalmente en el quinto número de IdlerGearTheory Boletín electrónico
"Meng Xue" ③ Un estudio preliminar sobre la teoría etimológica: Tu ほたる
Si el "lindo antepasado" que causó esta nueva palabra inesperada "lindo" es. Lu Mianmeng, entonces, ¿es "Moezu's Ruinoushiwu 7", que hace realidad esta palabra en términos de animación, el Guerrero de Saturno en no-Sailor Moon?
No hay otro país en el siglo XX excepto Tomoe Hotaru. Fue tan popular en la primera mitad de la década de 1990 que incluso inspiró la segunda entrega de la serie de anime clásico estadounidense "Sailor Moon". "Sailor Moon" Hotaru Tomoe es una buena chica que es amigable con la gente. una vida dura, ella es tan gentil y considerada que tuvo que enfrentar el destino de ser Sailor Saturn, una guerrera que no podía ser despertada. Además, la ardiente actuación de Yuuko Minaguchi, quien le dio voz, conmovió a muchos fanáticos del anime en el. tiempo.
Incluso tan pronto como apareció Hotaru Domoe, su popularidad inmediatamente alcanzó a la boxeadora más popular, Mizuno Ami, desde su lanzamiento, y también se convirtió en una ídolo entre los fanáticos del anime.
Sin embargo, debido a un destino irresistible, el pobre Selor Saturn no tiene más remedio que convertirse en el Domo Hotaru. Debe hacerse enemigo de sus amigos e incluso puede destruir el mundo. Una vez quiso escapar y darse por vencido, pero luego decidió afrontarlo todo y tratar de evitar la tragedia. Sin embargo, la cruel realidad todavía la hacía... La sonrisa tímida y lastimera de Tu Mengying capturó los corazones de muchos hermanos mayores en ese momento.
Para hablar de la relación con Meng, primero debemos comprender las dos interpretaciones preliminares de las tendencias lingüísticas de Internet en 1994. Uno es la popularidad del sufijo "~", que se utiliza principalmente para ampliar o reemplazar el sufijo, como escribir "ordinario" como "ふつぅ" pero entre algunos fanáticos del anime, "el nombre de una persona (generalmente no es un apellido sino un apellido). un nombre de pila)" se agrega con "~ "Como abreviatura o proxy, use este símbolo para enfatizar la ternura del personaje (el símbolo "~" se usa para enfatizar el sentimiento suave). Otra tendencia entre los fanáticos de Sailor Moon que existía en Internet en ese momento era agregar repetidamente el nombre de su personaje favorito al final de su discurso. Por ejemplo, las personas a las que les gusta Mizuno Ami pueden escribir "そぅですね" cuando hablan. "ぁみぁみ(Sí. AMIAMI)", este "ぁみぁみみ" no significa nada. Todo lo que tienes que decir es enfatizar el personaje que te gusta y luego pretender ser lindo.
El debut. El trabajo de Hotaru Domoe está en El 26 de mayo de 1994, las películas "S" y "Holy Grail" se proyectaron el día 11. "Two-Stage Transformation" inmediatamente después de la proyección, se convirtió en un tema en la nota de comunicación por computadora 9 (; especialmente la sala de chat en NIFTY SERVE). Según algunos registros escritos sobre la situación en ese momento, al principio, Sailor Saturn se llamaba "Tu Meng ~" o "Tu Meng ぇ ~". Nota 10, "ほたるちゃぇ" apareció tarde esa noche. Sin embargo, durante aproximadamente un año a partir de ahora hasta el final de "s", "moe~" se utilizará principalmente como sinónimo de Sailor Saturn, que tiene un entendimiento tácito entre los fanáticos de Sailor Moon en Internet. Además, los sufijos "moe ぇぇぇ" y "moe ぇぇぇ ~" utilizados para expresar ternura también se establecieron al mismo tiempo.
Sin embargo, debido a la gran popularidad de Sailor Moon y su frecuente aparición en las notas de los fans del cómic 11, la palabra "cute~", que originalmente solo se usaba para expresar un personaje específico (), ha penetrado en la mayoría de los cómics. anime entre los fans. Originalmente se pensaba que era popular después de la terminación "s", "moe ~" se ha convertido en verbos y adjetivos en lugar de pronombres, y se ha transferido directamente a otras chicas hermosas en animaciones o juegos, como Lingbo Ryu (Lingbo Zero/ New Century ヴㄅㄇ)
Aunque se dice aproximadamente un año después de lo dicho, se puede decir que estas dos palabras sucedieron al mismo tiempo en el contexto de la aparición de todo "Meng" y fueron independientes unos de otros. Pero en comparación con el "meng" utilizado en Lu Meng, no es una herencia directa. Este "lindo" usado en la tierra realmente dio lugar al concepto de "lindo" en el futuro Internet y el mundo de los fanáticos.
