Traducción de "Nubes en el cielo azul y agua en las botellas"
Li Ao, el gobernador de Shannan East Road, envió gente muchas veces para pedirle al Maestro Zen Yaoshan que viniera a la ciudad a hacer ofrendas, pero el Maestro Zen se negó. Ese día, Li Ao fue personalmente a visitar la montaña y preguntó: "¿Qué es el 'Tao'?" El maestro zen Yaoshan estiró el dedo, señaló hacia arriba y hacia abajo y luego preguntó: "¿Entiendes?" : "No entiendo. El Maestro Zen Yaoshan explicó: "¡Las nubes están en el cielo azul y el agua está en la botella!" Resulta que la verdad está en las nubes en el cielo azul y en el agua en el botella. El Tao está en cada planta y árbol, en cada montaña y valle, y en todo el universo. Li Ao inmediatamente tomó su pluma y escribió un poema: "El cuerpo ha sido entrenado para parecerse a una grulla, y dos escrituras están escritas bajo mil pinos. Vine a hacer preguntas y no tengo más palabras. Las nubes están en el ¡Cielo azul y el agua está en la botella!"
Este ¡Qué estado tan indiferente y elevado! Y nosotros, en el mundo de los mortales, tenemos algunos deseos muy arraigados. Por eso, para ser indiferentes y elevados, debemos eliminar gradualmente nuestros deseos. Sólo al final podremos comprender verdaderamente que "las nubes están en el cielo azul". y el agua está en la botella." Se puede ver que la frase "Hay nubes en el cielo azul y agua en la botella" fue pronunciada originalmente por Wei Yan y Li Ao la incorporó al poema. Li Ao recibió la iluminación del maestro zen Yaoshan y de repente se iluminó. Sea tan libre y desenfrenado como las nubes, sea tan tranquilo como el agua, sea indiferente a la fama y la fortuna y cultive su integridad moral. ¡Resulta que la verdad está en las nubes del cielo azul y en el agua de la botella! El Tao está en cada planta y árbol, en cada montaña y valle, y en todo el universo. Li Ao tuvo una epifanía. Después de bajar de la montaña, inmediatamente se quitó la armadura y regresó a los campos para encontrar la vida de las grullas salvajes errantes. A partir de entonces, vivió recluido en las montañas y los bosques sin salir de casa.
Dado dos poemas a Weiyan, un eminente monje de la montaña Yaoshan
Li Ao
El cuerpo ha sido entrenado para parecerse a una grulla, con dos escrituras escritas. bajo mil pinos.
Vine a preguntar sin decir nada, las nubes están en el cielo azul y el agua en la botella.
Elijo vivir en un lugar apartado y Ambiente salvaje, sin despedidas ni bienvenidas durante todo el año.
A veces voy directo a la cima solitaria, las nubes rugen bajo la luna.