La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - ¿Por qué Bangladesh se traduce como Bangladesh?

¿Por qué Bangladesh se traduce como Bangladesh?

La palabra "bengalí" es la transliteración de Hong Kong, tomando la sílaba antes del bengalí, y la pronunciación es la misma que en cantonés. Y como Hong Kong y Guangdong son zonas costeras, los idiomas extranjeros se traducen primero y se utiliza el mismo método de traducción en el continente.

Por ejemplo, propinas, "tips" en la traducción de Hong Kong, queso, "queso" en la traducción de Hong Kong, la pronunciación en mandarín es diferente a la pronunciación en inglés.