Yan Shu habla sobre chino clásico
Ying (pronunciado Ying San, la capital del estado de Chu) una vez dejó un libro "Yan". El fuego no estaba claro por la noche y la persona que sostenía la vela dijo: "Sostén la vela", Yun le entregó el libro, "Sostén la vela". Sostener una vela no es un libro.
"Todo se hizo mal y la reserva extranjera dijo que se fue"; "También hay un libro que alguien dejó en Yingli para Yan, y este libro fue escrito por la noche. El fuego no está claro y la persona que usa la vela dice "Sostenga la vela", Yun Chuanshu dijo "sostenga la vela" no es el significado del libro. Xiang Yan dijo en el libro: "Los que sostienen la vela son". aún brillantes; los que aún sean sabios serán nombrados por sabios." , bajo la jurisdicción del país. Gobernanza es gobernanza, de eso no trata el libro. Hay muchos eruditos de este tipo en el mundo. Más tarde, debido a la metáfora de "Yan Shu dijo", el significado original fue malinterpretado.
Tipo combinado convirtiéndose en un significado despectivo
Ejemplo: Nube: No es necesario decirlo; sí, no es necesario decir que no ("Notas sobre la cabaña con techo de paja Qing Ji·Yun Yuewei" Volumen 4)
Traducción
Un hombre de Yingcheng, la capital del estado de Chu, escribió un. carta a Guo Xiang del estado de Yan. Por la noche, la luz brilla en la oscuridad, le dijo al asistente que sostenía la vela a su lado: "Mantenga la vela en alto. "Pero accidentalmente escribí esta frase en la carta. De hecho," levantar una vela "no es el significado o el propósito de escribir esta carta. Después de recibir la carta, el Primer Ministro del estado de Yan entendió que levantar una vela para buscar luz es reclutar a todos los sabios del mundo. Sólo cuando eres un funcionario el país puede tener esperanza. Entonces, el primer ministro de Yan le dijo al príncipe que estaba feliz de gobernar el país. El efecto fue muy bueno, no era el mismo que muchos estudiosos de hoy p>
Alusión:
Un hombre en Ying (la capital del estado de Chu) escribió una carta al primer ministro del estado de Yan. Lo escribió de noche. La luz no era lo suficientemente brillante, así que le pidió a la persona que sostenía la vela que la gente dijera: “Sostén la vela. " Dicho esto, escribió una carta "levantando una vela". Sostener una vela no era la intención original de la carta. El Primer Ministro Yan leyó la carta y dijo: "Levantar una vela significa admirar la luz, abogar por la luz; recomendar talentos y nombrar talentos. "El primer ministro del estado de Yan le dijo al rey que el rey está muy feliz y que el país está bien gobernado. Gobernanza significa gobernancia, pero no significa fe. La mayoría de los eruditos de hoy son esas personas. (La palabra "levantar" es redundante.) El autor pretende ser irónico. Algunas actitudes académicas en ese momento
Cuando la gente comete errores, se malinterpretan. El país está bien gobernado, pero no hay intención de escribir. Realmente es un ejemplo típico de la reunión. Se deriva el modismo "Su Xi Yan Shuo", y la metáfora penetra en el lugar y malinterpreta el significado original.
Significado
Esta fábula le cuenta a la gente. tratar a las personas y las cosas de manera concreta y no hacer suposiciones subjetivas. Mala interpretación aleatoria, sacada de contexto
2. ¿Qué nos dice este texto chino clásico? busca y malinterpreta la intención.
Texto original
La gente de Ying dejó una carta de Youyan. El incendio era desconocido por la noche, y la persona que sostenía la vela dijo: "Espera. la vela. "Yun le entregó el libro, "sosteniendo la vela". Sostener la vela no es el significado del libro. Xiang Yan estaba muy satisfecho con el libro. Dijo: "La persona que sostiene la vela todavía es brillante; brillante, que sea virtuoso. "El rey de Yan, Wang Dayue, gobierna el país. Gobernanza es gobernanza, que no es el significado del libro. Hay muchos tipos de eruditos en este mundo. ("Todo está mal, dice la reserva extranjera izquierda")
Traducción
Había un hombre llamado Chu que quería escribir una carta al primer ministro del estado de Yan por la noche porque la antorcha que encendió no se encendió, le dijo al. asistente sosteniendo la antorcha: "Mantenga la vela en alto". Mientras hablaba, escribió por error la palabra "sostener una vela" en la carta. Pero sostener una vela no era la intención original de la carta. El primer ministro Yan se mostró muy feliz después de recibir la carta y dijo: "Sostener una vela es un. signo de adoración." , Chongguang, designa sabios con capacidad e integridad política. "El Primer Ministro del Estado de Yan habló al Rey de Yan sobre el principio de nombrar personas virtuosas. El Rey de Yan estaba muy contento, por lo que se reorganizó el país. El Estado de Yan estaba muy bien gobernado, pero éste no era el La intención original de la carta. La mayoría de los eruditos contemporáneos son así.
Significado
Cuando el primer ministro del estado de Yan leyó la carta, esperaba el significado literario, pero lo malinterpretó. "Levantar la vela", que mejoró enormemente la gobernanza del estado de Yan. El autor satirizó la reforma de Tuogu, un erudito de la época. Aunque se han propuesto varias ideas razonables, son completamente diferentes de los hechos históricos. /p>
3. Traducción del texto antiguo "Yan Shu dijo":
Un hombre del estado de Chu le escribió una carta a Guo Xiang del estado de Yan.
Cuando escribí una carta por la noche y la luz no era lo suficientemente brillante, le dije a la persona que sostenía la vela: "Sostenga la vela". La palabra "sostenga la vela" estaba escrita así por error (en la carta). La frase "sostener una vela" no es lo que significa la carta. Cuando Xiang Yan vio la palabra "sostener una vela" en la carta, se alegró mucho y dijo: "Sostener una vela significa defender la limpieza y la honestidad. Para implementar la política de Qingming, debemos recomendar talentos para asumir responsabilidades importantes". Yan contó este significado. El príncipe estaba encantado de poder gobernar el país de esta manera. La política está bien gestionada, pero no la intención del autor. La mayoría de los académicos del mundo hacen esto ahora.
Datos ampliados:
Solución de palabras:
1. Ying: la capital del estado de Chu, en el norte del condado de Jiangling, provincia de Hubei.
2. Legado: Dar.
3. Yan: Yan se refiere a Yan, cuya capital está cerca de la actual Beijing. Guo Xiang, el nombre oficial, equivale al post-primer ministro, un poco más pequeño.
4. Sostener la vela en alto: Sostener la vela en alto.
5. Shang Ming: abogando por la luz.
6. Promoción: selección y recomendación.
7. Cita: cita.
8. Blanco: Informe.
9.tomar: preposición, por tanto.
10. Gobernanza: Paz significa buena gobernanza.