La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - Respuestas al examen de idioma chino de segundo grado, volumen 2

Respuestas al examen de idioma chino de segundo grado, volumen 2

Respuestas al examen de idioma chino de 2017 para el segundo volumen del segundo año de secundaria

Hemos comenzado a ingresar al último semestre y todos han comenzado a prepararse para el examen final. A continuación, he recopilado cuidadosamente las respuestas al segundo volumen del examen de idioma chino de 2017 para usted. ¡Bienvenidos a leer y aprender!

Lee Pinyin y escribe caracteres chinos. (5 puntos)

Chu? n rǎn huī hu? ng m? oh sh? ngxi? tian b? Yo c? Yo

En segundo lugar, las flores florecen y caen. (5 puntos) Complete las palabras apropiadas.

En tercer lugar, puedo escribir. (6 6 puntos)

1. () () aprender () () personas () ()

"Miao () () debe ser plantado () () unidad ( ) ()

2. La perla de (), un sello (), exquisito. El hijo de ()

() tiene un () espejo grande con un toque de verde brillante. ()

Cuarto, puedo elegir combinaciones de palabras (6 puntos)

Juju

()体()人()与()大事(). Separado ()

Petróleo postal

Leng () política () carbón () ven () oficina ()

5. puntos)

Sucede que en realidad fue inventado y descubierto

(1) El gatito vive en nuestra casa desde hace dos años y le tengo un profundo cariño ().

Pase lo que pase, papá siempre estará conmigo.

②Lenin siguió a las abejas para encontrar la casa del apicultor.

Inesperadamente, yo ( ) puedo ganar. el primer premio.

③La brújula es una de las cuatro antiguas chinas.

Se acerca la primavera y tengo una flor de primavera.

6. frases que vieron (4 puntos)

(1) Quiero pintar un sol rojo para el arbolito que está frente a la ventana

Quiero regalar . >

Préstame tu libro, ¿vale?

(3) La cola de una golondrina es como una tijera.

Eso parece.

(4) ¿Quién dijo que la cola del pavo real no es hermosa?

7. Acumulación y exhibición 6 puntos)

1. Hay versos que describen las cuatro estaciones en la poesía antigua. describir (2 2 puntos)

Un pequeño y delicado capullo de loto revela una punta del agua Una pequeña libélula traviesa se para sobre su cabeza ( )

El loto no está cubierto por la lluvia. , y los crisantemos quedan en la escarcha. ( )

Chaimen escucha los ladridos de los perros en una noche nevada.

Dos o tres flores de durazno fuera del bambú. bosque, los patos en el agua, notaron por primera vez el calor de la primavera ( )

¿En qué estación puedo escribir poesía? Mañana, solo escribe una oración

2.

Todos quieren ser felices ( )

Confianza. ¿Lo lograrás? ( )

¿El pesado buey de hierro está atrapado en el fondo del río? ( )

3. Concurso de Memoria

En este texto, recuerdo a esas personas; el científico francés Lang Wanzhi y el inventor británico (), el niño al que le encanta contar estrellas () , que es bueno observando abejas y buscando apicultores como guías (), también conozco algunos lugares, como Taiwán (), la isla del tesoro de la patria, que es rica en frutas.

Lea el pasaje. y responde las preguntas (15 puntos)

En los días de lluvia, el agua de los aleros cae poco a poco. Gotea y aterriza en los escalones de piedra de abajo.

Shi Jie sonrió suavemente;? Jaja, interesante! ¿Estás aquí para darme un baño o para hacerme cosquillas? Dame un baño, creo que tienes muy poca agua; ráscame, creo que tienes muy poca fuerza. ?

Teoría de la gota de agua;? Vete a la mierda, no estoy aquí para darte un baño ni para atraparte. ¡Quiero gotear a través de ti! ?

Shi Jie dijo con una sonrisa: "No sueñes. Nunca he oído hablar de agua que gotee y penetre en una piedra". ?

Las gotas de agua ignoraron sus palabras, pero gotearon poco a poco y aterrizaron en los escalones de piedra.

Por supuesto, no hay gotas de agua en un día soleado, y los escalones de piedra olvidan por completo lo que pasó antes.

En un día lluvioso, a los escalones de piedra no les importará una gota de agua tan pequeña.

Año tras año, pasaron años, décadas y siglos.

Realmente, los escalones de piedra finalmente fueron atravesados ​​por gotas de agua.

