La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - ¿Por qué algunas de las películas de Stephen Chow provienen de series de televisión de Hong Kong y Taiwán?

¿Por qué algunas de las películas de Stephen Chow provienen de series de televisión de Hong Kong y Taiwán?

Como Stephen Chow es hongkonés y el cantonés es el idioma principal de Hong Kong, todas sus películas están en cantonés.

Por supuesto, por el bien del mercado taiwanés y del mercado continental en ese momento, contrató a su mero de voz fija, lo que hizo que las películas de Stephen Chow fueran tan buenas como las cantonesas en el mercado mandarín. Muchos chistes se tradujeron directamente del cantonés al mandarín, por lo que mucha gente en ese momento no podía entenderlos. Por supuesto, es mejor ver las películas de Stephen Chow en cantonés, porque muchas de ellas no son tan buenas como el doblaje en términos de calidad de sonido y siempre siento que algo anda mal. Al igual que ver una película extranjera, si no la entiendes, puedes leer los subtítulos. Pero el doblaje sienta mal.