La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - ¿Por qué la pronunciación de un nombre japonés traducido al chino es completamente diferente a la del propio japonés?

¿Por qué la pronunciación de un nombre japonés traducido al chino es completamente diferente a la del propio japonés?

Los japoneses también usan kanji, por lo que los nombres japoneses también tienen significados.

Pero para la pronunciación, lo que leemos es la pronunciación de los caracteres chinos. El coreano y el vietnamita son iguales. Leer la pronunciación de los caracteres chinos. Entonces es diferente.

Pero en Europa y América transliteramos. Entonces la pronunciación es la misma. Encuentra los caracteres chinos correspondientes a la pronunciación.