※Nota 7
Realmente no estoy seguro de si es correcto usar "ancestros" aquí... El significado de "ancestros" en el diccionario es "para ancestros que "Título honorario"; originalmente quería usar "ancestro", pero luego pensé que el autor era en realidad japonés... así que lo cambié a esta palabra, aunque creo que la mayoría de la gente no está familiarizada con ella. "antepasados" como yo (sudor).
※Nota 8
La señorita Yuuko Minaguchi, quien se convertirá en el estándar para juzgar "voces lindas" en el futuro, y "YAWARA!" Carne Zhu Xiong, etc. Su trabajo reciente se ha centrado en dar voz a chicas guapas para juegos de ordenador y narrar programas de televisión. Además de Hotaru Domoe, ella también es la reina de la vida extraterrestre poseída por Hotaru Takekawa. Al ver Sailor Moon S disfrutarás plenamente de la maravillosa actuación de la Sra. Kyoko.
※Nota 9
"パソコンcomunicación" en japonés se refiere a la comunicación en red que desapareció aproximadamente entre 1985 y 1998 antes de la popularidad de Internet en Japón. De hecho, es el BBS (telnet) con el que la gente de Taiwán está familiarizada. El período próspero fue de 1985 a 1995, y se dividió principalmente en BBS comerciales y BBS de base (sitios privados). Era el escenario más importante para que los fanáticos de la animación intercambiaran información con sus pares en ese momento. Hoy en día, debido a que todo el mundo utiliza Internet (interfaz de ventana), cada vez menos personas conocen DOS y los BBS de telnet están desapareciendo gradualmente. La única BBS comercial que queda es @@nifty, y la estación BBS privada también ha sido cerrada.
Hablando de eso, también experimenté el momento en que tuve que iniciar Eternal System en DOS e ingresar una larga serie de instrucciones para conectarme al BBS (ni siquiera sabía qué era WWW en ese momento). La cultura BBS en Taiwán no ha desaparecido sólo porque se cambió la ventana a 95, lo cual es realmente gratificante.
※Nota 10
Debido a que "Tan" en dialecto no se puede ingresar directamente en el método de entrada japonés, a menudo se reemplaza por "Meng". Pero en términos generales, al escribir ternura, la primera opción es "Ran", la segunda opción es "Ce" y la cuarta opción es "Meng". Por lo tanto, las personas que escriben rápido o son demasiado perezosas para presionar "↓" varias veces para mover el cursor serán etiquetadas como "lindas".
※Nota 11
En 1994, se trataba principalmente de Sailor Moon Chronicles, y luego se extendió rápidamente a casi todas las Sailor Moon Chronicles.
Autor Elie Lin, 20030615
Publicado originalmente en el quinto número del boletín electrónico IdlerGearTheory.
"Meng Xue" ③ Exploración preliminar de la teoría etimológica: Tu ほたる dijo
Si el "lindo ancestro" que causó esta nueva e inesperada palabra linda es Lu Mianmeng, entonces en Is. "Mengzu Mengji 7", que implementa en gran medida esta palabra en términos de animación, ¿el Guerrero Saturno que no es Sailor Moon? No existe otro país excepto Hotaru Tomoe.
"Earth" fue muy popular en la primera mitad de la década de 1990 e incluso inspiró el segundo número de la serie de animación clásica estadounidense "Sailor Moon". Hotaru Tomoe es una buena chica. amigable con la gente. Aunque estaba frágil y enferma, su vida era dura. Sin embargo, ella es muy gentil y considerada, pero tiene que enfrentar el destino de ser Sailor Saturn, una guerrera a la que no se puede despertar. Además, la ardiente actuación de la Sra. Yuuko Minaguchi, quien le dio voz, conmovió a muchos fanáticos del anime en ese momento. Incluso tan pronto como apareció Hotaru Domoe, su popularidad inmediatamente alcanzó a la boxeadora más popular, Mizuno Ami, desde su lanzamiento, y también se convirtió en una ídolo entre los fanáticos del anime.
