Dormitorio principal japonés
1. Hay muchas expresiones para ir al baño en japonés. Tales como: トィレ, ぉぃぉてぁらぃ), cuarto de químicos (けしょぅ)
La luz del baño está rota: トィレのり(ぁかり)がㆺれた(こわれれ) .
p>2. ¿Qué es un balde? ¿Es el tanque de agua que se usa para descargar el inodoro? Si es así, se llama タンク (del inglés tank) en japonés.
El cubo en el baño del segundo piso está bloqueado: la segunda etapa (かぃのトィレのタンクが つまま).
¿Cuál es el tercer defensor? No puedo entender. Los focos son luces decorativas que se cuelgan del techo o de la pared con un ángulo de inclinación determinado y ajustable. Si ese es el caso, se llama スポットライト(spotlight) en japonés.
Spotlight no funciona: スポットラィトの·wright (ひかり) がけした.ポットラィトがㆺれた(こわれた).
4.2381 Casa (へや)と2491 Casa (へや) のげんか)
5. .
Dormitorio principal: dormitorio (しんしつ)
Mesita de noche: ベッドサィドテー𞡟 o ナィトテール.
Armario: クロゼット
Cajón: introducción y Llevar hacia afuera (ひきだし)
Mango o mango: Sostener la mano (とって)
Caer: externo (はずれた prototipo: externo).
Creo que te refieres al tirador del cajón de la mesilla de noche que se cayó.
のベッドィドテーブルのっが No es necesario decir la palabra cajón del dormitorio aquí, y el oyente puede entenderla.
Demasiado cansado, solo como referencia.