La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - El significado y la historia de una gota en el balde

El significado y la historia de una gota en el balde

Un pelo en el cuerpo de nueve bueyes. Metáfora: una cantidad muy pequeña en una cantidad enorme, insignificante.

Origen del modismo: Sima Qian de la dinastía Han, "Una carta a Ren Shaoqing": "Si ordenas a un sirviente que se caiga y sea castigado, será como la muerte de un cabello de nueve bueyes. ¿En qué se diferencia de una hormiga?"

Ejemplos de frases del modismo: Esto es algo especial para un funcionario del condado y puede salvar a decenas de miles de familias en una ciudad de la pobreza y la pobreza. falta de vivienda.

Fonético: ㄐㄧㄨˇ ㄋㄧㄨˊ ㄧ ㄇㄠˊ

Sinónimos de una gota en el cubo: una gota en el océano Una gota en el océano es vasta, pero una gota en el océano es pequeña. Es una metáfora de que la vida en este mundo es como una gota en el océano. Un poquito es un poquito.

El antónimo de una gota en el océano es: hay tantas personas que. Es imposible contar o no recordar la cantidad de personas sentadas en el barco, hombres y mujeres, un número incontable de personas. "Los viajes de Lao Can" Hay demasiados ejemplos para enumerarlos. Describe los numerosos informantes públicos, la traición de amigos por la gloria y la traición a uno mismo. "Libro de la pseudo libertad" de Lu Xun

Gramática idiomática: formal; usado como sujeto, objeto, atributivo; la metáfora es insignificante

Historia idiomática: ¿El emperador Wu de la dinastía Han (Liu Che)? ) escuchó que Li Ling estaba liderando tropas en lo profundo del territorio de los Xiongnu, la moral es fuerte y el corazón alto. En ese momento, muchos ministros felicitaron al emperador por ser sabio y bueno en el uso de las personas. Más tarde, Li Ling fue derrotado y se rindió, y el emperador Wu estaba muy enojado. Los ministros que lo felicitaron a su vez reprendieron a Li Ling por su inutilidad y deslealtad. En ese momento, Sima Qian se hizo a un lado y no dijo nada. El emperador Wu le preguntó su opinión sobre el asunto. Sima Qian dijo con franqueza que Li Ling solo tenía 5.000 soldados de infantería, pero estaba rodeado por 80.000 jinetes Xiongnu. Diez días, matando e hiriendo. Con más de 10.000 enemigos, es realmente un general asombroso. Al final, la batalla se detuvo porque la comida y las flechas se agotaron y la ruta de regreso fue cortada. Li Ling en realidad no se estaba rindiendo, sino que estaba esperando una oportunidad para servir a su país. Sus méritos aún pueden compensar sus fracasos. El emperador Wu escuchó su defensa de Li Ling y satirizó a Li Guangli, un pariente cercano del emperador, por su ineficaz ataque a la vulgaridad de los hunos, y enojado llevó a Sima a prisión. Al año siguiente, también se informó erróneamente que Li Ling estaba entrenando tropas para los hunos. El emperador Wu no aclaró el asunto, por lo que mató a la madre y a la esposa de Li Ling. Para atender al emperador, Du Zhou, el teniente de la corte, acusó falsamente a Sima Qian de difamar al emperador y, de hecho, le dio a Sima Qian el "castigo por corrupción" más cruel y humillante. Sima Qian sufrió tal tortura, y cuando sintió dolor, quiso suicidarse, pero luego pensó en ello, la muerte de una persona de bajo estatus como él, a los ojos de muchas personas ricas y poderosas, es simplemente; Como "una moneda de diez centavos de la muerte", no solo no obtendrás simpatía, sino que también harás reír a la gente. Así que decidió soportar la humillación y utilizar su propia vida y tiempo para completar con ardua y tenacidad la redacción de los grandes "Registros históricos". Los antiguos decían que sólo aquellos que tienen gran coraje tienen gran sabiduría, y Sima Qian es esa persona. Sabía que en su época, la muerte de una persona sin estatus ni fama como él era peor que la muerte de un perro, por lo que vivió con valentía y finalmente completó la gran obra histórica sin precedentes: "Registros históricos". Sima Qian le contó a su buen amigo Ren Shaoqing sobre su conversión de pensamientos a la prostitución. Más tarde, la gente utilizó el modismo "nueve ganado y un pelo" basándose en la frase de su carta, que se utilizó como metáfora de cierta cosa o cierto talento. es sólo una parte de un número muy grande, como un pelo en el cuerpo de nueve bueyes.

Uso común: modismos de uso común

Emoción.Color: modismo neutro

Estructura del modismo: modismo contratado

Era de producción: Modismos antiguos

Traducción inglesa: una minoría muy pequeña

Traducción rusa: крáйне незначительный

Traducción japonesa: mayoría (たすう)のうちのごくpequeña porción (しょうぶぶん)

Otras traducciones: lt; alemán gt; wie ein hǎrchen von neun ochsen lt; ganz winziggt

Nota de pronunciación: 1. No se puede pronunciar como "yì".