La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - Antes de partir, tengo miedo de regresar tarde. El poema completo.

Antes de partir, tengo miedo de regresar tarde. El poema completo.

De "La canción del hijo errante" de Meng Jiao de la dinastía Tang

El hilo en las manos de la amorosa madre y la ropa en el cuerpo del niño errante.

Antes de irme, me preocupa volver más tarde.

Quien hable un centímetro de hierba será recompensado con tres rayos de primavera.

Traducción

La amable madre, con aguja e hilo en la mano, se apresura a hacer ropa nueva para su hijo que está a punto de viajar muy lejos.

Antes de irme, lo cosí punto a punto, temiendo que la ropa de mi hijo se estropeara si regresaba tarde.

¿Quién dijo que una piedad filial débil como Xiaocao puede compensar la bondad de una madre amorosa como Chunhui Puze?

Imágenes

Notas

Vagabundos: En la antigüedad se llamaba a las personas que viajaban por todas partes. Yin: el nombre del estilo de poesía.

Vagabundos: se refiere al propio poeta y a varios vagabundos que han abandonado su ciudad natal.

Pro: voluntad.

Miedo: Preocupación. Regreso: vuelve, vete a casa.

Quien dijo: Es "difícil ser general". Yan: habla. Cuncao: pasto pequeño. Esta es una metáfora para los niños. Corazón: un juego de palabras semántico, que se refiere tanto a los tallos de plantas y árboles como a los corazones de los niños.

Pagar: pagar. Tres Chunhui: El brillante sol de primavera se refiere a la bondad de una madre amorosa. Tres Primaveras: El primer mes del calendario lunar se llamaba anteriormente Meng Chun, febrero era Mediados de Primavera y marzo era Ji Chun. Se les llamaba colectivamente las Tres Primaveras. Hui: Sol. El amor maternal se describe como el cálido y cordial sol que brilla sobre los niños en primavera.