1. Añade un tema al artículo (3 puntos)

2. En los días de lluvia, los aleros caen poco a poco y caen al suelo. Las gotas de agua siguieron goteando y pasaron años, décadas y siglos. Realmente, los escalones de piedra finalmente estaban goteando. Entonces hay un modismo llamado. (8 puntos)

上篇: Inglés y chinoDiez diferencias principales entre los idiomas inglés y chino. El inglés enfatiza la estructura, mientras que el chino enfatiza la semántica. El Sr. Wang Li, un famoso lingüista chino, dijo una vez: "En lo que respecta a la estructura de las oraciones, el idioma occidental se rige por la ley, mientras que el idioma chino se rige por la gente (Teoría de la gramática china, Obras completas de Wang Li, volumen). 1, página 35, Shandong Education Press, 1984) Veamos el siguiente ejemplo: los niños jugarán con muñecos equipados con chips de personalidad, accesorios integrados y las computadoras empotradas en la pared serán vistas como colegas en lugar de herramientas; y la gente se relajará frente al olor de la televisión, llegará la era digital los niños jugarán con muñecos con chips de personalidad, los ordenadores con personalidad incorporada serán considerados compañeros de trabajo en lugar de herramientas, la gente se relajará frente al olor. TV, y luego vendrá la era digital. Esta oración en inglés es una oración compuesta compuesta por cuatro oraciones independientes. Las primeras tres oraciones están en tiempo futuro perfecto. La relación entre las oraciones se expresa claramente con tiempos verbales, comas y la coordinación. La conjunción "y" es obviamente una narrativa simple, y la relación entre oraciones se expresa completamente a través de la semántica de las oraciones: las primeras tres oraciones pueden considerarse como relaciones paralelas, y la última oración representa el resultado. muchas oraciones largas en inglés y muchas oraciones cortas en chino, siempre que no haya errores estructurales en el lenguaje del estado de derecho, una oración larga a menudo puede expresar mucho significado, porque el idioma chino es "; "gobernado por personas", el significado se expresa directamente a través de palabras, y a menudo se expresan diferentes significados a través de diferentes oraciones cortas. Expresión. Es por esta razón que casi el 100% de las preguntas del examen inglés-chino son oraciones largas y difíciles, que a menudo se convierten en muchas frases cortas cuando se traducen al chino, por ejemplo: El interés por los métodos históricos es eficaz en la historia como disciplina intelectual. El interés por los métodos de investigación histórica surge no tanto de desafíos externos a la validez de la historia como disciplina intelectual. Es mejor decir que se debe a la disputa interna entre historiadores. La oración original en inglés es una oración larga típica, que consta de 27 palabras, sin ningún signo de puntuación en el medio. El significado de toda la oración está completamente dividido. estructura gramatical: Shaotong... Y más de ellos aparecen a partir de los verbos que forman adverbios compuestos. En la traducción al chino, el contenido importante de "generar interés" se expresa en una oración independiente, y dos razones diferentes se expresan en oraciones diferentes, dividiéndose. 3. Las oraciones en inglés con cláusulas múltiples en inglés y en chino con cláusulas múltiples no solo pueden usar modificadores largos en oraciones simples para alargar las oraciones, sino que también pueden usar cláusulas para hacer las oraciones más complejas, y estas cláusulas a menudo se pasan por alto. cláusulas relacionadas con la cláusula principal u otras cláusulas. Aunque la oración completa parece complicada en la superficie, al chino le gusta usar oraciones cortas y la estructura de la expresión es relativamente flexible, por lo que las cláusulas en las oraciones en inglés a menudo cambian. traducido al chino en una cláusula. Por ejemplo, en general, se puede llegar a esa conclusión con cierto grado de confianza, pero sólo si uno puede estar seguro de que el niño tiene la misma actitud que la otra persona con la que se le compara. Es seguro llegar a tal conclusión si no le sorprende la supuesta falta de información relevante, pero deben cumplirse dos condiciones: se puede suponer que la actitud de este niño ante la prueba es la misma que la del otro niño; No se descuentan puntos por falta de conocimientos relevantes que ya tengan otros niños. Las dos cláusulas solo si en el texto original obviamente hacen que toda la oración sea muy complicada, pero debido a la conjunción coordinante pero y, la relación lógica de toda la oración es muy clara:...se puede concluir...pero siempre y cuando como... y mientras... De la traducción anterior, podemos ver que para hacer la expresión china más clara, pero sólo si... y sólo si... Primero, una descripción general: Pero se deben cumplir dos condiciones. cumplirse... Esto nos da la sensación de que no hay cláusulas en la traducción, solo algunas cláusulas diferentes. 4. Componentes sustantivos como sujeto y objeto "El inglés tiene muchos pronombres y el chino tiene muchos sustantivos". En una oración, el inglés usa sustantivos y preposiciones, y el chino usa verbos. El inglés no sólo tiene pronombres personales como nosotros, tú, él y ellos, sino también pronombres relativos como ese y cuál. En oraciones largas y complejas, a menudo se usan muchos pronombres en inglés para que la estructura de la oración sea correcta, la semántica sea clara y evitar la repetición de expresiones. Aunque hay pronombres en chino, debido a la estructura relativamente flexible y las oraciones cortas, no se pueden usar demasiados pronombres en chino. El uso de sustantivos a menudo aclara la semántica. Eche un vistazo a los siguientes ejemplos: habrá programas de chat de televisión presentados por robots y automóviles equipados con monitores de contaminación que desactivarán el automóvil cuando esté apagado. 下篇: ¿Por qué la Universidad de Tsinghua es una de las universidades más destacadas de China?