Traducción de la tercera pregunta después de clase sobre la familia de Chen She en el segundo volumen de la lección 21 de idioma chino de noveno grado
1 Rey: Sé el rey. Fan: Todo el tiempo. 2 Wang Chen: Es decir, "Wang Yuchen", quien se convirtió en rey de Chendi. Viejo amigo: viejo conocido, viejo amigo. 4 Chen: Ve con Chen. ⑤Hebilla: Golpe. 6 Órdenes de las puertas del palacio: funcionarios que custodian las puertas del palacio. ⑦Argumento: Repetir la explicación. 8 es: solo. Colección: Déjate llevar. ⑨Para comunicación: es decir, "para comunicación", infórmele. Indicaciones: Bloqueo de vías. (11) Esta oración significa que Chen Sheng regresará en el mismo auto que él. Hu Yi: Significa "demasiado". Socios: Más. La partícula modal h es equivalente a "ah". (13) Shen Shen: Describe el palacio como alto, profundo y magnífico. (14) El socio es el rey: Este era un dicho popular en ese momento, que significaba que una vez que tengas éxito, te volverás muy rico. (15) Fashu: sin escrúpulos y casual. (16) Viejo amor: acontecimientos pasados. (17) Transferencia: Generalmente "especial". Tonterías: Tonterías. (18) Xiao Wei: La autoridad (de Wang Chen) resultó dañada. (19) Importar: salir automáticamente. Retroceder.
¿Qué hay dentro? ¡Ninguno de los hermanos y hermanas de arriba puede copiar el mío! ! !