¿Qué traducción conoce el segundo error?
De "Xiaoyaoyou": Xun y Xue Dui dijeron con una sonrisa: "Volaré para atrapar a Yu, pero aún no ha llegado el momento, solo para controlar la tierra. ¿Qué piensas de Wanli y ¿El Sur?" Apto para gente ignorante, ¿Después de tres comidas, el estómago seguirá siendo el esperado; si es apto para cien millas, la comida se dejará en el suelo; si es apto para mil millas, el Los alimentos se recogerán en tres meses. ¿Cuánto sabes sobre el segundo gusano?
La cigarra y la pequeña tórtola se burlaron y le dijeron a Peng: "Volamos fuerte, pero nos detenemos cuando encontramos olmos y sándalos. A veces no podemos volar y solo podemos caer al suelo. ¿Por qué? ¿Volar noventa mil al Mar de China Meridional? "La gente que va a los suburbios solo trae tres comidas al día y regresa llena; la gente que está a cientos de millas de distancia tiene que pasar una noche entera preparando comida seca; la gente que es miles de A kilómetros de distancia hay que preparar tres comidas con antelación.
¿Qué saben las cigarras y las tórtolas?
"Xiaoyaoyou" es la obra maestra de Zhuang Zhou, filósofo y escritor durante el Período de los Reinos Combatientes. Está catalogado como el primer capítulo del clásico taoísta "Zhuangzi Neipian" y puede considerarse la obra representativa de "Zhuangzi" tanto ideológica como artísticamente.
El tema de este artículo es la búsqueda de una visión de la vida absolutamente libre. El autor cree que sólo olvidando los límites entre las cosas y yo, alcanzando el reino del altruismo, la inacción y el anonimato, y nadando en el infinito sin ningún fundamento, podremos verdaderamente "vagar".