La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - ¿Por qué los carteles de introducción de muchas atracciones turísticas están escritos en coreano y japonés?

¿Por qué los carteles de introducción de muchas atracciones turísticas están escritos en coreano y japonés?

¿Mucho el turismo interno? Los letreros a las 6 en punto están todos en coreano y japonés, principalmente porque hay muchos turistas de los países vecinos que viajan a China, especialmente Corea del Sur, Japón y Corea del Norte y Corea del Sur hablan el mismo idioma con el propósito de ser amigables. intercambios. Hay muchos turistas japoneses que vienen a China, por lo que deben escribir en japonés y coreano para facilitar el viaje de los turistas extranjeros. También muestra que China es un país de etiqueta, que atrae a más turistas coreanos y japoneses para viajar a China y promueve un desarrollo mejor y más rápido de la industria turística de China.

Estaré encantado de responder a tus preguntas.

Podemos analizar este problema desde las siguientes perspectivas:

En primer lugar, el número de turistas entrantes. Podemos analizarlo desde la perspectiva del país de origen de los turistas entrantes. Tomando como ejemplo los países de origen de los turistas entrantes de China en 2017, los cuatro principales países son Myanmar, Vietnam, Corea del Sur y Japón.

A juzgar por estos datos, Corea del Sur y Japón ocupan un lugar destacado en términos de número de turistas entrantes. Pero mucha gente se preguntará: Myanmar y Vietnam son más frecuentes que Japón y Corea del Sur. ¿Por qué hay tan pocos lemas en vietnamita o birmano? De hecho, dado que Vietnam y Myanmar comparten fronteras terrestres con China, ambas partes han abierto muchos puertos. Por lo tanto, muchos habitantes de las zonas fronterizas entre China, Vietnam y Myanmar se ganan la vida haciendo comercio fronterizo y necesitan ingresar a China con frecuencia. Entonces entrará mucha gente. Entonces, en realidad, el verdadero propósito detrás de estas cifras es una pequeña proporción de viajes.

Por el contrario, Japón y Corea del Sur no sólo hicieron el examen, sino que también vinieron especialmente para la mayoría de los propósitos. Entonces, en términos de número de turistas, Japón y Corea del Sur tienen más. Para atender a los turistas de ambos países, muchas atracciones han agregado traducciones al japonés y al coreano. Muchos amigos que han estado en Tailandia o Japón también encontrarán que aparecen presentaciones chinas en muchos lugares de Tailandia, incluidos carteles en aeropuertos y presentaciones de atracciones, porque China es la mayor fuente de turistas entrantes a Tailandia y Japón.

En segundo lugar, el círculo cultural chino. Debido a la proximidad geográfica, nuestra cultura también ha influido en Japón y Corea desde la antigüedad. Muchas atracciones históricas y culturales, lugares donde los turistas japoneses y coreanos se encuentran en otros países, tienen más probabilidades de producir * * * canciones. Para facilitar su comprensión, se han agregado traducciones al japonés y al coreano.

3. China, Japón y Corea del Sur siempre han estado entre las principales fuentes de inversión. También hay muchas empresas coreanas y japonesas en China, por lo que también hay muchos coreanos y japoneses que viven en China desde hace mucho tiempo. Para facilitar su visita, generalmente se agregan presentaciones japonesas y coreanas a las atracciones más grandes.

En cuarto lugar, muchos lugares escénicos nacionales tienen antecedentes de inversión o cooperación coreana. Por lo tanto, la mayoría de los lugares pintorescos que cooperan con inversores coreanos han añadido traducción al coreano.

En quinto lugar, la internacionalización de los espacios escénicos. Si un lugar escénico quiere ser comprendido y difundido por más personas y darse cuenta de su valor, la traducción multilingüe es una base importante.

En resumen, podemos concluir que la cantidad de turistas, la influencia cultural y los factores de inversión son las razones por las que los lugares escénicos se califican como coreanos y japoneses.

Esta es mi respuesta, gracias.

De mis viajes por el Sudeste Asiático, esto es lo que personalmente pienso: la reforma y apertura de China en la década de 1980 estuvo casi 20 años por detrás de Japón y Corea del Sur, y los japoneses y coreanos que se enriquecieron temprano se También formar grupos para ir a Asia. Viajar a países vecinos.

Con la prosperidad de China, la gente ha ido a menudo al extranjero a comprar en la última década. Las anotaciones en chino correspondientes y el personal de servicio chino se han convertido en estándar. ¡Ahora puedo viajar libremente y encontrar servicios chinos en muchas atracciones y puntos de control!

Porque debe estar en línea con los estándares internacionales.

Japón y Corea del Sur también son gigantes económicos cada año,