Sin embargo, debido a un destino irresistible, el pobre Selor Saturn no tiene más remedio que convertirse en el Domo Hotaru. Debe hacerse enemigo de sus amigos e incluso puede destruir el mundo. Una vez quiso escapar y darse por vencido, pero luego decidió afrontarlo todo y tratar de evitar la tragedia. Sin embargo, la cruel realidad todavía la hacía... La sonrisa tímida y lastimera de Tu Mengying capturó los corazones de muchos hermanos mayores en ese momento.
Para hablar de la relación con Meng, primero debemos comprender las dos interpretaciones preliminares de las tendencias lingüísticas de Internet en 1994. Uno es la popularidad del sufijo "~", que se utiliza principalmente para ampliar o reemplazar el sufijo, como escribir "ordinario" como "ふつぅ" pero entre algunos fanáticos del anime, "el nombre de una persona (generalmente no es un apellido sino un nombre). un nombre de pila)" se agrega con "~ "Como abreviatura o proxy, use este símbolo para enfatizar la ternura del personaje (el símbolo "~" se usa para enfatizar el sentimiento suave). Otra tendencia entre los fanáticos de Sailor Moon que existía en Internet en ese momento era agregar repetidamente el nombre de su personaje favorito al final de su discurso. Por ejemplo, las personas a las que les gusta Mizuno Ami pueden escribir "そぅですね" cuando hablan. "ぁみぁみ(Sí. AMIAMI)", este "ぁみぁみみ" no significa nada. Todo lo que tienes que decir es enfatizar el personaje que te gusta y luego pretender ser lindo.
El debut. El trabajo de Hotaru Domoe está en El 26 de mayo de 1994, las películas "S" y "Holy Grail" se proyectaron el día 11. "Two-Stage Transformation" inmediatamente después de la proyección, se convirtió en un tema en la nota de comunicación por computadora 9 (; especialmente la sala de chat en NIFTY SERVE). Según algunos registros escritos sobre la situación en ese momento, al principio, Sailor Saturn se llamaba "Tu Meng ~" o "Tu Meng ぇ ~". Nota 10, "ほたるちゃぇ" apareció tarde esa noche. Sin embargo, durante aproximadamente un año a partir de ahora hasta el final de "s", "moe~" se utilizará principalmente como sinónimo de Sailor Saturn, que tiene un entendimiento tácito entre los fanáticos de Sailor Moon en Internet. Además, los sufijos "moe ぇぇぇ" y "moe ぇぇぇ ~" utilizados para expresar ternura también se establecieron al mismo tiempo.
Sin embargo, debido a la gran popularidad de Sailor Moon y su frecuente aparición en las notas de los fans del cómic 11, el "cute~" utilizado originalmente para expresar un personaje específico () ha penetrado en la mayoría del anime entre los fans.
Originalmente se pensaba que era popular después de la terminación "s", "moe ~" se ha convertido en verbos y adjetivos en lugar de pronombres, y se ha transferido directamente a otras chicas hermosas en animaciones o juegos, como Lingbo Ryu (Lingbo Zero/ New Century ヴㄅㄇ)
Aunque se dice aproximadamente un año después de lo dicho, se puede decir que estas dos palabras sucedieron al mismo tiempo en el contexto de la aparición de todo "Meng" y fueron independientes unos de otros. Pero en comparación con el "meng" utilizado en Lu Meng, no es una herencia directa. Este "lindo" usado en la tierra realmente dio lugar al concepto de "lindo" en el futuro Internet y el mundo de los fanáticos.
※Nota 7
Realmente no estoy seguro de si es correcto usar "ancestros" aquí... El significado de "ancestros" en el diccionario es "para ancestros que He logrado grandes logros." "Título honorario"; originalmente quería usar "ancestro", pero luego pensé que el autor era en realidad japonés... así que lo cambié a esta palabra, aunque creo que la mayoría de la gente no está familiarizada con ella. "antepasados" como yo (sudor).
※Nota 8
La señorita Yuuko Minaguchi, quien se convertirá en el estándar para juzgar las "voces lindas" en el futuro, y "YAWARA!" Carne Zhu Xiong, etc. Su trabajo reciente se ha centrado en dar voz a chicas guapas para juegos de ordenador y narrar programas de televisión. Además de Hotaru Domoe, ella también es la reina de la vida extraterrestre poseída por Hotaru Takekawa. Al ver Sailor Moon S disfrutarás plenamente de la maravillosa actuación de la Sra. Kyoko.
