Traducción del texto completo de la página 2b de inglés para estudiantes de noveno grado.
Cuando sus padres se mudaron a una nueva ciudad para buscar trabajo, Wen Li quedó a cargo de sus abuelos. Wen Li extrañaba mucho a sus padres. A menudo se sentía solo e infeliz.
La infelicidad de Wen Li comenzó a afectar sus estudios y se interesó cada vez menos en aprender. A veces faltaba a clases y reprobaba exámenes. Finalmente, los padres de Wen Li decidieron enviarlo a un internado. Sin embargo, Wen Li era tímido y no hacía amigos en la escuela. Le resultó difícil vivir en el campus. Un día les dijo a sus padres que quería dejar esa escuela.
Llamó a sus padres. Sugirió que los padres de Wen Li hablaran con Wen Li a solas. Entonces sus padres tomaron un viaje de 24 horas en tren y un viaje de 5 horas en autobús hasta la escuela de Wenli.
Esto es exactamente lo que quiero, dijo. Ahora lo entiendo, están ocupados en el trabajo. Siempre se preocupan por mí. Están orgullosos de lo que he hecho.
Desde entonces, los padres de Wen Li se han comunicado más con él que antes. Se volvió más extrovertido e hizo muchos nuevos amigos. Se unió al equipo de baloncesto de la escuela y participó activamente en otras actividades. "Ahora estoy muy feliz. Trabajo más duro que antes. Sé que mis padres me aman y a menudo están orgullosos de mí: es muy importante que los padres estén cerca de sus hijos", dijo Wen Li. "
Habilidades de traducción: en otras palabras.
Como sugiere el nombre, el método de conversión de oraciones consiste en convertir la voz, la parte del discurso y el patrón de oración de la oración original en el pregunta para que la oración a traducir se ajuste a los hábitos, métodos y métodos de expresión chino / inglés
1 En términos de voz, cambie la voz activa a pasiva (traducción chino-inglés), o cambie. la voz pasiva a la voz activa (traducción inglés-chino).
2. En términos de parte del discurso, reemplace el verbo original con una preposición, adjetivo, adverbio o sustantivo, reemplace el sustantivo con un. verbo, adjetivo o pronombre, o reemplazar el adjetivo con una frase o adverbio.
3. En términos de componentes de la oración, reemplazar el sujeto con un predicado, atributivo, adverbial y objeto, reemplazar el predicado con. un predicado, sujeto y atributivo, o reemplazar el atributivo con un sujeto y adverbial
4. En términos de patrones de oraciones, se pueden intercambiar oraciones simples y oraciones complejas, o se pueden intercambiar oraciones complejas o atributivas. las cláusulas se pueden transformar en cláusulas adverbiales