※Nota 9
"パソコンcomunicación" en japonés se refiere a la comunicación en red que desapareció aproximadamente entre 1985 y 1998 antes de la popularidad de Internet en Japón. De hecho, es el BBS (telnet) con el que la gente de Taiwán está familiarizada. El período próspero fue de 1985 a 1995, y se dividió principalmente en BBS comerciales y BBS de base (sitios privados). Era el escenario más importante para que los fanáticos de la animación intercambiaran información con sus pares en ese momento. Hoy en día, debido a que todo el mundo usa Internet (interfaz de ventana), cada vez menos personas conocen DOS y los BBS de telnet están desapareciendo gradualmente. La única BBS comercial que queda es @@nifty, y la estación BBS privada también ha sido cerrada. Hablando de eso, también experimenté el momento en que tuve que iniciar Eternal System en DOS e ingresar una larga serie de instrucciones para conectarme al BBS (ni siquiera sabía qué era WWW en ese momento). La cultura BBS en Taiwán no ha desaparecido sólo porque se cambió la ventana a 95, lo cual es realmente gratificante.
※Nota 10
Debido a que "Tan" en dialecto no se puede ingresar directamente en el método de entrada japonés, a menudo se reemplaza por "Meng". Pero en términos generales, al ingresar lindo, la primera opción es "quemar", la segunda opción es "lindo" y la cuarta opción es "lindo". Por lo tanto, las personas que escriben rápido o son demasiado perezosas para presionar "↓" varias veces para mover el cursor serán etiquetadas como "lindas".
※Nota 11
En 1994, se trataba principalmente de Sailor Moon Chronicles, y luego se extendió rápidamente a casi todas las Sailor Moon Chronicles.
Autor Elie Lin, 20030615
Publicado originalmente en el quinto número del boletín electrónico IdlerGearTheory.
Teoría de María: Un estudio preliminar sobre la teoría etimológica de Meng Xue.
"モェラ" es un término nuevo descubierto recientemente por alguien que investiga materiales históricos. También es el único personaje masculino en la actual teoría etimológica "meng".
Maiya afirma que el origen de ぇぇshould es ィデォン (el legendario Ogami Eden, 1980.5 ~ 191;). Esta afirmación afirma que "moe" ocurrió alrededor de 1980 como se muestra en la leyenda de Ogami, no hace mucho. después de su establecimiento. Habló muy bien de las obras de "Okami Legend" e incluso hizo muchos números especiales de la revista "ふぁんろ~ろ"
Porque esta Moira no es sólo un hombre apasionado (aunque algunas personas piensan que simplemente es una persona común y corriente), y finalmente fue quemado vivo en la cabina (la frase trigésimo segundo, "destino, enfermedad, enfermedad, enfermedad, enfermedad, enfermedad, enfermedad, enfermedad, enfermedad, enfermedad, enfermedad, enfermedad, enfermedad" este desafortunado destino El personaje está estrechamente relacionado con Moyeramoe por su nombre. Los lectores de Contributor, con el mismo conocimiento, juegan juegos de palabras en la columna de envío, lo que resulta en algo como "モェラぇぇ~ (se pronuncia MoEraMoE, Moyeramoe?)", etc., el propósito es. pure Es por diversión, pero la forma en que se usa es muy similar a la sintaxis "linda" actual.
Esta teoría sobre el origen de Moyera ha sido adoptada por el "Segundo Código", pero hasta el momento no se ha realizado ninguna investigación y no es convincente mencionar en detalle si el artículo correspondiente aparece en el año y mes de ふぁんろ~ど. . p>
Aunque se especula que sucedió en la primera época, y se remonta a 1980, pero debido a que este "lindo" se usa en "lindo", desapareció por completo después de la versión de la película para televisión. Se transmitió "La Leyenda del Gran Dios", no amplió nuevas ideas, ni desarrolló nada parecido a lo que es ahora. En el mejor de los casos, se utiliza para demostrar que la palabra "lindo" debe provenir de una persona cuyo nombre contenga "lindo" o que tenga una pronunciación similar; no hay nada de malo en esta dirección de pensamiento.
Autor Elie Lin, 20030615